Jura Impressa Z5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
IMPRESSA Z5
Mode d’emploi
9/05
Art. Nr. 65474
= Remarque = Important = Conseil
JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten,
Internet http://www.jura.com
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
Fig. 7
c
b
a
1
Fig. 13: Montage correct de la buse pour
cappuccino
Veillez à ce qu’il reste toujours un faible in-
terstice entre l’arrière de la buse pour cappuc-
cino et le raccord. Un fonctionnement optimal
de la buse pour cappuccino n’est assuré que
de cette manière.
Fig. 14
12a3
7
6
5
4b
4a
8
9
1514
13
12
11
10
ACB
D EGFJKMLH I
16a
16b2b
Description de la machine
1. Cuve de récupération
2. a) Grille de récupération
b) Plate-forme pour tasses
3. Bac-tourteaux avec tiroir
4. a) Buse One Touch* longue pour cappuccino
b) Buse One Touch* courte pour cappuccino
5. Réservoir d’eau avec poignée et indicateur de niveau
6. Couvercle du réservoir d’eau
7. Couvercle du conteneur de grains et de l’entonnoir de
remplissage pour café prémoulu
8. Protecteur d’arôme
9. Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
10. Panneau de commande
11. Ecoulement du café réglable en hauteur
12. Ecoulement d’eau bouillante réglable en hauteur
13. Eclairage de tasse
14. Sélecteur de finesse de la mouture
15. Interrupteur principal
16. a) Conteneur de lait isolant
b) Recipient à lait isolant en acier inox
* appelée par la suite buse pour cappuccino
A Interrupteur MARCHE/ARRET
B Rotary Switch
C Touche d’entretien
D Touche de sélection, lait
E Touche de sélection, cappuccino
F Touche de sélection, café spécial
G Touche de sélection, eau bouillante
H Display, texte
I Display, graphique
J Touche de sélection, 1 espresso
K Touche de sélection, 2 espressos
L Touche de sélection, 1 café
M Touche de sélection, 2 café
6
Sommaire
1. Règles de sécurité...............................................page 7
1.1 Mise en garde ..........................................page 7
1.2 Précautions à prendre ....................................page 7
2. Préparation de l'IMPRESSA Z5 ............................page 8
2.1 Contrôle de la tension de réseau ...................page 8
2.2 Contrôle du fusible ....................................page 8
2.3 Remplissage du réservoir d’eau ....................page 8
2.4 Remplissage du conteneur de grains ..............page 8
2.5 Réglage du broyeur ...................................page 8
2.6 Récipient à lait isolant ...............................page 8
2.6.1 Récipient à lait isolant (16a) .......................page 9
2.6.2 Récipient à lait isolant en acier inox (16b) .....page 9
2.7 Interrupteur principal.................................page 9
3. Première mise en service ......................................page 9
3.1 Eclairage de tasse .....................................page 10
4. Réglage de la dureté de l’eau ................................page 11
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus ......page 11
5.1 Mise en place du filtre ...............................page 11
5.2 Remplacement du filtre ..............................page 12
6. Rinçage de la machine .........................................page 13
7. Prélèvement de café (1 espresso, 2 espressos,
1 café, 2 cafés) ..................................................page 13
8. Prélèvement de café spécial ..................................page 14
9. Cappuccino .......................................................page 14
9.1 Prélèvement de cappuccino..........................page 14
9.2 Rinçage cappuccino ...................................page 15
9.3 Nettoyage cappuccino.................................page 15
9.4 Nettoyage de la buse pour cappuccino............page 16
10. Prélèvement de lait .............................................page 16
11. Prélèvement d’eau bouillante.................................page 17
12. Prélèvement de café prémoulu ...............................page 17
13. Mise à l’arrêt de l’IMPRESSA ..............................page 18
14. Réglages...........................................................page 19
14.1 Réglage Quantité d’eau pour café, espresso
(1 et 2 tasses) et café spécial.......................page 19
14.2 Réglage Cappuccino...................................page 19
14.3 Réglage Lait ............................................page 20
14.4 Réglage Quantité d’eau pour eau bouillante.....page 20
15. Programmation ..................................................page 20
15.1 Programmation Filtre ................................page 21
15.2 Programmation Dureté de l’eau
(uniquement avec le réglage FILTRE NON).....page 21
15.3 Entretien.................................................page 21
15.4 Programmation Température de café,
espresso, cappuccino et café spécial...............page 21
15.5 Programmation Arôme ...............................page 22
15.6 Programmation Cappuccino .........................page 23
15.7 Programmation Lait ..................................page 24
15.8 Economie d’energie ...................................page 24
15.9 Réglage Heure..........................................page 25
15.10 Programmation Heure de mise en marche
automatique.............................................page 26
15.11 Programmation Heure de mise hors tension
automatique.............................................page 27
15.12 Information .............................................page 27
15.13 Retitrage.................................................page 28
15.14 Programmation Langue ..............................page 29
15.15 Programmation Affichage ...........................page 29
16. Service et entretien .............................................page 31
16.1 Remplissage du réservoir d’eau ....................page 31
16.2 Evacuation du marc...................................page 31
16.3 Pour vider la cuve de récupération ................page 31
16.4 Cuve de récupération manquante ..................page 32
16.5 Tiroir manquant........................................page 32
16.6 Remplissage de grains ................................page 32
16.7 Protecteur d’arôme manquant.......................page 32
16.8 Pour enlever les pierres du broyeur ...............page 32
16.9 Remplacement du filtre ..............................page 33
16.10 Information Nettoyage ...............................page 33
16.11 Information Détartrage...............................page 33
16.12 Pour vider entièrement le système.................page 33
17. Nettoyage .........................................................page 34
18. Détartrage ........................................................page 35
19. Elimination .......................................................page 36
20. Conseils pour l’obtention d’un café parfait................page 37
21. Problèmes de fonctionnement ................................page 38
22. Remarques d’ordre juridique .................................page 39
23. Caractéristiques techniques ...................................page 39
7
Avant de commencer
Nous vous félicitons de votre choix et de l'achat de votre
IMPRESSA Z5. Afin qu'elle vous donne toujours toute satis-
faction, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Con-
servez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en
cas de besoin.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si
vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent
pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez
vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à nous.
Vous pouvez télécharger d’autres langues à la page Web JURA
www.jura.com
Vous trouverez également des conseils utiles pour l’utilisa-
tion et l’entretien de votre IMPRESSA Z5 à la page Web
www.jura.com.
N’oubliez pas de rendre visite au Knowledge Builder, notre
mode d’emploi animé. LEO, notre assistant, vous y guide à
travers toutes les fonctions.
Si vous avez opté pour la noble variante chromée de
l’IMPRESSA Z5, votre appareil est équipé d’un récipient à
lait isolant en acier inox (Fig. 16b) et d’une élégante plate-
forme pour tasses (Fig. 2b). L’IMPRESSA Z5 Chrome est
aussi livrée avec un chiffon en microfibres pour le nettoyage
de la précieuse façade chromée. Nous vous recommandons
de laver le chiffon en microfibres avec des couleurs simi-
laires.
1. Règles de sécurité
1.1 Mise en garde
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’utilisation
d’appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans
surveillance avec des appareils ménagers.
Cette machine à café ne doit être utilisée que par des adultes
connaissant son fonctionnement.
Ne jamais mettre sous tension une machine à café défectueuse;
en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon
endommagés.
Ne pas plonger la machine à café dans l’eau.
1.2 Précautions à prendre
Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphé-
riques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l’utiliser avec les
mains humides.
Placer l’IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistante à
l’eau qui peut éventuellement s’échapper. Ne jamais la poser sur
une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit
hors de portée des enfants.
Débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances,
etc.).
Débrancher la fiche avant tout nettoyage.
Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon
ou sur la machine à café.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine
à café. Les réparations éventuelles doivent être confiées unique-
ment au service après-vente JURA ou au représentant agréé, qui
dispose des pièces de rechange et accessoires d’origine.
La machine à café est raccordée au réseau électrique par un
cordon d’alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve
pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de
faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à
l’écart.
Ne pas mettre la machine à café ou des pièces de la machine au
lave-vaisselle.
Installer la machine à café à un endroit bien aéré afin de prévenir
un échauffement excessif.
F
8
2. Préparation de l'IMPRESSA Z5
2.1 Contrôle de la tension de réseau
L'IMPRESSA Z5 est réglée en usine sur la tension correcte.
Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications
figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA
Z5.
2.2 Contrôle du fusible
L'IMPRESSA Z5 est dimensionnée pour une intensité de courant
de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le
même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d’eau
N’utilisez que de l’eau claire froide. Ne mettez en aucun cas
du lait, de l’eau minérale ou d’autres liquides dans le réser-
voir.
Retirez le réservoir et rincez-le abondamment à l’eau froide du
robinet (Fig. 1).
Remplissez-le ensuite d’eau et remettez-le dans l’IMPRESSA
Z5. Assurez-vous que le réservoir s’emboîte bien dans la ma-
chine.
2.4 Remplissage du conteneur de grains
Pour pouvoir profiter de l’emploi de votre appareil et pour
éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de
votre machine à caffé n’est pas indique pour de grains qui
ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant et
pendant la torréfaction. L’ emploi d’un tel mélange de café
peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de répara-
tion dérivants de cette opération n’entrent pas dans les
dispositions de la garantie.
Rabattez le couvercle du conteneur de grains (7) vers le haut et
retirez le protecteur d’arôme (8).
Eliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent
éventuellement dans le conteneur.
Versez les grains dans le conteneur (Fig.2), remettez le protec-
teur d’arôme (8) en place (veillez à ce que le parties arrondies
soient dirigées vers l’extérieur) et refermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur selon le degré de
torréfaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants:
pour une torréfaction courte mouture plus fine
pour une torréfaction longue mouture plus grossière
Toujours procéder au réglage pendant le fonctionnement du
broyeur.
Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (7).
Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur (14)
sur le symbole correspondant.
Vous avez les possibilités suivantes:
Plus la barre est mince, plus la mouture est fine
Plus la barre est épaisse, plus la mouture est grossière
2.6 Récipient à lait isolant
Le récipient à lait isolant et le couvercle ne se mettent PAS au
lave-vaisselle.
Lavez soigneusement le récipient à lait isolant avant la première
utilisation.
Versez du lait frais et bien froid dans le conteneur de lait.
Avant tout prélèvement de lait ou de cappuccino, assurez-vous
qu’il y a suffisamment de lait dans le récipient à lait isolant.
9
S’il n’y a pas assez de lait dans le conteneur, des éclabous-
sures sont possibles lorsque vous prélevez du lait.
2.7 Interrupteur principal
Appuyez sur l’interrupteur principal (15) de votre IMPRES-
SA Z5 avant la première mise en service.
Nous vous recommandons d’arrêter votre IMPRESSA Z5
avec l’interrupteur principal (15) en cas d’absence prolongée
(vacances, etc.).
3. Première mise en service
Actionnez l’interrupteur principal (15) sur le dessous de l’IM-
PRESSA, à gauche (Fig.3).
L’interrupteur MARCHE/ARRET (A) est allumé lorsque la
machine a été connectée avec l’interrupteur principal.
Mettez votre machine en marche avec l’interrupteur MARCHE/
ARRET (A). L’interrupteur MARCHE/ARRET s’éteint.
LANGUE
FRANCAIS
Tournez le Rotary Switch (B) jusqu’à ce que la langue souhaitée
apparaisse sur le visuel.
Par exemple:
LANGUE
FRANCAIS
Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B).
CONFIRME
HEURE
HEURES
—:—
Le récipient à lait isolant fermé maintient du lait refroidi au frais
pendant environ 8 heures.
Ne JAMAIS mettre des glaçons ou des liquides gazeux dans le
récipient à lait isolant.
Protégez le récipient à lait isolant des sources de chaleur telles
que plaques chauffantes, etc.
Le récipient à lait isolant peut être endommagé en cas de chute.
2.6.1 Récipient à lait isolant (16a)
N’introduisez en aucun cas des objets pointus dans le conteneur
de lait car ils risquent d’endommager le revêtement.
2.6.2 Récipient à lait isolant en acier inox (16b)
Nettoyer TOUJOURS le récipient à lait isolant en acier inox
après utilisation. Rincez-le à l’eau chaude et utilisez si nécessaire
du produit vaisselle. Enlevez le tube de montée à l’intérieur du
récipient à lait, le raccord de tuyau à l’extérieur du récipient et
rincez bien ces pièces, ainsi que le couvercle, à l’eau claire.
N’utilisez jamais de produits abrasifs, d’agents de blanchiment
ou de solvants ni de chiffons rugueux pour le nettoyage. Conser-
vez toujours le récipient à lait isolant en acier inox OUVERT
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Un jeu de tuyaux composé d’un tuyau de 120 mm (équipé d’un
raccord de chaque côté) et d’un tuyau de 360 mm de longueur
sont joints au récipient à lait isolant en acier inox. Le tuyau plus
long permet de placer le récipient un peu plus loin de l’appareil.
Vous pouvez aussi le couper en 3 tuyaux de rechange de 120
mm.
Pour fixer le tube d’aspiration au couvercle, il faut d’abord
enfoncer le joint caoutchouc (transparent) jusqu’en butée dans
l’ouverture. Enfoncer ensuite le tube d’aspiration jusqu’en butée
dans le joint caoutchouc.
F
10
Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les heures.
HEURE
HEURES
12:00
Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider les heures réglées
et activer les minutes.
HEURE
MINUTES
12:00
Tournez le Rotary Switch (B) pour régler les minutes.
HEURE
MINUTES
12:45
Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider les minutes.
CONFIRME
PRESSER SERVICE
La touche d’entretien (C) s’allume.
Mettez une tasse sous l’écoulement d’eau bouillante réglable en
hauteur (12) ainsi que sous la buse pour cappuccino (4) et
appuyez sur la touche d’entretien (C).
SYST REMPLIT
Le système se remplit automatiquement. La touche d’entretien
clignote pendant ce temps. (Une faible quantité d’eau s’échappe
de la buse pour cappuccino (4), puis de l’écoulement d’eau
bouillante (12)
BIENVENUE CHEZ
JURA
APPAREIL CHAUFFE
PRESSER SERVICE
Mettez une tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(11).
Appuyez sur la touche d’entretien (C).
APPAR RINCE
Les conduites d’eau sont rincées à l’eau fraîche. Une faible
quantité d’eau s’échappe de l’écoulement du café (11).
PRET
Vous pouvez à présent prélever le produit de votre choix en
appuyant sur la touche de sélection correspondante.
Pour fonctionner de manière irréprochable, l’IMPRESSA ne
doit pas être coupée du secteur pendant au moins 24 heures après
la mise en service. Ne déconnectez donc pas l’interrupteur
principal (Fig. 3) pendant les 24 premières heures!
Si REMPLIR GRAINS apparaît sur le visuel, relancez le
prélèvement d’un type de café. Le broyeur ne s’est pas enco-
re entièrement rempli de grains de café.
Vous pouvez adapter la hauteur de l’écoulement du café (11)
à la taille de vos tasses afin d’obtenir une mousse crémeuse
parfaite (Fig. 4).
3.1 Eclairage de tasse
Parce que l’œil se régale aussi, l’éclairage de tasse met toujours en
scène avec brio le café remarquable que confectionne la machine.
L’éclairage de tasse est activé pendant 1 minute lorsque vous met-
tez l’IMPRESSA en marche ou que vous actionnez une touche
quelconque.
11
4. Réglage de la dureté de l’eau
L’eau est portée à ébullition à l’intérieur de l’IMPRESSA. Il
en résulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonc-
tion de la fréquence d’utilisation et est signalé automatique-
ment. Veuillez utiliser la languette de test jointe à la machine
pour déterminer la dureté de l’eau ou renseignez-vous auprès
du service des eaux de votre région.
1° allemand correspond à 1,79° degré français.
La rubrique de programmation “Dureté de l’eau” n’apparaît
plus sur le visuel dès que le filtre est activé.
L’IMPRESSA est réglée en usine sur 16° allemands. Vous pouvez
modifier ce réglage en procédant de la manière suivante:
PRET
Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu’à ce qu’un signal acous-
tique retentisse.
FILTRE
NON
Tournez le Rotary Switch (B) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
DURETE EAU
16°dH
Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour accéder à cette rubrique
de programmation.
DURETE EAU
16°dH
Tournez le Rotary Switch (B) jusqu’à ce que la dureté de l’eau
souhaitée s’affiche.
DURETE EAU
20°dH (exemple)
Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (B).
CONFIRME
DURETE EAU
20°dH (exemple)
Tournez le Rotary Switch (B) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
EXIT
Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour quitter la program-
mation.
PRET
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus
Votre IMPRESSA n’a pas besoin d’être détartrée si la car-
touche filtrante est utilisée correctement. Vous trouverez des
informations supplémentaires sur la cartouche filtrante
CLARIS plus dans la brochure “CLARIS plus, dure envers
le tartre, douce envers la machine à café.”
5.1 Mise en place du filtre
Appuyez sur le Rotary Switch (B) jusqu’à ce qu’un signal acous-
tique retentisse.
FILTRE
NON
Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour accéder à cette rubrique
de programmation.
F
12
Tournez le Rotary Switch (B) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
FILTRE
QUI
Appuyez sur le Rotary Switch (B) pour valider votre sélection.
CONFIRME
METTRE FILTRE
PRESSER BOUTON
Retirez le réservoir d’eau de l’IMPRESSA. Videz l’eau qui est
restée dans le réservoir. Rabattez le porte-filtre vers le haut
(Fig. 6). Mettez la rallonge (jointe au Welcome-Pack) sur la car-
touche filtrante CLARIS plus. Mettez ensuite la cartouche fil-
trante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir
d’eau (Fig. 6).
Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de
manière audible.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le
dans la machine.
Mettez un récipient de taille suffisante (au moins 0,5 litre) sous
la buse pour cappuccino (4). Nous vous conseillons d’utiliser la
buse courte (4b).
Appuyez sur la touche d’entretien (C) pour lancer le rinçage
du filtre.
FILTRE RINCE
Le rinçage du filtre prend fin automatiquement.
APPAREIL CHAUFFE
PRET
Vous avez activé le filtre. La rubrique de programmation
“Dureté de l’eau” ne s’affiche plus pour cette raison en mode
programmation.
L’eau peut prendre une légère coloration (sans aucun danger
pour la santé).
Le rinçage du filtre peut être interrompu (p. ex. pour vider le
récipient que vous avez mis sous la buse) en appuyant sur
une touche quelconque.
5.2 Remplacement du filtre
Le filtre est épuisé après le prélèvement de env. 50 litres
d’eau. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y
invite sur le visuel. Veuillez donc contrôler la durée d’utili-
sation du filtre CLARIS plus à l’aide de l’echelle graduée sur
le porte-filtre à l’intérieur du réservoir d’eau.
PRET
CHANGEMENT DU FILTRE
La touche d’entretien (C) s’allume. Appuyez sur la touche
d’entretien.
METTRE FILTRE
PRESSER BOUTON
Retirez le réservoir d’eau de l’IMPRESSA. Videz l’eau qui est
restée dans le réservoir. Rabattez le porte-filtre vers le haut
(Fig. 6). Mettez la rallonge (jointe au Welcome-Pack) sur la car-
touche filtrante CLARIS plus. Mettez ensuite la cartouche fil-
trante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir
d’eau (Fig. 6).
Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de
manière audible.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le
dans la machine.
13
Mettez un récipient de taille suffisante (au moins 0,5 litre) sous
la buse pour cappuccino (4). Nous vous conseillons d’utiliser la
buse courte (4b).
Appuyez sur la touche d’entretien (C) pour lancer le rinçage
du filtre.
FILTRE RINCE
Le rinçage du filtre prend fin automatiquement.
APPAREIL CHAUFFE
PRET
Vous pouvez également lancer manuellement à tout moment
le remplacement du filtre dans le menu d’entretien (unique-
ment si le filtre est activé), voir chapitre 15.3.
L’eau peut prendre une légère coloration (sans aucun danger
pour la santé).
Le rinçage du filtre peut être interrompu (p. ex. pour vider le
récipient que vous avez mis sous la buse) en appuyant sur
une touche quelconque.
6. Rinçage de la machine
Si l’IMPRESSA est arrêtée et déjà froide, elle vous demande
de procéder à un rinçage lorsque vous la remettez en marche.
Une opération de rinçage se déroule automatiquement
lorsque vous l’éteignez.
PRESSER SERVICE
Mettez une tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(11).
Appuyez sur la touche d’entretien (C).
APPAR RINCE
PRET
Vous pouvez également lancer manuellement à tout moment
le rinçage dans le menu d’entretien, voir chapitre 15.3.
Lors du rinçage manuel, tous les écoulements par lesquels un
prélèvement a été effectué sont rincés.
7. Prélèvement de café
(1 espresso, 2 espressos, 1 café, 2 cafés)
PRET
Mettez 1 ou 2 tasses sous l’écoulement du café réglable en
hauteur (11) et appuyez sur la touche de sélection souhaitée ,
, , . Avant la percolation, l’I.P.B.A.S. humecte la moutu-
re, puis interrompt brièvement la délivrance d’eau; la percolation
proprement dite débute ensuite.
1 ESPRESSO (exemple)
FORT (exemple)
Le prélèvement de café prend fin automatiquement dès que la
machine a délivré la quantité d’eau sélectionnée.
PRET
Vous pouvez également interrompre prématurément le prélè-
vement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.
F
14
L’intensité d’arôme peut être présélectionnée pour chaque
produit lorsque la machine est en attente pour le prélèvement
de café ( CHOISIR PRODUIT). Tournez pour cela
le Rotary Switch (B) jusqu’à ce que l’intensité d’arôme
souhaitée apparaisse sur le visuel et appuyez ensuite sur la
touche de sélection souhaitée , , , .
Vous pouvez également modifier la quantité d’eau pendant
le prélèvement de café. Tournez pour cela le Rotary Switch
(B) jusqu’à ce que l’indication souhaitée en ML apparaisse
sur le visuel. La quantité d’eau peut être dosée par unités de
5 ML.
L’indication en ML est une valeur indicative et peut différer
de la quantité réelle.
8. Prélèvement de café spécial
PRET
Mettez 1 tasse sous la buse pour cappuccino (4) et appuyez sur la
touche de sélection café spécial . Avant la percolation,
l’I.P.B.A.S. humecte la mouture, puis interrompt brièvement la
délivrance d’eau; la percolation proprement dite débute ensuite.
CAFE SPEC.
DOUX (exemple)
Le prélèvement de café prend fin automatiquement dès que la
machine a délivré la quantité d’eau sélectionnée.
PRET
Vous pouvez également interrompre prématurément le prélè-
vement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.
L’intensité d’arôme peut être présélectionnée lorsque la ma-
chine est en attente pour le prélèvement de café (
CHOISIR PRODUIT). Tournez pour cela le Rotary Switch
(B) jusqu’à ce que l’intensité d’arôme souhaitée apparaisse
sur le visuel et appuyez ensuite sur la touche de séletion
souhaitée (la touche F pour café spécial).
Vous pouvez également modifier la quantité d’eau pendant
le prélèvement de café. Tournez pour cela le Rotary Switch
(B) jusqu’à ce que l’indication souhaitée en ML apparaisse
sur le visuel. La quantité d’eau peut être dosée par unités de
5 ML.
L’indication en ML est une valeur indicative et peut différer
de la quantité réelle.
9. Cappuccino
9.1 Prélèvement de cappuccino
PRET
Retirez le tuyau d’aspiration de lait du Welcome Pack (nous
vous conseillons d’utiliser le tuyau court pour le conteneur de
lait isolant, et le tuyau long pour le lait en brique). Raccordez le
tuyau au tube d’aspiration qui dépasse du conteneur de lait iso-
lant. Raccordez ensuite l’autre extrémité du tuyau à la buse pour
cappuccino (Fig. 8).
Faites venir le levier de sélection (1, Fig. 9) dans la zone mousse
de lait (a, Fig. 9).
Mettez 1 tasse sous la buse pour cappuccino et appuyez sur la
touche de sélection cappuccino .
CAPPUCCINO
LAIT
15
Le prélèvement de lait prend fin automatiquement dès que la
machine a délivré la quantité de lait sélectionnée (en SEC).
CAPPUCCINO
NORMALE (exemple)
Le prélèvement de café prend fin automatiquement dès que la
machine a délivré la quantité de café sélectionnée.
PRET
Vous pouvez également interrompre prématurément le prélè-
vement de mousse de lait et de café en appuyant à nouveau
sur la touche de sélection .
L’intensité d’arôme peut être présélectionnée lorsque la
machine est en attente pour le prélèvement de café
( CHOISIR PRODUIT). Tournez pour cela le
Rotary Switch (B) jusqu’à ce que l’intensité d’arôme sou-
haitée apparaisse sur le visuel et appuyez ensuite sur la
touche de sélection souhaitée (la touche E pour cappuccino).
Vous pouvez également modifier la quantité de lait et la
quantité d’eau pendant le prélèvement. Tournez pour cela le
Rotary Switch (B) jusqu’à ce que l’indication souhaitée en
SEC (pendant le prélèvement de lait) et en ML (pendant le
prélèvement de café) apparaisse sur le visuel. La quantité
d’eau peut être dosée par unités de 5 ML.
L’indication en ML est une valeur indicative et peut différer
de la quantité réelle.
9.2 Rinçage cappuccino
10 minutes après un prélèvement de cappuccino ou de lait,
l’IMPRESSA vous demande de procéder à un rinçage cap-
puccino (affichage sur le visuel).
PRET
CAPPU RINCER
Mettez un récipient de taille suffisante (env. 0,5 litre) sous la
buse pour cappuccino (4).
Faites venir le levier de sélection (1, Fig. 9) dans la zone vapeur
(c, Fig. 9).
Appuyez sur la touche d’entretien (C) pour lancer le rinçage
cappuccino.
CAPPUCCINO
RINCE
PRET
Vous pouvez également lancer manuellement à tout moment
le rinçage cappuccino dans le menu d’entretien (voir chapitre
15.3).
9.3 Nettoyage cappuccino
Nous vous conseillons de procéder au nettoyage cappuccino
tous les jours si vous prélevez du cappuccino ou du lait.
Votre IMPRESSA ne vous invite pas à procéder à un net-
toyage cappuccino. Le nettoyage cappuccino est lancé
manuellement à l’aide du menu d’entretien.
Vous trouverez le produit de nettoyage JURA cappuccino,
qui est parfaitement adapté au programme de nettoyage cap-
puccino de votre IMPRESSA, chez votre détaillant habituel.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’une détérioration
de la machine ainsi que la présence de résidus dans l’eau ne
peuvent être exclus en cas d’utilisation de produits de net-
toyage inadéquats.
F
16
PRET
Appuyez sur le Rotary-Switch (B) jusqu’à ce qu’un signal acous-
tique retentisse.
FILTRE
NON ou QUI
Tournez le Rotary Switch (B) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
ENTRETIEN
Appuyez sur le Rotary-Switch (B) pour lancer le menu d’entre-
tien.
RINCER APPAREIL
Tournez le Rotary-Switch (B) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
NETTOYAGE CAPPUCCINO
Mettez un récipient de taille suffisante (env. 0,5 litre) sous la
buse pour cappuccino (4).
Appuyez sur le Rotary-Switch (B) pour valider.
DETERGENT POUR CAPPUCCINO
PRESSER BOUTON
Remplissez un récipient d’env. 2,5 dl d’eau fraîche et ajoutez-y
le contenu d’un bouchon du flacon de produit de nettoyage cap-
puccino. Plongez-y le tuyau d’aspiration de lait (Fig. 10).
Assurez-vous que le sélecteur (1, Fig.9) n’est pas en position
“Vapeur” (c, Fig. 9).
Appuyez sur la touche d’entretien (C) pour lancer le net-
toyage.
APPAREIL NETTOIE
EAU POUR CAPPUCCINO
PRESSER BOUTON
Remplissez un récipient d’eau fraîche et plongez-y le tuyau
d’aspiration de lait (Fig. 10).
Appuyez sur la touche d’entretien (C).
APPAREIL NETTOIE
PRET
9.4 Nettoyage de la buse pour cappuccino
Même si vous procédez au nettoyage cappuccino, nous vous
conseillons de démonter et de rincer régulièrement à l’eau
courante la buse pour cappuccino.
Retirez la buse pour cappuccino de l’IMPRESSA et démontez-la
comme indiqué à la Fig.11.
Rincez bien toutes les pièces de la buse à l’eau courante.
Réassemblez la buse pour cappuccino et remontez-la sur
l’IMPRESSA.
10. Prélèvement de lait
PRET
Retirez le tuyau d’aspiration de lait du Welcome Pack (nous
vous conseillons d’utiliser le tuyau court pour le conteneur de
lait isolant, et le tuyau long pour le lait en brique). Raccordez le
tuyau au tube d’aspiration qui dépasse du conteneur de lait iso-
lant. Raccordez ensuite l’autre extrémité du tuyau à la buse pour
cappuccino (Fig. 8).
17
Faites venir le levier de sélection (1, Fig. 9) dans la zone lait (b,
Fig. 9).
Mettez 1 tasse ou 1 verre sous la buse pour cappuccino (4) et
appuyez sur la touche de sélection lait .
LAIT
20 SEC (exemple)
Le prélèvement de lait prend fin automatiquement dès que la
machine a délivré la quantité de lait sélectionnée (en SEC).
PRET
Vous pouvez également interrompre prématurément le prélè-
vement en appuyant sur une touche quelconque.
10 minutes après un prélèvement de cappuccino ou de lait,
l’IMPRESSA vous invite sur le visuel à procéder à un rin-
çage cappuccino (voir chapitre 9.2 Rinçage cappuccino).
Vous pouvez également modifier la quantité de lait pendant
le prélèvement. Tournez pour cela le Rotary Switch (B) jus-
qu’à ce que l’indication souhaitée en SEC apparaisse sur le
visuel.
Nous vous conseillons de procéder au nettoyage cappuccino
tous les jours si vous prélevez du cappuccino ou du lait (voir
chapitre 9.3 Nettoyage cappuccino).
11. Prélèvement d’eau bouillante
PRET
Mettez 1 tasse ou 1 verre sou l’écoulement d’eau bouillante
réglable en hauteur (12) et appuyez sur la touche sélection eau
bouillante .
PRELEV EAU
PORTION
Le prélèvement d’eau prend fin automatiquement dès que la
machine a délivré la quantité d’eau programmée.
PRET
Vous pouvez également interrompre prématurément le prélè-
vement en appuyant sur une touche de sélection quelconque.
Vous pouvez également modifier la quantité d’eau en cours
de fonctionnement. Tournez pour cela le Rotary Switch (B)
jusqu’à ce que l’indication souhaitée en ML apparaisse sur le
visuel. La quantité d’eau peut être dosée par unités de 5 ML.
L’indication en ML est une valeur indicative et peut différer
de la quantité réelle.
12. Prélèvement de café prémoulu
N’utilisez jamais du café instantané ou lyophilisé!
PRET
Mettez 1 ou 2 tasses sous l’écoulement du café réglable en
hauteur (11).
Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café
prémoulu (9). Il se trouve sous le couvercle du conteneur de
grains (7).
CAFE POUDRE
REMPLIR POUDRE
F
18
Mettez 1 ou 2 doseurs bien pleins de café prémoulu dans l’enton-
noir de remplissage pour café prémoulu (9) (Fig.7) et refermez le
couvercle.
CAFE POUDRE
PRET
Appuyez sur la touche de sélection souhaitée , , , , ,
. La machine confectionne votre café avec
la quantité d’eau nécessaire pour le produit sélectionné.
CAFE POUDRE
Le prélèvement de café prend fin automatiquement dès que la
machine a délivré la quantité de café sélectionnée.
PRET
Vous pouvez également interrompre prématurément le pré-
lèvement en appuyant sur une touche de sélection quel-
conque.
Nous vous conseillons de toujours utiliser du café en grains
fraîchement moulu ou du café prémoulu emballé sous vide.
Ne mettez jamais plus de 2 portions dans l’entonnoir de rem-
plissage, qui n’est pas fait pour recevoir de plus grandes
quantités de poudre. Veillez à ne pas utiliser du café moulu
trop fin car il risque d’obstruer le système, et le café ne
s’écoule plus dans ce cas que goutte à goutte.
Si vous n’avez pas mis suffisamment de café moulu, le mes-
sage “TROP PEU” apparaît sur le visuel. L’IMPRESSA met
fin à l’opération en cours et revient en attente pour le pré-
lèvement de café.
Vous pouvez également confectionner un café spécial ou un
cappuccino avec du café prémoulu.
Vous pouvez également modifier la quantité d’eau en cours
de fonctionnement. Tournez pour cela le Rotary Switch (B)
jusqu’à ce que l’indication souhaitée en ML apparaisse sur le
visuel. La quantité d’eau peut être dosée par unités de 5 ML.
L’indication en ML est une valeur indicative et peut différer
de la quantité réelle.
13. Mise à l’arrêt de l’IMPRESSA
Tous les écoulements par lesquels un prélèvement a été effectué
sont rincés avant la mise à l’arrêt de votre IMPRESSA. Veillez
donc à ce que des récipients de taille suffisante se trouvent bien
sous les écoulements.
PRET
Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (A) pour
arrêter l’IMPRESSA.
AU REVOIR
La machine rince l’écoulement du café.
RINCER BUSE GAUCHE
PRESSER BOUTON
Appuyez sur la touche d’entretien (C) pour poursuivre le
rinçage.
AU REVOIR
Il est possible que la machine fasse entendre un chuintement
lorsque vous la mettez à l’arrêt. Cela est normal.
Si vous n’avez pas utilisé votre IMPRESSA pendant une
durée prolongée, nous vous conseillons de l’arrêter avec
l’interrupteur principal.
19
14. Réglages
14.1 Réglage Quantité d’eau pour café, espresso
(1 et 2 tasses) et café spécial
Des quantités d’eau données sont déjà définies dans les réglages
de base (café 130 ml, espresso 60 ml, 2 cafés 260 ml, 2 espressos
120 ml, café spécial 145 ml). Vous pouvez néanmoins modifier ces
réglages à votre gré.
PRET
Mettez une tasse sous l’écoulement correspondant.
Appuyez sur la touche de sélection à programmer et tenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
1 CAFE (exemple)
NORMALE (exemple)
Le prélèvement de café démarre. Continuez de tenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur le
visuel:
ASSEZ CAFE?
PRESSER BOUTON
Lorsque la machine a délivré la quantité de café souhaitée,
appuyez à nouveau brièvement sur la touche de sélection.
CONFIRME
La quantité de café délivrée est désormais programmée pour le
produit sélectionné.
PRET
14.2 Réglage Cappuccino
Des quantités données d’eau (100 ml) et de lait (15 sec.) sont déjà
définies dans les réglages de base. Vous pouvez néanmoins modi-
fier ces quantités à votre gré.
PRET
Mettez une tasse sous la buse pour cappuccino (4).
Appuyez sur la touche de sélection cappuccino et tenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
CAPPUCCINO
NORMALE (exemple)
Le prélèvement de cappuccino démarre. Continuez de tenir la
touche enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse
sur le visuel:
ASSEZ LAIT?
PRESSER BOUTON
Lorsque la machine a délivré la quantité de lait souhaitée,
appuyez à nouveau brièvement sur la touche de sélection.
CONFIRME
La quantité de lait délivrée est désormais programmée.
ASSEZ CAFE?
PRESSER BOUTON
Lorsque la machine a délivré la quantité de café souhaitée,
appuyez à nouveau brièvement sur la touche de sélection.
CONFIRME
La quantité de café délivrée est désormais programmée.
Vous avez également la possibilité de procéder au réglage
cappuccino en mode programmation (voir chapitre 15.6).
F
20
14.3 Réglage Lait
Une quantité donnée de lait (20 sec.) est déjà définie dans les
réglages de base. Vous pouvez néanmoins modifier cette quantité à
votre gré.
PRET
Mettez une tasse sous la buse pour cappuccino (4).
Appuyez sur la touche de sélection lait et tenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
LAIT
20 SEC (exemple)
Le prélèvement de lait démarre. Continuez de tenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur le
visuel:
ASSEZ LAIT?
PRESSER BOUTON
Lorsque la machine a délivré la quantité de lait souhaitée,
appuyez à nouveau brièvement sur la touche de sélection.
CONFIRME
La quantité de lait délivrée est désormais programmée.
Vous avez également la possibilité de procéder au réglage
lait en mode programmation (voir chapitre 15.7).
14.4 Réglage Quantité d’eau pour eau bouillante
Une quantité donnée d’eau (225 ml) est déjà définie dans les
réglages de base. Vous pouvez néanmoins modifier cette quantité à
votre gré.
PRET
Mettez une tasse sous l’écoulement d’eau bouillante (12).
Appuyez sur la touche de sélection eau bouillante et tenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
PRELEV EAU
PORTION
Le prélèvement d’eau bouillante démarre. Continuez de tenir la
touche enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse
sur le visuel:
ASSEZ EAU?
PRESSER BOUTON
Lorsque la machine a délivré la quantité d’eau souhaitée, ap-
puyez à nouveau brièvement sur la touche de sélection.
CONFIRME
La quantité d’eau délivrée est désormais programmée.
15. Programmation
L’IMPRESSA est réglée en usine de façon à pouvoir pré-
lever du café sans devoir la programmer spécialement. Pour
obtenir un café entièrement à votre goût, vous pouvez néan-
moins programmer individuellement différentes valeurs.
Les rubriques suivantes peuvent être programmées:
Filtre
Dureté de l’eau
Entretien
Température
Intensité d’arôme
Cappuccino
Lait
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Jura Impressa Z5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire