Ega Master 66267 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs de musique Bluetooth
Taper
Le manuel du propriétaire
RELOJ COMPARADOR DIGITAL
DIGITAL INDICATOR
MONTRE COMPARATIVE DIGITALE
COD.66267
BLUETOOTH
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 11
FRANÇAIS ........................... 19
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ........................... 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
2
Lea atentamente las instrucciones del producto y use el producto correctamente según las
instrucciones.
1. FIGURA Y BOTONES DEL PRODUCTO
1. Tapa antipolvo: evita que entren cuerpos extraños en el producto.
2. Orejeta: utilizada para jar el accesorio.
3. Trasera plana.
4. Conector de salida: salida de datos SPC (el formulario bluetooth se puede usar para la
fuente de alimentación).
5. Vástago: utilizado para jar el accesorio.
6. Husillo.
7. Punto de contacto.
8. Tapa de la pila: reemplace la pila.
9. LCD: muestra los valores medidos.
10. Tornillo de montaje de la palanca: se utiliza para instalar la barra de elevación.
11. Oricio de liberación: se utiliza para instalar la liberación de elevación.
12. Botón ON/OFF: presione brevemente para iniciar/apagar.
13. Botón ORIGEN: Desplace el husillo a la posición en la que se especica el origen, luego
presione y mantenga presionada la tecla ORIGEN durante más de tres segundos. El origen
se congurará, la pantalla LCD mostrará “0.000 mm” o “0.00000 en ”.
14. Botón +/-: presione brevemente para cambiar el símbolo de signo.
Botón de 15 mm/in: presione brevemente para cambiar entre el modo de medición métrico y en
pulgadas.
16.Botón ZERO/ABS: presione brevemente la tecla en cualquier posición para mostrar “INC” y
restablecer a cero al mismo tiempo (ingresando al modo de medición relativa). Después de
eso, cualquier posición puede restablecerse con una pulsación breve de la tecla (sin afectar
el origen absoluto) y una pulsación prolongada de la tecla > 3 segundos para salir del modo
de medición relativa.
ESPAÑOL
3
17. Botón PRESET: mantenga presionada la tecla PRESET durante tres segundos, la “P” en
la pantalla LCD parpadeará, ahora ingresamos al modo PRESET. Mantenga presionada la
tecla PRESET, el digital parpadeante se moverá de uno a otro, cuando el digital que desea
preestablecer parpadee, presione brevemente la tecla PRESET, este digital cambiará de
0 a 9, una vez que obtenga el digital que desea, Mantenga presionada la tecla PRESET
para seleccionar el siguiente digital que desea preestablecer. Cuando termine de congurar
todos los digitales, mantenga presionada la tecla PRESET, la “P” parpadeará, presione
brevemente la tecla PRESET, la pantalla LCD mostrará los datos preestablecidos y la “P”,
ahora el indicador está listo para usar. Puede cambiar el modo de medición entre el modo de
medición preestablecido y el modo de medición absoluto presionando brevemente esta tecla.
18. Botón TOL: función de tolerancia, establece la primera tolerancia. Mantenga presionada
la tecla TOL durante tres segundos, el “TOL” en la pantalla LCD parpadeará, mantenga
presionada la tecla TOL, el digital parpadeante se moverá de uno al siguiente, cuando
el digital que desea congurar parpadee, presione brevemente el TOL tecla, este digital
cambiará de 0 a 9, una vez que obtenga el digital que desea, mantenga presionada la
tecla TOL para seleccionar la siguiente digital que desea congurar, cuando termine
de congurar todo el digital, mantenga presionada la tecla TOL, el “ TOL” parpadeará,
presione brevemente la tecla TOL. Puede congurar la segunda tolerancia como se indicó
anteriormente. Cuando haya terminado de congurar la segunda tolerancia, mantenga
presionada la tecla TOL, “TOL” parpadeará, presione brevemente la tecla TOL, ahora el
indicador está listo para usar. El sistema recordará la tolerancia superior o inferior, presione
brevemente la tecla TOL ingrese al modo de medición de tolerancia, cuando el valor de
medición esté entre tolerancia superior e inferior, la pantalla LCD mostrará “O”, cuando el
valor de medición sea mayor que la tolerancia superior, la pantalla LCD mostrará “<”, cuando
el valor de medición sea menor que Tolerancia más baja, la pantalla LCD mostrará “ > “,
presione brevemente la tecla TOL para salir del modo de medición de tolerancia.
2. PASOS DE USO
Antes de usar, asegúrese de que la pila esté instalada
1. Presione brevemente el botón para encender e inspeccionar la pantalla de visualización del
indicador y todas las funciones de los botones son normales o no.
2. Si monta este indicador en un accesorio o soporte, use el vástago o la orejeta para
sujetar el indicador. Para sujetarlo con el vástago, utilice el soporte ranurado que tiene un
oricio de 8 mm (8 mm de diámetro) o 9,52 mm (3/8” de diámetro) con una tolerancia de
+0,005 mm a +0,02 mm. No utilice tornillos de freno ni otros métodos para je la varilla de
sujeción directamente, por ejemplo: para jar la varilla de sujeción con una herramienta de
sujeción de más de 300 N.cm, puede causar que la varilla de medición no se pueda mover.
Después de completar la instalación y cumplir con los estándares de medición, cuando se
mide manualmente, la manija de elevación se puede instalar en la varilla de medición del
indicador para ayudar a mover el dedo, de acuerdo con las necesidades reales. Después de
la instalación, presione la tecla cero/ABS o la tecla ORIGIN para establecer cero, se puede
usar cuando la pantalla muestra “0”, levante la manija de elevación o la tapa antipolvo para
levantar el cabezal de medición, coloque el objeto a medir debajo del cabeza de medición,
baje el dedo, después de que la sonda toque el objeto a medir, el valor correspondiente se
mostrará en la pantalla.
Montaje del conjunto de palanca de elevación (opcional): Desmonte la tapa, desatornille el
tornillo en la parte superior del eje, aoje el tornillo de montaje de la palanca y monte la palanca
mientras la cuelga del tornillo de tope.
Montaje del disparador (opcional): Desatornille el tornillo del oricio del disparador y luego
atornille el extremo del disparador.
4
Reemplazo del cabezal de medición: coloque la parte frontal de la supercie, je la varilla,
el trapo con abrazaderas y saque la sonda en sentido contrario a las agujas del reloj. Utilice la
fuerza adecuada para evitar daños en el producto.
Aplicable a la medición de altura: instalar en la mesa de medición, usar después de la cali-
bración y reiniciar.
Aplicable a la medición de profundidad: instale la base de profundidad, use después de la
calibración y reinicie.
Aplicable a la medición de la planitud: instale en el soporte del medidor de fuerza magnéti-
ca, use después de la calibración y reinicie.
3. CARACTERISTICAS DE PRODUCTO
Todo “F” (1111)
Indica
Mediciones
Unidad
Punto decimal
Salida de datos
Indica
Resolución del indicador: 0,01 mm/0,0005”
Indicador 0-12,7 mm/0-0,5” Precisión de indicación: 0,01 mm/0,0005”
Indicador 0-25,4 mm/0-1” Precisión de indicación: 0,01 mm/0,0005”
Indicador 0-50,8 mm/0-2” Precisión de indicación: 0,015 mm/0,001”
Resolución del microindicador: 0,001 mm/0,00005”
Microindicador 0-12,7 mm/0-0,5” Precisión de indicación: 0,004 mm/0,00016”
Microindicador 0-25,4 mm/0-1” Precisión de indicación: 0,004 mm/0,00016”
Microindicador 0-50,8 mm/0-2” Precisión de indicación: 0,005 mm/0,0002”
Pila de litio CR2032, duración de la pila> 1 año.
La pantalla se puede girar de 0º a 330
Punto de contacto: 2.0N o menos
Diámetro del vástago: 8 mm (8 mm de diámetro) 9,52 mm (3/8 “de diámetro)
Clase de protección: IP54
Temperatura de trabajo: 0-40ºC
Almacenamiento y transporte: -10-60ºC
4. PRECAUCIÓN
1. El instrumento de visualización de datos pertenece a la herramienta de medición precisa,
evite exponerlo al sol durante mucho tiempo.
5
2. Acerca de la pila: prohibido cargar o quemar, la pila vieja debe desecharse de acuerdo con
las leyes y regulaciones locales.
3. Para garantizar el buen estado de la herramienta de medición durante mucho tiempo, limpie
la contaminación del aceite y el líquido de la herramienta de medición con un paño suave
después de usarla.
4. Para proteger los componentes metálicos, unte un poco de aceite antioxidante en la
supercie metálica.
5. ELIMINACIÓN DE FALLOS
1. Mensaje “B”: El voltaje de la pila es bajo. Reemplace la pila por una nueva.
2. Cuando usa el indicador, a veces la pantalla LCD muestra “ERR” pero desaparece
inmediatamente debido a un error temporal causado por un desplazamiento extremadamente
rápido del husillo. Siga usando el indicador, ya que no hay efecto en la medición.
Aunque posee el producto de alta calidad, como cualquier otro producto electrónico, es ne-
cesaria la atención adecuada, evite el contacto del producto con líquidos, la exposición a la luz
solar, no desmonte ni golpee el producto.
DATOS: botón de
función Bluetooth
LED azul:
Estado de Bluetooth
Como la herramienta de medición y el dispositivo Bluetooth (PC, móvil, etc.) que se utilizan
por primera vez, deben emparejarse entre sí, el método de operación es el siguiente: Abra la
función de búsqueda de Bluetooth del dispositivo (PC, móvil, etc.), luego presione el botón
DATA de la herramienta de medición y manténgalo durante 3 segundos, hasta que el LED azul
parpadee rápidamente (aproximadamente 1 segundo por vez), lo que signica que el dispositi-
vo receptor puede encontrar la herramienta de medición, luego suelte el botón DATA, esperan-
do “ El símbolo del teclado Bluetooth” se muestra en el dispositivo receptor y, a continuación,
haga clic en “Emparejar”, el dispositivo receptor y la herramienta de medición se conectarán
Después de que la conexión sea exitosa, el LED azul parpadeará lentamente (1 segundo
encendido y luego 5 segundos apagado, una vez...). Si el emparejamiento no puede conectar-
se correctamente en 5 minutos, la herramienta de medición abandonará el modo de empare-
jamiento automáticamente. Todavía necesita continuar con el emparejamiento, repita la opera-
ción anterior.
Para diferenciar el sistema operativo, puede admitir varios teclados Bluetooth al mismo
tiempo, como Windows (7 o superior) IOS, después de conectarse correctamente, el sistema
aparecerá con varios iconos o símbolos de teclado Bluetooth, como se muestra a continuación:
por ejemplo, con Windows (7 o superior) SO
Después de que la conexión sea exitosa, presione brevemente el botón DATA y relájese, la
herramienta de medición enviará datos al dispositivo receptor (PC, móvil, etc.), y el LED azul
parpadeará dos veces rápidamente para alertar al usuario que se han enviado datos. Por ejem-
plo, por el sistema operativo Windows
6
Activar la interfaz del programa de ocina.
Para ser explicado, al usar varios teclados Bluetooth recopilar datos en IOS al mismo tiem-
po, sucederá que cambiará lentamente entre cada teclado Bluetooth automáticamente que
el sistema operativo Windows (causado para presionar el botón de datos, falla en el envío de
datos y necesita probar para presionar el botón de datos nuevamente para enviar datos), puede
haber una diferencia entre el sistema operativo Windows y el IOS.
Nota:
a. Durante el emparejamiento entre el dispositivo receptor y la herramienta de medición,
tenga cuidado de mantenerlos cerca.
b. Para Windows 7 y versiones anteriores del sistema operativo, antes del emparejamien-
to, conrme que si está instalado el sistema operativo para el adaptador Bluetooth, si no está
instalado, es posible que no se empareje. Se puede combinar directamente con la versión 8 de
Windows y superior sin instalar el controlador.
c. Cuando el tiempo es inferior a 2 segundos entre dos envíos, se perderán los datos.
6. FUNCIÓN BLUETOOTH
La función Bluetooth de esta herramienta de medición es el modo UUID y se usa con la
computadora/teléfono móvil. Una computadora/teléfono móvil admite la conexión simultánea
de múltiples herramientas de medición con bluetooth. Para las necesidades reales, congure
de acuerdo con los siguientes métodos y use herramientas de medición con Bluetooth para
medir las dimensiones. Los datos medidos por cada herramienta de medición con Bluetooth se
pueden transmitir a la página de estadísticas de datos correspondiente, puede calcular automá-
ticamente la tasa de aprobación, el valor promedio, máximo, mínimo y otros parámetros, lo que
mejora en gran medida la eciencia de la recopilación de datos.
1. Indicador de
luz Bluetooth del
transmisor Bluetooth
externo
2. Herramienta de medición
Bluetooth incorporada
Visualización de símbolos
inalámbricos en pantalla
3. Herramienta de medición
Bluetooth incorporada
Indicador de luz Bluetooth
7. EL TELÉFONO MÓVIL SE CONECTA AL MODO APP
Antes de usar, tenga en cuenta que la versión de Bluetooth integrada del teléfono móvil
necesita BLE4.0 o superior, y la versión del sistema operativo Android requiere Android 8.0 o
superior.
1. Descargue la aplicación desde:
https://www.egamaster.com/techdownloads/digital_tools.apk
e instálela en el teléfono móvil. Después de instalar la APLICACIÓN, se le pedirá permiso
local cuando se abra la APLICACIÓN por primera vez, elija “aceptar”. Si elige “rechazar”,
no podrá buscar dispositivos Bluetooth. El sistema de telefonía móvil tiene requisitos
obligatorios en la aplicación con función Bluetooth, y la aplicación no recopilará la
información de ubicación del usuario. por favor sientete libre de usarlo.
7
2. Encienda el Bluetooth de la herramienta de medición en el modo de búsqueda, mientras
enciende la función Bluetooth del teléfono móvil, ingrese a la APLICACIÓN, haga clic en
el ícono “+” en la esquina superior derecha de la página de inicio de la APLICACIÓN para
comenzar a buscar dispositivos Bluetooth . Tenga en cuenta que la distancia entre ambos
debe mantenerse dentro de los 10 metros. Para seleccionar el dispositivo (herramientas
digitales M) que se encuentra en la aplicación, haga clic en conectar para iniciar el
emparejamiento. Después de que el emparejamiento sea exitoso, el nombre del dispositivo
emparejado se cambiará automáticamente a Herramientas digitales 1, haga clic en el
nombre del dispositivo o cancele el emparejamiento. Después de emparejar la herramienta
de medición con Bluetooth y el teléfono móvil, la página de estadísticas de datos se mostrará
en la página de inicio de la aplicación. Cuando se use más tarde, siempre que la información
de emparejamiento aún esté disponible, la página se abrirá automáticamente si se vuelve a
abrir el software.
En la página de estadísticas de datos, los datos se analizarán de acuerdo con los límites su-
perior e inferior establecidos por el usuario, cantidad de productos buenos, cantidad de produc-
tos defectuosos, tasa de aprobación, valor promedio, valor máximo, valor mínimo, desviación
estándar, rango de tolerancia total y otros parámetros, se calcularán y los grácos relevantes se
generarán automáticamente. El área del producto bueno está presente en el gráco de colum-
nas azules y el área del producto defectuoso está presente en el gráco de columnas rojas.
3. Conguración de parámetros de la aplicación
Haga click en la página de estadísticas de datos para establecer los límites inferior y su-
perior de acuerdo con el estándar de aceptación del objeto medido.
Al agrupar texto, se puede establecer el número de grupos de buenos productos, y los bue-
nos productos se pueden subdividir en varios intervalos de acuerdo con el rango de errores de
los resultados medidos, y por defecto se divide en 4 grupos.
En el texto de serie, se puede congurar el formato del número de serie del producto proba-
do.
El código variable se basa en la longitud del paso del número de serie establecido, que es 1
de forma predeterminada. Si el número establecido es 2019000, se incrementará paso a paso,
como 2019001-2019002. Si el código variable se establece en 2, se incrementa como 2019001-
2019003, y así sucesivamente.
Se puede preestablecer un cierto número de acuerdo con las necesidades, es 0 por defec-
to. Si se establece en 10, el valor de lectura enviado por la herramienta de medición se sumará
con 10.
En la conguración de unidades, hay sistema métrico (mm), sistema inglés (pulgadas) y
ángulo (DEG). Tenga en cuenta que las unidades son solo para nes de comentarios y que los
datos enviados desde las herramientas de medición no se pueden convertir entre diferentes
métricas.
8
4. Modo de recopilación de datos: hay dos modos de herramienta de medición con bluetooth:
modo de transmisión manual (el nombre predeterminado del dispositivo es herramientas
digitales M) y modo de transmisión automática ininterrumpida (el nombre predeterminado
del dispositivo es herramientas digitales A). La interfaz de recopilación de datos de dos
modos es ligeramente diferente. Los dos modos de transmisión se han congurado en
fábrica, los usuarios no pueden cambiarlos por sí mismos. Compre según sus necesidades.
Recopilación de datos de la herramienta de medición Bluetooth en modo manual: al
registrar los datos de medición de la herramienta de medición Bluetooth en modo manual,
los datos se enviarán una vez presionando brevemente la tecla de datos de la herramienta
de medición Bluetooth y el los datos se registrarán en la hoja de cálculo en la página
de estadísticas de datos de la aplicación automáticamente. Si la función de sonido está
habilitada, los datos de medición registrados también se transmitirán por sonido. Se
registrarán los datos registrados en la hoja de cálculo, el estado se juzgará automáticamente
como un signo que se muestra en el lado derecho. Muestra un círculo verde si se pasa,
muestra rojo “↑” si excede el límite superior y muestra rojo “↓” si excede el límite inferior de
tolerancia.
Recopilación de datos de la herramienta de medición Bluetooth en modo automático: des-
pués de que la herramienta de medición Bluetooth con modo automático se haya conectado
correctamente con el Bluetooth del teléfono móvil, el valor de indicación en la herramienta de
medición Bluetooth se sincronizará y se mostrará automáticamente en el marco de visualiza-
ción de datos en la página de estadísticas de datos. Hay una tecla INC y una tecla Grabar en
el lado derecho del marco de visualización de datos, el usuario puede usar la tecla INC para
borrar los datos en el marco de visualización (Tenga en cuenta que no es para borrar el valor
de indicación que se muestra en la herramienta de medición de Bluetooth).
9
Durante la medición, es necesario hacer clic en la tecla Grabar para registrar los datos me-
didos en la hoja de cálculo. La herramienta de medición con modo automático enviará los datos
al teléfono móvil de forma continua, mientras que la emisión de sonido se bloqueará temporal-
mente en este modo.
5. Almacenamiento y exportación de datos
En la página de estadísticas de datos, haga clic en el icono , el registro de datos en la
hoja de cálculo y los datos en el área de estadísticas se borrarán, y el número predeterminado
también se borrará.
En la página de estadísticas de datos, haga clic en el icono para abrir un cuadro de diá-
logo, ingrese el nombre del archivo que desea guardar y haga clic en Aceptar. Los datos regis-
trados se exportarán y guardarán. Los datos del área estadística se guardarán en formato PDF
y los datos de medición registrados en la hoja de cálculo se guardarán en formato CSV.
En la página de estadísticas de datos, haga clic en el icono y seleccione el elemento
“registro” en el menú para ver los registros de prueba guardados. Haga clic para seleccionar si
el archivo a exportar está en formato PDF o CSV. También puede elegir el método para com-
partir para facilitar que los usuarios compartan los archivos (We Chat o QQ, etc.), o transferirlos
a su propia computadora, o realizar más procesamiento y análisis de datos.
6. Eliminación de fallos
Problema Solución
1. No se puede escuchar, aunque
la función de transmisión de sonido
se haya activado.
1. Compruebe si el teléfono móvil está congurado para
vibrar o silenciar. Si es así, gírelo al modo estándar o
suba el volumen.
2. Compruebe si la herramienta de medición con
Bluetooth es un modo de transmisión automática. Si es
así, la aplicación no emitirá sonido al enviar datos.
3. Algunos teléfonos móviles no integran el motor de
texto a sonido TTS, por lo que es necesario descargar el
motor de texto a sonido del tercero.
2. Cuando se vuelve a conectar la
herramienta de medición Bluetooth
emparejada, a veces no se puede
conectar.
2. Elimine la información de emparejamiento anterior
(cancele el emparejamiento) y luego repare para
establecer una conexión.
NOTAS
¡IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato en caso
de un uso incorrecto o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñado.
Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado. Si en el futuro tiene que deshacerse
de este producto, no se deshaga de él junto con la basura doméstica. Póngase en contacto con
su distribuidor para proceder a su reciclaje de manera gratuita cuando sea posible.
10
GARANTÍA
El fabricante garantiza al comprador de este aparato la garantía total durante 12 meses de
las piezas con defectos de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que com-
plete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de
los siete días a partir de la fecha de compra.
11
Please read the product instruction carefully and use the product correctly under the instruction.
1. PRODUCT FIGURE AND BUTTONS
1. Dust cap: prevent foreign bodies from entering the product.
2. Lug:used for xing the xture.
3. Flat back.
4. Output connector:SPC data output(the bluetooth form can be used for power supply).
5. Stem:used for xing the xture.
6. Spindle.
7. Contact point.
8. Battery cap:replace battery.
9. Lcd: display measured values.
10.Lever mounting screw:Used to install lifting bar.
11.Release hole:Used to install lifting release.
12.ON/OFF button:short press to start/shut down.
13.ORIGIN button:Displace the spindle to the position at which the origin is specied, then press
and hold the ORIGIN key for more than three seconds, The origin will be set up, the LCD Will
display“0.000 mm” or “0.00000 in”.
14.+/- Button:short-press to switch the sign symbol.
15.mm/in button:short-press to switch between metric and inch measurementmode.
16.ZERO/ABS button:Short press the key at any position to display “INC” and reset to zero at
the same time (entering relative measurement mode). After that, any position can reset at
short press of the key (without aecting absolute origin), and long press the key > 3 seconds
to exit relative measurement mode.
17.PRESET button:Long press the PRESET key for three seconds , The “P” on the LCD will
ash, we now enter the PRESET mode. Long press the PRESET key, the ashing digital
will move from one to the next one, when the digital you want to preset ashing, short press
ENGLISH
12
the PRESET key, this digital will change from 0 to 9, once you get the digital you want,Long
press the PRESET key to select the next digital you want to preset, When you nish setting
all the digital, long press the PRESET key, the “P” will ash, short press the PRESET key,
The LCD will display the preset data and the “P”, now the indicator is ready to use.You can
change the measuring mode between preset measuring mode and absolute measuring mode
by short press this key.
18.TOL button:Tolerance function,Set rst tolerance. Long press the TOL key for three seconds
, The “TOL” on the LCD will ash, Long press the TOL key, the ashing digital will move from
one to the next one, when the digital you want to set ashing, short press the TOL key, this
digital will change from 0 to 9, once you get the digital you want,Long press the TOL key to
select the next digital you want to set, When you nish setting all the digital, long press the
TOL key, the “TOL” will ash, short press the TOL key, You can set the second tolerance
as above. When you nished setting the second tolerance , long press the TOL key, the
“TOL” will ash, short press the TOL key,Now the indicator is ready to use.The system will
remember the up or lower tolerance, Short press TOL key will enter the tolerance measuring
mode, when the measuring value is between up and lower tolerance, the LCD will display “ O
”, when the measuring value is bigger than up tolerance, the LCD will display “ < ”,when the
measuring value is smaller than lower tolerance, the LCD will display “ > ”,Short press TOL
key will exit the tolerance measuring mode.
2. USE STEPS
Before use, please make sure that the battery is installed
1.Short-press button to turn on and inspect the indicator display screen and all button
functions are normal or not.
2.lf mounting this indicator on a xture or a stand , use the stem or lug to clamp the indicator. To
clamp it using the stem, use the slotted holder having a 8mm(8mm DIA) or 9.52mm (3/8”DIA)
hole with a tolerance of +0.005mm to +0.02mm,Do not use brake screw and other methods
to x the clamping rod directly, For example: To x clamping rod with a fastening tool of
more than 300N.cm, may cause that the measuring rod will not be able to move. After the
installation is completed and fulll measurement standards, when to measure manually, the
lifting handle can be installed on the measuring rod of the indicator to assist nger to move,
according to actual needs. After installation, press the zero/ABS key or ORIGIN key to set
zero, it can be used when the screen displays “0”, pull up the lifting handle or dust cap to
raise the measuring head, place the object to be measured under the measuring head, put
down the nger, after the probe touches the object to be measured, the corresponding value
will be displayed in the screen.
Mounting the lifting lever set (optional):Demount the cap, unscrew the screw on the top of
the spindle, Loosen the lever mount screw, and mount the lever while hanging it on the stop
screw.
Mounting the release(optional):Unscrew the screw from the release hole, then screw the end
of the release.
Replacement of measuring head: Place the front of the surface, x the rod, rag with clamps,
and take out the probe counterclockwise. Please use appropriate strength to avoid damage to
the product.
Applicable to the height measurement: install on the measurement table, use after the cali-
bration and reset.
Applicable to the depth measurement: install the depth foundation, use after the calibration
and reset.
Applicable to the atness measurement: install on the magnetic force gauge stand, use after
the calibration and reset.
13
3. PRODUCT CHARACTERISTICS
Indicator Resolution: 0.01mm/0.0005”
Indicator 0-12.7mm/0-0.5” Accuracy of indication:0.01mm/0.0005”
Indicator 0-25.4mm/0-1” Accuracy of indication:0.01mm/0.0005”
Indicator 0-50.8mm/0-2” Accuracy of indication:0.015mm/0.001”
Micro Indicator Resolution: 0.001mm/0.00005”
Micro Indicator 0-12.7mm/0-0.5” Accuracy of indication:0.004mm/0.00016”
Micro Indicator 0-25.4mm/0-1” Accuracy of indication:0.004mm/0.00016”
Micro Indicator 0-50.8mm/0-2” Accuracy of indication:0.005mm/0.0002”
CR2032 lithium battery, battery life>1 year.
Display can be rotated from 0-330
Contact point: 2.0N or les
Stem diameter: 8mm (8mm DIA) 9.52mm (3/8”DIA)
Protection class: IP54
Working temperature: 0-40ºC
Storage and transportation: -10-60ºC
4. CAUTION
1. The data display instrument belongs to the precise measuring tool, please avoid from
exposing in sun for long time.
2. About the battery: forbid to charge or burn, the old battery must be disposed according to the
local laws and regulations.
3. In order to ensure the good condition of measuring tool for long time, clean the oil
contamination and liquid on the measuring tool with the soft cloth after using.
4. In order to protect the metal components, smear some anti-rust oil on the metal surface.
5. FAILURE REMOVAL
1. Message “B”: The battery voltage is low. Replace the battery with a new one.
14
2. When you use the indicator, sometimes the LCD appears “ERR” but disappear at once
because of a temporary error caused due to extremely quick displacement of the spindle.
Keep on using the indicator, since there is no eect on measurement.
Although you own the high-quality product, like any other electronic product, appropriate
attention is necessary,
avoid the product contact with liquid, exposure in sunshine, do not disassemble or collide the
product.
As the measuring tool and Bluetooth device (PC, mobile etc.) used for the rst time, it needs
to pair each other, the operation method as following:Open the Bluetooth seeking function of the
device(PC, mobile etc.),then press the DATA button of measuring tool and keep over 3 seconds,
until the blue LED blinks quickly(approx 1 second per time),that meaning is the measuring tool
can be found by the receiving device, then relax the DATA button, waiting for “Bluetooth Key-
board” symbol shows on the receiving device, and then click “Pair”, the receiving device and the
measuring tool will be connected
After the connecting successful, blue LED will blink slowly(1 second on and then 5 seconds
o, once by once…).If the pairing is unable to connect successful in 5 minutes, the measuring
tool will quit pairing mode automatic. Still needs to continue to pair, please repeat the previous
operation.
For the dierence OS, it may support multiple Bluetooth keyboard at the same time, such as
windows (7 or above) IOS, after connecting successful, system will appear multiple Bluetooth
keyboard icon or symbol, shows as below: for example by Windows (7 or above ) OS
After the connecting successful, short press the DATA button and relax, the measuring tool
will send data to receiving device(PC, mobile etc.),and the blue LED will blink twice quickly to
alert user that data has been sent out. For example by Windows OS
Activate the interface of oce program
To be explained is, using multiple Bluetooth Keyboard collect data in IOS at the same time,
it will happen to switch slowly between each Bluetooth keyboard automaticly than Windows OS,
(caused to press the data button, the data send failure, and need to try to press the data button
again to send data), it may be dierence between Windows OS and IOS.
Notice:
a. During pairing between the receiving device and the measuring tool, be careful to keep
them closely.
b. For windows 7 and previous versions of the operating system, before pairing, please con-
rm that if installed the operating system for the Bluetooth adapter, if not installed, may not be
paired. It can be matched directly for windows version 8 and above without installing Driver.
c. When the time is less then 2 seconds between twice sending, it will happen to lose the
data.
15
6. BLUETOOTH FUNCTION
Bluetooth function of this measuring tool is UUID mode and is used with the computer/mobi-
le phone. One computer/mobile phone supports simultaneous connection of multiple measuring
tools with bluetooth. For actual needs, set according to the following methods, and use measuring
tools with Bluetooth to measure dimensions. The data measured by each measuring tool with
Bluetooth can be transmitted to the corresponding data statistics’ page, it can automatically works
out pass rate, average, maximum, minimum value and other parameters, which greatly improves
the eciency of data collection.
1. External Bluetooth
transmitter Bluetooth light
indicator
2. Built in Bluetooth measuring tool
Wireless symbol display on screen 3. Built in Bluetooth measuring
tool Bluetooth light indicator
7. MOBILE PHONE CONNECTS TO APP MODE
Before use, please note that the built-in Bluetooth version of the mobile phone needs BLE4.0
or above, and the Android operating system version requires Android 8.0 or above.
1. Please download APP from:
https://www.egamaster.com/techdownloads/digital_tools.apk
and install it to the mobile phone. After the APP is installed, you will be asked for local
permission when the APP is opened the rst time, please choose “accept”. If you choose
“reject”, you will not be able to search for Bluetooth devices. The mobile phone system has
mandatory requirements on the APP with Bluetooth function, and the APP will not collect the
user’s location information. Please feel free to use it.
2. Turn on the Bluetooth of the measuring tool into the search mode, while turn on the Bluetooth
function of the mobile phone, enter the APP, click the “+” icon in the upper right corner of the
APP home page to start searching for Bluetooth devices. Note that the distance between
both should be kept within 10 meters. To select the device (digital tools M) found in APP,
click connect to start pairing. After the pairing is successful, the paired device name will be
automatically changed to Digital Tools 1,Click the device name or cancel the pairing. After
the measuring tool with Bluetooth and the mobile phone is paired, the data statistics page
will display on the app home page. When use later, as long as the pairing information is still
available, the page will be opened automatically if re-opening the software.
16
In the data statistics page, data will be analyzed according to the upper and lower limits set
by the user, good products quantity, defective products quantity, pass rate, average value, maxi-
mum value, minimum value, standard deviation, total tolerance range and other parameters,
will be calculated and relevant charts will be generated automatically. The good product area is
present in blue column chart, and the defective product area is present in red column chart.
3. App parameter setting
Click ,the data statistics page to set the lower and upper limits according to acceptance
standard of measured object.
In grouping text, the number of groups of good products can be set, and the good products
can be subdivided into several intervals according to errors’ range of measured results, and it’
default to divide into 4 groups.
In the serial text, serial number’s format of tested product could be set.
The rolling code is based on the step length of the set serial number, which is 1 by default. If
the set number is 2019000, it will be increased step by step such as, 2019001-2019002. If the
rolling code is set as 2, it is increased such as 2019001-2019003, and so on.
A certain number could be preset accordingly to needs, it’s 0 by default. If it is set as 10, the
reading value sent by measuring tool will be added with 10.
In the unit setting, there are metric system (mm), English system (inch) and angle (DEG).
Please note that the units are only for remark purpose, and the data sent from measuring tools
could not be converted among dierent metrics.
4. Data Collection mode: there are two modes of Measuring tool with bluetooth: manual
transmission mode (default device name is digital tools M) and automatic uninterrupted
transmission mode (default device name is digital tools A). The data collection interface of
two modes is slightly dierent. The two transmission modes have been set at the factory,
users cannot change them by themselves. Please purchase according to your needs.Data
collection of manual mode Bluetooth measuring tool: when recording the measurement data
of the Bluetooth measuring tool in manual mode, the data will be sent once by short press the
data key of the Bluetooth measuring tool, and the data will be recorded in the spreadsheet
on the APP data statistics page automatically. If the sound function is enabled, the recorded
measurement data will also be broadcasted by sound. The data recorded in the spreadsheet
will be recorded, status will be judged automatically as a sign shown on right side. It shows
green circle if it’s passed, shows red “↑” if it exceeds the upper limit, and shows red “↓” if it
exceeds lower limit of tolerance.
17
Data Collection of automatic mode Bluetooth measuring tool: after the Bluetooth measuring
tool with automatic mode is successfully connected with the mobile phone’s Bluetooth, the indi-
cation value on the Bluetooth measuring tool will be synchronized and displays in data display
frame on the data statistics page automatically. There are INC key and Record key on the right
side of the data display frame, user can use the INC key to clear the data in the display frame
(Note it is not to clear the indication value displayed in Bluetooth measuring tool). During mea-
suring, it is necessary to click the Record key to record the measured data in the spreadsheet.
The measuring tool with automatic mode will send the data to the mobile phone continuously,
while the sound broadcast will be temporarily blocked in this mode.
5.Data storage and export
In the data statistics page, click the icon , the data record in the spreadsheet and the
data in the statistics area will be cleared, and the preset number will be cleared either.
In the data statistics page, click the icon to pop up a dialog box, enter the le name to be
saved, and click OK. The data recorded will be exported and saved. The data in the statistical
area will be saved as PDF format, and the measurement data recorded in the spreadsheet will
be saved in. CSV format.
On the data statistics page, click the icon and select the “record” item in the menu to
view the saved testing records. Click to select whether the le to be exported is in PDF or CSV
format. You can also choose the sharing method to facilitate users to share the les through
(We Chat or QQ, etc.), or transfer them to their own computer, or do further data processing and
analysis.
18
6. Failure removal
Fault problem Solution
1. It’s cannot be heard, though the
sound broadcast function has been
turned on.
1. Please check whether the mobile phone is set ti
vibrate or mute. If so, turn it to standard mode or turn up
the volume.
2. Please check whether the measuring tool with
Bluetooth is an automatic transmision mode. If so, APP
will not broadcast sound when sending data.
3. Some mobile phones do not integrate TTS text to
sound engine, so it needs to download the third party’s
text to sound engine.
2. When the paired Bluetooth
measuring tool is reconnected,
sometimes it cannot be connected.
2. Delete the previous pairing information (cancel
pairing), and then repair to build up a connection.
NOTES
IMPORTANT!
The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the device
being incorrectly used or, applied for a purpose for whith it was not intended.
According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones
must be collected and arranged separately. If you have to throw them out, please, do not use
the usual rubbish. Please, contact your distributor for free recycling.
GUARANTEE
The maker guarantees to the device owner 12 months against any manufacture defect.
This guarantee do not cover the parts wich are consumables.
Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly
lled within one week after purchased the machine to the maker.
19
Veuillez lire attentivement les instructions du produit et utiliser le produit correctement con-
formément aux instructions.
1. FIGURE DU PRODUIT ET BOUTONS
1. Capuchon anti-poussière : empêche les corps étrangers de pénétrer dans le produit.
2. Cosse : sert à xer l’accessoire.
3. Dos plat.
4. Connecteur de sortie : sortie de données SPC (la forme Bluetooth peut être utilisée pour
l’alimentation).
5. Potence : sert à xer l’accessoire.
6. Broche.
7. Point de contact.
8. Couvercle de la batterie - Remplacez la batterie.
9. LCD : ache les valeurs mesurées.
10. Vis de montage du levier – Utilisée pour installer la barre de levage.
11. Trou de dégagement – Utilisé pour installer le dégagement de l’élévateur.
12. Bouton ON/OFF : appuyez brièvement pour démarrer/arrêter.
13. Bouton ORIGIN : Déplacez la broche jusqu’à la position où l’origine est spéciée, puis
appuyez sur la touche ORIGIN et maintenez-la enfoncée pendant plus de trois secondes.
L’origine sera dénie, l’écran LCD achera « 0,000 mm » ou « 0,00000 in ».
14. Bouton +/- : appuyez brièvement pour changer le symbole du signe.
Bouton 15 mm/in : appuyez brièvement pour basculer entre le mode de mesure métrique et en
pouces.
16. Bouton ZERO/ABS : appuyez brièvement sur la touche à n’importe quelle position pour
acher « INC » et remettre à zéro en même temps (entrée en mode de mesure relative).
Après cela, n’importe quelle position peut être réinitialisée avec un appui court sur la touche
(sans aecter l’origine absolue) et un appui long sur la touche > 3 secondes pour quitter le
mode de mesure relative.
FRANÇAIS
20
17. Bouton PRESET : Appuyez longuement sur la touche PRESET pendant trois secondes,
le “P” sur l’écran LCD clignote, nous entrons maintenant dans le mode PRESET. Appuyez
longuement sur la touche PRESET, le numérique clignotant passera de l’un à l’autre, lorsque
le numérique que vous souhaitez prérégler clignote, appuyez brièvement sur la touche
PRESET, ce numérique passera de 0 à 9, une fois que vous aurez obtenu le numérique
que vous voulez, appuyez longuement la touche PRESET pour sélectionner le prochain
numérique que vous souhaitez prérégler. Lorsque vous avez terminé de régler tout le
numérique, appuyez longuement sur la touche PRESET, “P” clignote, appuyez brièvement
sur la touche PRESET, l’écran LCD achera les données prédénies et “P”, maintenant
l’indicateur est prêt à être utilisé. Vous pouvez basculer le mode de mesure entre le mode de
mesure prédéni et le mode de mesure absolue en appuyant brièvement sur cette touche.
18. Bouton TOL : fonction de tolérance, dénissez la première tolérance. Appuyez longuement
sur la touche TOL pendant trois secondes, le “TOL” sur l’écran LCD clignote, appuyez
longuement sur la touche TOL, le numérique clignotant passera de l’un à l’autre, lorsque
le numérique que vous souhaitez régler clignote, appuyez brièvement sur la touche TOL
, ce numérique passera de 0 à 9, une fois que vous aurez obtenu le numérique que vous
voulez, appuyez longuement sur la touche TOL pour sélectionner le prochain numérique que
vous souhaitez dénir, lorsque vous avez terminé de régler tous les numériques, appuyez
longuement sur la touche TOL, le “TOL” clignotera , appuyez brièvement sur la touche TOL.
Vous pouvez dénir la deuxième tolérance comme ci-dessus. Lorsque vous avez terminé
de dénir la deuxième tolérance, appuyez longuement sur la touche TOL, “TOL” clignote,
appuyez brièvement sur la touche TOL, maintenant l’indicateur est prêt à être utilisé. Le
système se souviendra de la tolérance supérieure ou inférieure, appuyez brièvement sur la
touche TOL pour entrer en mode de mesure de tolérance, lorsque la valeur de mesure se
situe entre la tolérance supérieure et inférieure, l’écran LCD achera “O”, lorsque la valeur
de mesure est supérieure à la tolérance supérieure, le L’écran LCD achera “<”, lorsque la
valeur de mesure est inférieure à la tolérance inférieure, l’écran LCD achera “>”, appuyez
brièvement sur la touche TOL pour quitter le mode de mesure de tolérance.
2. ÉTAPES D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que la batterie est installée
1. Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer et inspecter l’écran d’achage de l’indicateur
et toutes les fonctions des boutons sont normales ou non.
2. Si vous montez cet indicateur sur un luminaire ou un support, utilisez la tige ou la patte
pour xer l’indicateur. Pour le maintenir avec la tige, utilisez le support fendu qui a un trou
de 8 mm (diamètre 8 mm) ou 9,52 mm (diamètre 3/8”) avec une tolérance de +0,005 mm à
+0,02 mm. N’utilisez pas de vis de frein et d’autres méthodes pour xer directement la tige
de maintien, par exemple : pour xer la tige de maintien avec un outil de serrage de plus de
300 N.cm, cela peut empêcher la tige de mesure de bouger. Une fois l’installation terminée
et les normes de mesure respectées, lors de la mesure manuelle, la poignée de levage peut
être installée sur la jauge de jauge pour aider à déplacer le doigt, en fonction des besoins
réels. Après l’installation, appuyez sur la touche zéro/ABS ou la touche ORIGIN pour régler
le zéro, il peut être utilisé lorsque l’écran ache “0”, soulevez la poignée de levage ou le
capuchon anti-poussière pour soulever la tête de mesure, placez l’objet à mesurer sous la
tête de mesure , baissez votre doigt, après que la sonde touche l’objet à mesurer, la valeur
correspondante s’achera à l’écran.
Montage de l’ensemble levier de levage (optionnel) : Retirez le couvercle, dévissez la vis en
haut de l’arbre, desserrez la vis de montage du levier et montez le levier tout en l’accrochant à
la vis de butée.
Support de gâchette (facultatif) : dévisser la vis du trou de la gâchette, puis visser l’extrémité
de la gâchette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ega Master 66267 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs de musique Bluetooth
Taper
Le manuel du propriétaire