Ega Master 66266 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MICROMETRO DIGITAL PARA EXTERIORES
OUTER DIGITAL MICROMETER
MICROMÈTRE DIGITAL EXTÉRIEUR
COD.66266
BLUETOOTH
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH ................................ 6
FRANÇAIS ........................... 10
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ........................... 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
2
Lea atentamente las instrucciones del producto y use el producto correctamente según las
instrucciones.
1. FIGURA Y BOTONES DEL PRODUCTO
1. Botón : presione brevemente para encender, es el modo de medición absoluta. Pulsación
larga para restablecer el valor inicial
2. Botón in/mm: Presione brevemente para cambiar entre pulgadas y métrico.
3. Botón de transmisión de datos DATOS; Si el producto no tiene función bluetooth, después de
conectar la caja de datos, presione brevemente para transmitir datos al extremo receptor.
4. Eje de movimiento rápido
5. Ajuste no con fuerza constante: gire el ajuste no con fuerza constante para garantizar la
precisión de la medición.
6. Pantalla LCD: muestra el valor de medición.
7. Conector de salida: salida de datos SPC (el formulario bluetooth se puede usar para la
fuente de alimentación).
8. Llave de bloqueo: bloquee la posición en el sentido de las agujas del reloj y suelte el bloqueo
en el sentido contrario a las agujas del reloj
9. Varilla medidora.
2. PASOS DE USO
Antes de usar, asegúrese de que la pila esté instalada.
1. Aoje la llave de bloqueo del micrómetro en el sentido contrario a las agujas del reloj para
liberar el bloqueo.
2. Encienda para comprobar si la pantalla de visualización del micrómetro y las funciones de las
teclas son normales o no.
3. Limpie la supercie de medición externa de la herramienta de medición con un paño limpio
ESPAÑOL
3
y suave y ajuste el eje de movimiento rápido a la posición inicial con la fuerza adecuada (los
productos de más de 25 mm necesitan usar la barra estándar). Después del ajuste, presione
el botón para volver al valor inicial, y el micrómetro se puede usar normalmente después
de la calibración.
3. FUNCION BLUETOOTH
Solo los productos con forma de bluetooth pueden usar esta función
Cuando lo use, intente no aplicar demasiados otros programas al mismo tiempo para evitar
la operación del sistema de tropiezos y afectar la transmisión de datos.
1. Coincidencia: cuando la herramienta de medición coincide con el dispositivo receptor con
bluetooth por primera vez, ambos deben coincidir para la operación, encienda la función de
búsqueda bluetooth del dispositivo receptor (ordenador, teléfono), al mismo tiempo, presione
largo el botón DATA en la herramienta de medición durante más de 3 segundos, hasta que
la pantalla parpadee lentamente, signica que la herramienta de medición ingresa en el
modo de búsqueda, aoje el botón DATA, espere hasta que el equipo receptor busque el
dispositivo de teclado Bluetooth, luego haga clic para conectarse y espere la conexión entre
la herramienta de medición y el dispositivo. Después de conectar, aparecerá en la pantalla
todo el tiempo. Si no se puede conectar en 5 minutos, desaparecerá, la herramienta de
medición saldrá del modo de búsqueda automáticamente. Si continúa la conexión, repita las
acciones anteriores.
2. Enviar datos: después de conectarse, presione brevemente el botón DATA, los datos se
pueden enviar al dispositivo receptor (ordenador, teléfono), la pantalla parpadeará al
mismo tiempo, para recordar que los datos han sido enviados. Cuando la herramienta de
medición y el dispositivo receptor coincidan y se conecten, intente mantener la distancia
más cercana para evitar que el bluetooth se altere o interrumpa, cuando la herramienta
de medición no envíe datos durante más de 15 minutos, el bluetooth se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
3. Precaución: si una herramienta de medición coincide y se conecta con varios dispositivos
receptores, el dispositivo que se conectó recientemente tiene prioridad de conexión. Debido
a la diferencia del sistema del dispositivo receptor, después de que una herramienta de
medición coincida y se conecte con un dispositivo receptor, cuando se conecta con una
computadora con Windows, no se puede conectar presionando prolongadamente el botón
DATA de la herramienta de medición para la reconexión directamente, es necesario eliminar
Bluetooth Teclado que se muestra en la computadora, y haga coincidir nuevamente para
conectarse.
4
4. CARACTERISTICAS DE PRODUCTO
- Sistema de medida de capacidad incremental
- Supercie de medición de carburo
- Transmisión inalámbrica incorporada (opcional)
- Fuerza de medición: 5-10N
- Consumo de energía de medición: <60μA
- Temperatura de trabajo: 0-40ºC
- Almacenamiento y transporte: -20-60ºC
- Humedad ambiental: <80%
- Pila de litio CR2032 de 3V, duración de la pila> 1 año.
Rango de medida
0-25 mm/0-1” Precisión de indicación: 0,003 mm/0,00015”
25-50 mm/1-2” Precisión de indicación: 0,003 mm/0,00015”
50-75 mm/2-3” Precisión de indicación: 0,004 mm/0,00015”
75-100 mm/3-4” Precisión de indicación: 0,004 mm/0,00015”
100-125 mm/4-5” Precisión de indicación: 0,005 mm/0,0002”
125-150 mm/5-6” Precisión de indicación: 0,005 mm/0,0002”
Precaución
Aunque usted posee el producto de alta calidad, como cualquier otro producto electrónico,
es necesaria la atención adecuada.
1. Limpia la supercie de medición antes de usar el micrómetro para reducir el error de
medición.
2. Para evitar que el producto entre en contacto con líquidos, la exposición a la luz solar, no
lave el producto, no lo desmonte ni lo golpee.
3. No coloque el micrómetro en un ambiente sobrecalentado o sobreenfriado o en un ambiente
magnético fuerte o de alta presión.
4. Acerca de la pila: prohíba cargar o quemar, la pila vieja debe desecharse de acuerdo con las
leyes y regulaciones locales
5. Para garantizar el buen estado de la herramienta de medición durante mucho tiempo, limpie
la contaminación del aceite y el líquido de la herramienta de medición con un paño suave
después de usarla.
6. Si no lo usa durante mucho tiempo, saque la pila.
5
6. ELIMINACIÓN DE FALLOS
Problema Causa Solución
Datos de medición incorrectos 1. Caras de medición sucias
2. El cero es incorrecto
1. Limpie las caras de medi-
ción
2. Inspeccionar y poner a cero
Sin visualización en LCD 1. La posición de la pila es
incorrecta
2. La pila está agotada
1. Restablecer pila
2. Reemplace con una pila
nueva
1. Pantalla parpadeante
2. Mostrar esporádico
3. La pantalla permanece
muerta
1. Pila débil
2. Pila débil
3. La posición de la pila es
incorrecta
1. Reemplace la pila
2. Reemplace la pila
3. Restablecer pila
1. La pantalla está borrosa
2. Los datos de salida son
incorrectos
Pila débil Reemplazar con pila
NOTAS
¡IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato en caso
de un uso incorrecto o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñado.
Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado. Si en el futuro tiene que deshacerse
de este producto, no se deshaga de él junto con la basura doméstica. Póngase en contacto con
su distribuidor para proceder a su reciclaje de manera gratuita cuando sea posible.
GARANTÍA
El fabricante garantiza al comprador de este aparato la garantía total durante 12 meses de
las piezas con defectos de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que com-
plete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de
los siete días a partir de la fecha de compra.
6
Please read the product instruction carefully and use the product correctly under the instruction
1. PRODUCT FIGURE AND BUTTONS
1. Button: Short press to turn on, is absolute measurement mode. Long press to reset initial
value
2. In/mm button: Short press to switch between inch and metric.
3. DATAdata transmission button; if the product does not have bluetooth function, after
connecting the data box, short press can transmit data to the receiving end.
4. Quick moving shaft
5. Fine adjustment with constant force: Rotate ne adjustment with constant force to ensure
measurement accuracy.
6. LCD Screen: display measurement value.
7. Output connector:SPC data output(the bluetooth form can be used for power supply).
8. Locking wrench: lock the position clockwise and release the lock anticlockwise
9. Measuring rod
2. USE STEPS
Before use, please make sure that the battery is installed
1. Loosen the lock wrench of the micrometer counter clockwise to release the lock.
2. Turn on to check if the micrometer display screen and key functions are normal or not.
3. Clean the external measuring surface of the measuring tool with a clean soft cloth, and adjust
the quick moving shaft to the initial position with appropriate force (the products over 25 mm
need to use the standard bar). After the adjustment, press the key to return to the initial
value, and the micrometer can be used normally after calibration.
ENGLISH
7
3. BLUETOOTH OPERATION
Only bluetooth form products can use this function.
When using, please try not to apply too many other software at the same time to avoid the
stumble system operation and aect the data transmission.
1. Matching: When the measuring tool matches with the receiving device with bluetooth for the
rst time use, both shall be matched for operation, turn on the bluetooth searching function
of receiving device (computer, phone),at the same time, long-press DATA button on the
measuring tool for more than 3 seconds,till on the screen twinkles slowly,it means that
the measuring tool enters in the searched mode, loosen DATA button, wait till the receiving
equipment searches the Bluetooth Keyboard device, then click to connect, and wait for
the connection between the measuring tool and device.After connecting, will display on
the screen all the time. If it can not be connected within 5 minutes, will disappear, the
measuring tool will exit the searched mode automatically.If continuing connection, please
repeat the above actions.
2. Send data: After connecting, short-press DATA button, data can be sent to the receiving
device (computer, phone), the screen will winkle at the same time, to remind that data has
been sent. When the measuring tool and receiving device match and connect, please try to
keep the closest distance to avoid the bluetooth from disturbance and interruption, when the
measuring tool doesn’t send data for more than 15 minutes, the bluetooth will be turned o
automatically to save power.
3. Caution: If one measuring tool matches and connects with several receiving device, the
device which is connected recently has the priority of connection. Because of the receiving
device system dierence, after one measuring tool matches and connects with one receiving
device, when connecting with Windows computer, it can not be connected by long-pressing
DATA button of measuring tool for the reconnection directly, it’s needed to delete Bluetooth
Keyboard shown on the computer, and match again to connect.
8
4. PRODUCT CHARACTERISTICS
- Incremental capacity measurement system
- Carbide measurement surface
- Built in wireless transmission(optional)
- Measuring force:5-10N
- Measuring power consumption: <60μA
- Working temperature: 0-40ºC
- Storage and transportation: -20-60ºC
- Environmental humidity:<80%
- 3V CR2032 lithium battery, battery life>1 year.
Range of measurement
0-25mm/0-1” Accuracy of indication: 0.003mm/0.00015”
25-50mm/1-2” Accuracy of indication: 0.003mm/0.00015”
50-75mm/2-3” Accuracy of indication: 0.004mm/0.00015”
75-100mm/3-4” Accuracy of indication: 0.004mm/0.00015”
100-125mm/4-5” Accuracy of indication: 0.005mm/0.0002”
125-150mm/5-6” Accuracy of indication: 0.005mm/0.0002”
Caution
Although you own the high-quality product, like any other electronic product, appropriate
attention is necessary.
1. Please clean the measuring surface before using the micrometer to reduce the measurement
error.
2. To avoid product contacted with liquid, exposure in sunshine, do not wash the product, do not
disassemble or collide the product..
3. Do not place the micrometer in an overheated or supercooled environment or in a strong
magnetic or high-pressure environment.
4. About the battery: forbid to charge or burn, the old battery must be disposed according to the
local laws and regulations
5. In order to ensure the good condition of measuring tool for long time, clean the oil
contamination and liquid on the measuring tool with the soft cloth after using.
6. If you do not use for a long time, please take out the battery.
6. FAILURE REMOVAL
Problem Cause Solution
Measuring data incorrect 1. Dirty measuring faces
2. Zero is incorrect
1. Clean measuring faces
2. Inspect and reset zero
No display on LCD 1. Battery position is incorrect
2. Battery is dead
1. Reset battery
2. Replace with new battery
1. Flickering display
2. Display sporadic
3. Display remains dead
1. Weak battery
2. Weak battery
3. Battery position is incorrect
1. Replace battery
2. Replace battery
3. Reset battery
1. Display is blurry
2. Output data is incorrect
Weak battery Replace with battery
9
NOTES
IMPORTANT!
The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the device
being incorrectly used or, applied for a purpose for whith it was not intended.
According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones
must be collected and arranged separately. If you have to throw them out, please, do not use
the usual rubbish. Please, contact your distributor for free recycling.
GUARANTEE
The maker guarantees to the device owner 12 months against any manufacture defect.
This guarantee do not cover the parts wich are consumables.
Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly
lled within one week after purchased the machine to the maker.
10
Veuillez lire attentivement les instructions du produit et utiliser le produit correctement con-
formément aux instructions.
1. TOUCHES FIGURE ET PRODUITS
1. Bouton : appuyez brièvement pour allumer, c’est le mode de mesure absolue. Appui long
pour restaurer la valeur initiale.
2. Bouton in/mm : Appuyez brièvement pour basculer entre pouce et métrique.
3. Bouton de transmission de données DATA ; Si le produit n’a pas de fonction Bluetooth, après
avoir connecté la boîte de données, appuyez brièvement pour transmettre les données à
l’extrémité de réception.
4. Axe mobile rapide.
5. Réglage n avec force constante : Faites pivoter le réglage n avec une force constante pour
garantir la précision de la mesure.
6. Écran LCD : ache la valeur de mesure.
7. Connecteur de sortie : sortie de données SPC (la forme Bluetooth peut être utilisée pour
l’alimentation).
8. Clé de verrouillage : verrouillez la position dans le sens des aiguilles d’une montre et
relâchez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
9. Jauge.
2. ÉTAPES D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que la batterie est installée.
1. Desserrez la clé de verrouillage du micromètre dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour libérer le verrou.
2. Allumez pour vérier si l’écran d’achage du micromètre et les fonctions clés sont normaux
ou non.
3. Essuyez la surface de mesure extérieure de l’outil de mesure avec un chion doux et propre
et ajustez l’axe de mouvement rapide à la position d’origine avec une force appropriée (les
FRANÇAIS
11
produits de plus de 25 mm doivent utiliser la barre standard). Après le réglage, appuyez sur
le bouton pour revenir à la valeur initiale, et le micromètre peut être utilisé normalement
après l’étalonnage.
3. FONCTION BLUETOOTH
Seuls les produits de forme Bluetooth peuvent utiliser cette fonction.
Lorsque vous l’utilisez, essayez de ne pas appliquer trop d’autres programmes en même
temps pour éviter de trébucher sur le fonctionnement du système et d’aecter la transmission
des données.
1. Appariement : lorsque l’outil de mesure correspond pour la première fois à l’appareil de
réception avec Bluetooth, les deux doivent être appariés pour fonctionner, activez la fonction
de recherche Bluetooth de l’appareil de réception (ordinateur, téléphone), en même temps,
appuyez longuement sur le bouton DATA sur l’outil de mesure pendant plus de 3 secondes,
jusqu’à ce que l’écran clignote lentement, cela signie que l’outil de mesure entre en mode
de recherche, desserrez le bouton DATA, attendez que l’équipement de réception recherche
le clavier Bluetooth, puis cliquez pour vous connecter et attendre la connexion entre l’outil
de mesure et l’appareil. Après connexion, apparaîtra à l’écran tout le temps. Si vous
ne pouvez pas vous connecter en 5 minutes, disparaîtra, l’outil de mesure quittera
automatiquement le mode de recherche. Si la connexion continue, répétez les actions ci-
dessus.
2. Envoyer des données : après la connexion, appuyez brièvement sur le bouton DATA, les
données peuvent être envoyées à l’appareil de réception (ordinateur, téléphone), l’écran
clignote en même temps, pour se rappeler que les données ont été envoyées. Cuando la
herramienta de medición y el dispositivo receptor coincidan y se conecten, intente mantener
la distancia más cercana para evitar que el bluetooth se altere o interrumpa, cuando la
herramienta de medición no envíe datos durante más de 15 minutos, el bluetooth se apagará
automáticamente para économiser l’énergie.
3. Attention : Si un outil de mesure correspond et se connecte à plusieurs appareils de
réception, l’appareil nouvellement connecté a la priorité de connexion. En raison de la
diérence du système de l’appareil de réception, après qu’un outil de mesure est apparié et
connecté à un appareil de réception, lorsqu’il est connecté à un ordinateur Windows, il ne
peut pas être connecté en appuyant longuement sur le bouton DATA de l’outil de mesure
pour se reconnecter directement, vous devez supprimer le clavier Bluetooth aché sur
l’ordinateur et le faire correspondre à nouveau pour vous connecter.
12
4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
- Système de mesure de capacité incrémentale
- Surface de mesure en carbure
- Transmission sans l intégrée (en option)
- Force de mesure : 5-10N
- Consommation d’énergie de mesure : <60μA
- Température de travail : 0-40ºC
- Stockage et transport : -20-60ºC
- Humidité ambiante : <80 %
- Pile lithium 3V CR2032, autonomie > 1 an.
Plage de mesure
0-25 mm/0-1” Précision d’indication : 0,003 mm/0,00015”
25-50 mm/1-2” Précision d’indication : 0,003 mm/0,00015”
50-75 mm/2-3” Précision d’indication : 0,004 mm/0,00015”
75-100 mm/3-4” Précision d’indication : 0,004 mm/0,00015”
100-125 mm/4-5” Précision d’indication : 0,005 mm/0,0002”
125-150 mm/5-6” Précision d’indication : 0,005 mm/0,0002”
Mise en garde
Bien que vous possédiez le produit de haute qualité, comme tout autre produit électronique, un
entretien approprié est nécessaire.
1. Veuillez nettoyer la surface de mesure avant d’utiliser le micromètre pour réduire l’erreur de
mesure.
2. Pour éviter tout contact du produit avec un liquide ou une exposition au soleil, veuillez ne pas
laver le produit, ne pas le démonter ou le frapper.
3. Ne placez pas le micromètre dans un environnement surchaué ou surfondu ou dans un
environnement magnétique ou à haute pression.
4. À propos de la batterie : Interdisez la charge ou la combustion, l’ancienne batterie doit être
éliminée conformément aux lois et réglementations locales
5. An de garantir le bon état de l’outil de mesure pendant une longue période, veuillez essuyer
la contamination par l’huile et le liquide sur l’outil de mesure avec un chion doux après
l’avoir utilisé.
6. Si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période, veuillez retirer la batterie.
13
6. DÉPANNAGE
Problème Causer Solution
Données de mesure erronées 1. Faces de mesure sales
2. Zéro est faux
1. Nettoyer les faces de me-
sure
2. Inspecter et mettre à zéro
Pas d’achage LCD 1. La position de la batterie
est incorrecte
2. La batterie est épuisée
1. Réinitialiser la batterie
2. Remplacez par une nouve-
lle batterie
1. Écran clignotant
2. Acher sporadiquement
3. L’écran reste mort
1. Batterie faible
2. Batterie faible
3. La position de la batterie
est incorrecte
1. Remplacez la batterie
2. Remplacez la batterie
3. Réinitialiser la batterie
1. L’écran est ou
2. Les données de sortie sont
incorrectes
Batterie faible Remplacer par la batterie
NOTES
IMPORTANT!
Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de
la machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite à des usages pour lesquels elle n’est
pas conçue.
Selon la directive des déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE), ces
derniers devront se ramasser et suivre un traitement séparé. Si dans l’avenir vous devez vous
débarrasser de ce produit, ne le faites pas avec le reste d’ordures ménagères. Merci de vous
adresser à votre distributeur pour procéder à son recyclage gratuit si possible.
GARANTIE
La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale.
Note : pour obtenir la validité de la garantie, il est obligatoire de compléter et de
retourner au fabricant, le document ‘’CERTIFICAT DE GARANTIE’ dans les 7 jours
d’acquisition de la machine.
14
ARTICULO / ITEM / ARTICLE: .................................................................................................................
Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ....................................................................................................
DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ..............................................................................
PAIS / COUNTRY / PAYS: ..........................................................................TEL.:....................................
FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................................................................................
NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ............................................
TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L’ACHETEUR: ................................................................
CERTIFICADO DE GARANTIA
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE
SELLO / STAMP / CACHET
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.
ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLU-
TAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS
ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLU-
MENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER
ARTICULO / ITEM / ARTICLE: .................................................................................................................
Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ....................................................................................................
DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ..............................................................................
PAIS / COUNTRY / PAYS: ..........................................................................TEL.:....................................
FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................................................................................
NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ............................................
TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L’ACHETEUR: ................................................................
CERTIFICADO DE GARANTIA
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE
SELLO / STAMP / CACHET
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.
ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLU-
TAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS
ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLU-
MENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
EJEMPLAR PARA EL CLIENTE / COPY FOR THE CUSTOMER / EXEMPLAIRE POUR LE CLIENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ega Master 66266 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire