Sunex Tools SX211A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SX211A: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 8 06/08/09
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
Vitesse max
en régime ....................11 000 tr/min
Diamètre de meule ................... 4 po
Entrée d’air ....................NPT 1/4 po
Diamètre min.
des boyaux ..................... 3/8 po I.D.
Pression d’air
recommandée ..... 90 lb/po² (6,2 bar)
SX211A
MEULE
ANGULAIRE
4 PO TS
RÉSISTANTE
Consommation
d'air moyenne .....................6 pi³/min
Niveau sonore ...................... 89 dBA
Longueur ............................ 9-1/2 po
Poids .......................................... 4 lb
SPéCIFICATIONS
LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR LES
OREILLES.
ÉVITEZ L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
LERÉGIME-MOTEUR
DE LA MEULE NE
DOIT EXCÉDER LE
RÉGIME-MOTEUR
DE L’OUTIL
(11 000 R/MIN)
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le
perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques
qui peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Voici quelques exemples de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduits
de maçonnerie et
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois
que vous faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions :
travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l’équipement de
sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WAR NING
WAR NING
SX211A: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 9 06/08/09
WARNING!
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT DES RENSEIGNEMENT
IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ LE PRÉSENT MANUEL
D’INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
ET COMPRENEZ BIEN TOUS LES
RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER
CET OUTIL.
• Utilisez,inspectezetentretenezcetoutil
conformémentaudocumentAmerican
National Standards Institute Safety Code of
Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout
autre code et règlement de sécurité
applicable.
• Pour lasécurité,un rendementsupérieur et
un maximum de durabilité des pièces,
faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2
barsdepressiond’airmaximaleavecun
tuyaud’airde3/8podediamètre.
• Porteztoujoursdeslunettesrésistant
auximpactsetuneprotectionfacialequand
vousutilisezouentretenezcetoutil.
• Porteztoujoursuneprotectiondesoreilles
quand vous utilisez cet outil. Les bruits
forts peuvent entraîner une perte
permanente de l’ouïe. Utilisez la protection
des oreilles recommandée par votre
employeuroulerèglementdel’OSHA.
• Gardez loutil en bon état de
fonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil
doit être physiquement capable de le
manipuler compte tenu de sa grosseur, de
sonpoidsetdesapuissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer
quand on les utilise. La vibration, les
mouvements répétitifs ou les positions
inconfortables pendant des périodes
prolongéespeuventdurssurlesmainsetles
ras. Arrêtez d’utiliser l’outil si vous vous
sentez mal à l’aise, si vous sentez des
fourmillements ou des douleurs. Consultez
un médecin avant de d’utiliser l’outil de
nouveau.
• L’air compri peut causer de graves
blessures. Ne dirigez jamais l’air vers vous
ou une autre personne. Coupez toujours
l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et
détachez l’outil de l’arrivée d’air avant
d’installer, de retirer ou de régler tout
accessoire de cet outil ou avant de
l’entretenir.Sivousnelefaitespas,vous
risquez des blessures graves. Le fouettage
destuyauxpeutcauserdegravesblessures.
Vérifiez toujours que les tuyaux et les
raccords ne sont pas endommagés,
effilochés ou desserrés et remplacez
immédiatement. N’utilisez pas de raccords
rapides avec l’outil. Consultez les
instructionspourcorrigerlemontage.
• Placez l’outil sur le travail avant de lefaire
démarrer.
• Si vous glissez, trébuchez et/ou tomber
quandvousutilisezdesoutilspneumatiques,
vousrisquezdesblessuresgravesoumême
la mort. Faites attention à la longueur du
tuyauquandvous marchezoutravaillezsur
lasurface.
• Gardez une bonne posture équilibrée et
stable pour le travail. Ne vous mettez pas
dans une position instable quand vous
utilisezl’outil.
• Prévoyezcequevousallezfaireetsoyez
conscients des changements soudains de
mouvements durant le démarrage et le
fonctionnementdetoutoutil.
• Ne portez pas l’outil par le tuyau. Protégez
le tuyau contre les objets tranchants et la
chaleur.
• L’arbre de l’outil continue de tourner
brièvement quand la gâchette est lâchée
Évitezlecontactdirectaveclesaccessoires
durant et après l’utilisation. Les gants
réduisent le risque de coupures et de
brûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative
de l’outil. Ne portez pas de bijoux ou de
vêtements lâches. Attachez les cheveux
longs.Le cuirchevelurisque d’êtrearraché
si les cheveux ne sont pas gardés loin de
l’outil et accessoires. Vous risquez d’être
étranglé si votre collier n’est pas gardé à
l’écartdel’outiletdesaccessoires.
• Ilestnécessairedecorrigerlemontagedela
meule pour pvenir les blessures qui
pourraient survenir à cause de meules
endommagées. Ne pas utiliser de meules
émousséesoucraquées.Lesmeulesdevraient
êtrebienajustéessurl’axeafindeprévenirla
contrainteauniveaudel’orifice.N’utiliserque
descolliersderouequisontfournisavecla
rectifieuseà des fins demontagesur cette
dernière. Les rondelles plates ou d’autres
adaptateurspeuventproduireundépassement
decontraintesurlaroue.Toujoursutiliserdes
disquesbuvardsenvéritablepapierentreles
colliersderoueetlameule.Serrerlarouesur
l’axeafind’éviterqu’elletournedanslevide
lorsquelarectifieusenefonctionnepas.
• Nelubrifiezpaslesoutilsavecdesproduits
inflammables ou volatiles comme le
kérosène, le carburant diesel ou le
carburantaviation.
• Neforcezpas l’outilau-delàdesa capacité
nominale.
• N’enlevezpasles étiquettes.Remplacezles
étiquettesendommagées.
• Utilice los accesorios recomendadas por
SunexTools®.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNING
WARNING
SX211A: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 10 06/08/09
Entrée D'air
Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage
de pression d’air. Il est recomman d’utiliser une pression
de 90 lb/po2 pour loutil à vide. Une pression supérieure
et de l’air malpropre réduiront la vie de l’outil parce que cela
accélérera l’usure et peut créer des conditions dangereuses.
Toujours utiliser de l’air propre et sec. La poussière, les fumées
corrosives et/ou l’humidité dans la conduite d’air endommageront
l’outil.Évacuerle réservoir d’airquotidiennement.Nettoyer letamis
de l’entrée d’air au moins une fois par semaine. La procédure de
connexionrecommandéepeutêtreconsultéesurlafigure1.
Lubrification
Lubrifiezquotidiennementlemoteurdel’outilavecdel’huilepouroutil
pneumatiquedequalité.Siaucunelubrificationdelaligned’airn’est
utilisée, injecter 1/2 onces d’huile à travers l’outil. L’huile peut être
injectéedansl’entréed’airdel’outiloudansletuyauauraccordement
leplusprès,puisfaitesfonctionnerl’outil.N’utilisezpasplusde1/2
oncesd’huilecarunremplissageexcessifcauserauneréductiondela
puissancedel’outil.
Dépannage
Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses de
puissanceoud’autresproblèmes.Undébitréduitducompresseur,un
drainageexcessifduconduitd’airdel’humiditéoudeslimitationsdans
leboyaud’airoul’utilisationderaccordsdedimensionsinadéquates
ou en mauvaise condition peuvent réduire l’alimentation d’air. Des
résidus d’abrasif ou des dépôts accumulés dans l’outil peuvent
diminuerlapuissance,cecipeutêtrecorrigéennettoyantlefiltreàair
etennettoyantl’outilavecdusolvantàl’huilepourdépôts,ouavecun
mélangeenpartségalesd’huileSAE#10etdukérosène.Sitoutesles
conditionsextérieuressontexcellentes,débrancherl’outilduboyauet
apportez-leàl’atelierdeserviceagréeleplusprès.
Mode d’emploi
•Toujoursutiliserlaplaquedegarderecommandée
pourlameuleafindeprévenirlesblessuresqui
pourraientsurveniràcausedespartiesbriséesd’une
meule.Siuneplaquedegardearésistéàlarupture
d’unemeule,cesserdel’utiliser
etlaremplacerparunenouvelle.Ellepourraitêtre
endommagée.Placerlaplaquedegardeentrelameuleetl’opérateur.
Utiliserdesbarrièrespourprotégerlesautresdesfragmentsdemeule
etdesétincelles.
•Toujoursutiliseruneprotectionpourlafigureetles
yeuxquisoitrésistanteauximpactslorsquevousêtes
impliquédansl’utilisationdecetoutil.Mêmedepetits
projectilespeuventprovoquésdesblessuresauxyeux
etcauserlacécité.Unemeulequiéclatepeutcauser
desblessurestrèssérieuses.Prendrelamesurede
lavitessedelarectifieusepneumatiqueavecuntachymètrepour
s’assurerqu’ellen’estpassupérieureauR/MINqu’indiquelameule.
Nejamaisutiliserunemeulequiindiqueunevitesseinférieureàla
vitessedelarectifieuse.
Avantleponçage,testerlameuleenfaisantfonctionnerl’outil
brièvementàpleinevitesse.S’assurerd’utiliserunebarrière(comme
sousunegrandetabledetravail)pourarrêterd’éventuellesparties
d’unemeulebrisée.
Pour assembler la meule :
1. Utilisezunecléd’arrêt(no53)pourretenirl’arbredetransmission
(no33).
2. Vissezlabride(no38)aveclecôtédel'épaulementfaisantfaceà
l’outil.Serrez.
3. Attachezlameule.
4. Vissezl’écroudelabride(no40),lecôtédel’épaulementfaisant
faceàl’outil.Sécurisezavecforce!
Garantie limitée...
SUNEX INTERNATIONAL, INC. GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE
SUNEX TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D'ŒUVRE ET DE MATÉRIAU
SunexInternational,Inc.répareraouremplacerasesoutilsdemarqueSunexTools
®
quinedonnentpasunservicesatisfaisantàcaused'undéfautdemaind'œuvre
oudematériau,selonlestermesetconditionsdécritsci-dessousdanslesplansdegarantiecorrespondantàceproduitspécifique.CeproduitaunegarantiedeUN
AN.Pendantlapériodedegarantie,SunexTools
®
répareraouremplacera,àsaseulediscrétion,toutepièceoutoutappareildontilaétédéterminéqu'ilcomporte
undéfautdematériauoudemaind'œuvre.
Autres informations importantes sur la garantie...
Cettegarantienecouvrepaslesdommagesàdel'équipementouàdesoutilsmodifiés,sujetsàdesabusouàuneutilisationincorrecte,ouencoreendommagés;
ellenecouvrepaslesréparationsouleremplacementeffectuéparquiconqueautrequeSunexTools
®
ousescentresdeservicesdegarantieautorisés.L'obligation
quiprécèdeconstituelaseuleresponsabilitédeSunexTools
®
envertudecettegarantieoudetoutegarantieimplicite;etenaucuncasSunexTools
®
nepourraêtre
responsablepourdesdommagesindirectsouconsécutifs.Remarque:Certainesjuridictionsnepermettentpasl'exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsou
consécutifs;lalimitationoul'exclusionci-dessuspourraitdoncnepass'appliqueràvotrecas.Retournerl'équipementoulespiècesàSunexTools
®
,ouàuncentre
deservicedegarantieautorisé,portprépayé.S'assurerd'inclurevotrenom,votreadresse,unepreuvedeladated'achatetladescriptiondeladéfaillanceprésumée.
VeuillezadresserparécrittoutesvosquestionssurleservicedegarantieàSunexTools
®
.Cettegarantiedonneàl'acheteurdesdroitsjuridiquesspécifiquesainsi
quecertainsautresdroitsquipeuventvarierselonlajuridiction.Aprèséchéancedelagarantiederemplacementdirectd'unan,certainespiècesdeserviceseront
disponiblesàl'achatparl'entremisedesoptionsdeservicesnormauxdeSunexTools
®
.
ADRESSE D'EXPÉDITION: Sunex Tools 315 Hawkins Rd. Travelers Rest, SC 29690
ADRESSE POSTALE: Sunex Tools P.O. Box 1233 Travelers Rest, SC 29690
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sunex Tools SX211A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues