Matco Tools MT3883 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
MT3883
Max. Free Speed ....................................................... 12,000 RPM
Horse Power ............................................................................... 1
Collet Size .............................................................................1/4"
Sound Level .......................................................................89 dBA
Air Inlet .......................................................................... 1/4" NPT
Air Hose Size .................................................................... 3/8" ID
Air Pressure ..................................................................... 90 PSIG
Length ............................................................................... 9-1/4"
Shipping Weight ............................................................ 2.85 LBS.
Air Consumption ..............................................................4.3 CFM
SPECIFICATIONS
• Operating Instructions
• Warning Information
• Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2016
All rights reserved
MT3883
WARNING
WARNING
RPMRPMRPM
RATED RPM OF THE
ACCESSORY USED MUST
EXCEED THE MAXIMUM
TOOL RPM SHOWN
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS BEFORE
USING POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR FACE
PROTECTION
ALWAYS WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
RECTIFIEUSE À ANGLE DE GRANDE CAPACITÉ 1.0 CV
DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO 1 HP
RIGHT ANGLE
DIE GRINDER
1HP
Important Lubrication Instructions
Lubricate through angle gear head grease fitting
using MG62 mini grease gun every 8 hours of use
for maximum gear life.
Gear Lube
MT3883 2 rev. 05/25/16
MT3883 1 HP Right Angle Die Grinder
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL.
It is the responsibility of the owner to make sure all
personnel read this manual prior to using the device. It
is also the responsibility of the device owner to keep
this manual intact and in a convenient location for all to
see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact Matco Tools for replacements.
If the operator is not fluent in English, the product and
safety instructions shall be read and discussed with
the operator in the operator's native language by the
purchaser/owner or his designee, making sure that the
operator comprehends its contents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards Institute
Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any
other applicable safety codes and regulations.
For safety, top performance and maximum durability of
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressure with 3/8" diameter air supply hose.
Always wear impact-resistant eye and face protection
when operating or performing maintenance on this tool,
users and bystanders.
Even small projectiles can injure eyes and cause
blindness. A grinding wheel that bursts cam cause
very serious injury.
Always wear hearing protection when using this tool.
High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your
employer or OSHA regulation, users and bystanders.
Keep the tool in efficient operating condition.
Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and power of
this tool.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periods of time may be harmful to your hands and arms.
Discontinue use of tool if discomfort, tingling feeling or
pain occurs. Seek medical advice before resuming use.
Air under pressure can cause severe injury. Never direct
air at yourself or others. Always turn off the air supply,
drain hose of air pressure and detach tool from air supply
before installing, removing or adjusting any accessory
on this tool, or before performing any maintenance on
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged, frayed or loose hoses and fittings, and replace
immediately. Do not use quick detach couplings at tool.
See instructions for correct set-up.
Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
or work surface.
Keep body working stance balanced and firm. Do
not overreach when operating the tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharp objects and heat.
Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is
released. Avoid direct contact with accessories
during and after use. Gloves will reduce the risk of cuts
or burns.
Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
kept away from tool and accessories.
Use accessories recommended by Matco Tools.
Do not operate a damaged or worn tool.
Correct bonded abrasive mounted point grinding wheels,
rotary files and carbide burrs are necessary to prevent
injury from broken accessories. Do not use chipped or
cracked bonded abrasive mounted point grinding
wheels, rotary files and carbide burrs. Tighten the
bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary
files and carbide burrs on the collet to prevent spin off
when the Die Grinder is turned off.
Never use an arbor, mandrel or any other adaptor to
convert the Die Grinder for any other application.
RPM OF THE ACCESSORY MUST EXCEED
TOOL RPM. Use accessories rated at 12,000
RPM or higher.
Never mount a cut off wheel, router cutter or drill bit
on Die Grinder.
Do not lock, tape or wire the "on/off" safety lever in the
"on" position, as the lever must be free to return to the
"off" position when released.
Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not force tool beyond its rated capacity.
Do not remove any labels. Replace damaged labels.
This tool is not insulated against electric shock.
Keep tool out of reach of children.
Do not point or indulge in any horseplay with this tool.
Note direction of rotation BEFORE operating this tool.
This tool must not be used in explosive atmospheres.
Do not use (or modify) the tool for any other purpose
than that for which it was designed without consulting
the manufacturer's authorized representative.
Servicing and repairs should only be made by an
authorized service center.
This product may contain one or more chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
WARNING
RPMRPMRPM
MT3883 3 rev. 05/25/16
MT3883 1 HP Right Angle Die Grinder
FEATURES
• Super high performance, industrial grade 1HP motor for extra torque and extended durability
• The most powerful die grinders on the market
• Positive stop regulator for more versatile performance on all kinds of jobs
• Super comfortable safety throttle lever to prevent accidental start ups
• Adjustable rear exhaust to direct air away from the work and away from the user
• 90˚ angle head for work in limited access areas
• Heavy duty industrial cut gears for extra long life and quiet performance
OPERATION
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and detach tool from air
supply before installing, removing or adjusting any part or accessory on this tool,
or before performing any maintenance on this tool.
Bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary files and carbide burrs can
be mounted providing their speed rating exceeds the speed of the Die Grinder. The
shank size of the mounted accessory must match the collet size fitted in the Die
Grinder. Insert the shank of the mounted point as far as possible into the collet and
tighten the nut using the supplied wrenches. Minimum shank gripping length must
be 10mm.
After mounting a new point, start the Die Grinder under bench and run for a few
seconds. If the Die Grinder starts to vibrate when first fitting a mounted point or
during operation, immediately remove from service. If Die Grinder is dropped,
replace bonded abrasive mounted point grinding wheel, rotary file or carbide burr.
When using the Die Grinder, be careful not to exert excessive force which could be
hazardous and cause mounted spindle to bend or break.
NOTE: During operation, safety goggles should always be worn to guard against
flying rust and chips (users and bystanders).
MT3883 4 rev. 05/25/16
MT3883 1 HP Right Angle Die Grinder
AIR SUPPLY
Tools operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure measures 90 psig at the tool
with the trigger fully depressed and no load applied to the tool.
Higher pressure (over 90 psig; 6.2 bar) raises performance
beyond the rated capacity of the tool, which will shorten tool life
and could cause injury.
Always use clean, dry air. Dust, corrosive fumes and/or water in
the air line will cause damage to the tool. Drain the water from
air lines and compressor prior to running tool. Clean the air inlet
filter screen weekly. The recommended hookup procedure can
be viewed in the below figure.
The air inlet used for connecting air supply has standard 1/4"
NPT. Line pressure should be increased to compensate for
unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter
should be 3/8" I.D. and fittings should have the same inside
dimensions and be tightly secured.
Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed
in the air supply line and make others aware of its location.
TROUBLESHOOTING
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line,
moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. Grit or
gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by
cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil
or an equal mixture of SAE #10 and kerosene. If outside conditions
are in order, disconnect tool from hose and take tool to your nearest
authorized service center.
LUBRICATION & MAINTENANCE
Lubricate the air motor daily with high quality air tool oil. If no air
line oiler is used, run 1/2 oz. of oil through the tool. The oil can
be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest
connection to the air supply, then run the tool. A rust inhibitive
oil is acceptable for air tools.
After an air tool has been lubricated, oil will discharge through
the exhaust port during the first few seconds of operation. The
exhaust port must be covered with a towel before applying air
pressure to prevent serious injury.
WARRANTY
Matco warrants this air tool for a period of 1 year to the consumer.
We will repair any MT Series air tool covered under this warranty
which proves to be defective in material or workmanship during
the warranty period. In order to have your tool repaired, return
the tool to any of the Matco Authorized Warranty Centers listed,
freight prepaid. Please include a copy of your proof of purchase
and a brief description of the problem. The tool will be inspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returned to you freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other
rights which vary from state to state.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liable for any incidental or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
NATIONAL MACHINE GROUP EAST
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP WEST
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
FIG. 1
Drain Daily
Regulator Oiler Quick Coupler Leader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
WARNING
WARNING
AIR INLET
REGULATOR
FIG. 2
TRIGGER
MT3883 5 rev. 05/25/16
MT3883 1 HP Right Angle Die Grinder
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 RS388401 Housing Assembly (incl. #2 & #3) 1
2 RS388402 Throttle Valve Bushing (incl. with #1) 1
3 RS305A15 O-Ring (incl. with #1) 2
4 RS305A05 O-Ring (4.5 x 1.7mm) 2
5 RS388405 Throttle Pin 1
6 RS388406 Spring 1
7 RS388407 Air Regulator 1
8 RS305A09 O-Ring (6 x 2mm) 1
9 RS388409 O-Ring 1
10 RS388410 Valve Plug 1
11 RS388411 Safety Throttle Lever 1
12 RS305A13 Lever Pin 1
13 RS388413 Air Inlet 1
14 RS388414A Exhaust Cap 1
15 RS388415 Silencer 1
16 RS21114 Ball Bearing (626ZZ) 1
17 RS388417 Rear End Plate 1
18 RS388418 Roll Pin 5
19 RS388419 Rotor 1
20 RS388420 Rotor Blade 4
21 RS388421 Spacer 1
22 RS388422 Cylinder 1
23 Steel Ball 3/32" (incl. with #24) 1
24 RS388424 Front End Plate (incl. #23) 1
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
25 RS10920 Ball Bearing (6000ZZ) 1
26 RS388426 Gear Shaft 1
27 RS227B25 Ball Bearing (6001ZZ) 1
28 RS388428 Bevel Gear Shaft 1
29 RS388429 Bushing 1
30 RS388430 Housing Cap 1
31 RS388431 Lock Nut 1
32 RS305A30 Grease Fitting (6mm) (incl. with #33) 1
33 RS388433 Angle Housing (incl. #32) 1
34 RS388434 Retaining Ring 1
35 RS388435 Ball Bearing (698ZZ) 2
36 RS388436 Felt Plate 1
37 RS388437 Bevel Gear 1
38 RS388438 Bearing Housing 1
39 RS388439 Lock Ring 1
40 RS388440 Woodruff Key (2 x 8mm) 1
41 RS388341 Chuck Spindle 1
42 RS305A34 1/4" Collet 1
RSMT1BT28 1/8" Collet (optional)
43 RS388029 Collet Nut 1
45 RS388448 Spanner Wrench (14 & 19mm) 2
46 RS388450 Regulator Knob 1
47 RS388451 Pin 1
48 RS388348 Comfort Grip 1
Important Lubrication
Instructions
Lubricate angle gear
head through grease
fitting using MG62
mini grease gun every
8 hours of use for
maximum gear life.
Loctite #638
86.4 ft-lbs
Loctite #638
57.6 ft-lbs
Left-hand Thread
Loctite #638
86.4 ft-lbs
Left-hand Thread
Loctite #638
86.4 ft-lbs
Not Shown – RSMT3883PLK – Product Label Kit
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de
dichos químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en
una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas
microscópicas.
ESPECIFICACIONES
• Instrucciones de Operación
• Inforación de Advertencia
• Revisión de Refacciones
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
LAS
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR
PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
Copyright © Professional Tool Products, 2016
Todos los derechos reservados
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MT3883
Velocidad Libre Máxima ............................................................................12,000 RPM
Horse Power ...............................................................................................................1
Tamaño de Pinza de Sujeción ................................................................................ 1/4"
Admisión de Aire ...........................................................................................1/4" NPT
Tamaño Mínimo de Manguera de Aire .............................................................. 3/8" ID.
Consumo Promedio de Aire ............................................................................4.5 CFM
Presión Recomendada de Aire .........................................................................90 PSIG
Nivel de Sonorización ....................................................................................... 89 DBA
Longitud ........................................................................................................... 9-1/4"
Peso Neto .....................................................................................................2.85 LBS.
Air Consupmtion ..............................................................................................4.3 CFM
MT3883
RPMRPMRPM
Instrucciones importantes de lubricación
A fin de maximizar la vida útil del engranaje,
lubrique la cabeza angular del engranaje por la
grasera usando la pistola para engrasar a presión
mini MG62 después de cada 8 horas de uso.
Lubricación del
engranaje
RECTIFIEUSE À ANGLE DE GRANDE CAPACITÉ 1.0 CV
DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO 1 HP
RIGHT ANGLE
GRINDER
1HP
MT3883 7 rev. 05/25/16
MT3883 DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO 1 HP
ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y
COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA
HERRAMIENTA.
Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omiso a todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una
explosión y/o lesiones personales serias. Lea y
comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso
al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar el choque eléctrico, incendio,
explosiones y/o lesiones personales serias. Es las
responsabilidad del propietario asegurarse que todo el
personal lea este manual previo al uso de este
dispositivo. También es la responsabilidad del propietario
del dispositivo mantener intacto este manual y en un
lugar conveniente para que todos lo lean y vean. Si el
manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídas y discutidas con el operador en el idioma materno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado, asegurándose que el operador comprenda el
contenido.
Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquier otro código o regulación aplicables.
Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima
de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima
presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara
resistentes al impacto (usuarios y espectadores).
Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida
permanente del oído. Utilice una protección para las
orejas según las recomendaciones de su patrón las
regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia
de esta herramienta.
El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
manguera de toda presión de aire y separe la herramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes
de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación
correcta.
Mantenga lejos del alcance de los niños.
Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las
vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas
durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos
para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de
continuar usándola, solicite el consejo médico.
Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente, dejada por la superficie para caminar
o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta
herramienta.
Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquier herramienta neumática.
No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
manguera de objetos afilados y del calor.
El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directo con los accesorios durante y después
del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna
cortada o quemadura.
Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesorios del cuello para evitar el ahogamiento.
NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso
excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar primero
a algún representante autorizado del fabricante.
• Se requiere el montaje correcto de ruedas de esmeril, limas
giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivos
adheridos con el fin de prevenir lesiones provenientes
de accesorios rotos. No use las ruedas de esmeril, limas
giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivos
adheridos agrietados ni astillados. Apriete las ruedas de
esmeril, limas giratorias y fresas de carburo de punto
montado y abrasivos adheridos en el collar con el fin de
prevenir la salida giratoria de ellos al momento de apagar la
amoladora de troqueles.
LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN EXCEDER LAS
RPM DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios clasificados a
unas 18,000 RPM o mayores.
Nunca monte una rueda de esmeril, una rueda de corte,
cortadora de fresadora o broca de taladro sobre una
amoladora de troqueles.
Nunca use ningún husillo, mandril ni ningún otro adaptador
para convertir la amoladora de troqueles a cualquier otra
aplicación.
• No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear la
palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la
posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá
estar libre para volverse a la posición de “apagado” (“off”)
cuando ésta sea liberada.
Use los accesorios recomendados por Matco Tools.
No lubrique las herramientas con soluciones inflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustible para aviones.
Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico.
Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes explosivos.
Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por
parte de un centro de servicio autorizado.
No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
Este producto puede contener sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como causantes
de cáncer, de malformaciones congénitas u otros daños en
el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de
manipular el producto.
No cumplir con estas indicaciones puede provocar
lesiones graves o peligro de muerte, así como daños
materiales.
RPMRPMRPM
MT3883 8 rev. 05/25/16
MT3883 DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO 1 HP
CARACTERÍSTICAS
• Motor de 1 HP y alta perfección técnica, de calificación industrial para mayor torsión y una durabilidad extendida
• Las esmeriladora de troquel más poderosas en el mercado
• Regulador positivo de paro para mayor desempeño versátil en todo tipo de trabajo
Válvula de palanca de seguridad muy cómoda para la prevención de arranques accidentales
• Escape trasero ajustable para dirigir el aire fuera del trabajo, fuera del usuario
• Cabeza con angulo de 90˚ para los trabajos en areas encarradas
• Engranes de corte industrial para servicio pesado para una vida útil más larga y una operación silenciosa
LA OPERACIÓN
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de su presión de aire y
desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar, extraer o ajustar
cualquier parte of accesorio en esta herramienta o antes de realizar cualquier
servicio a esta herramienta.
Es necesario el montaje correcto de la rueda de amolar con el fin de prevenir
lesiones provenientes de las ruedas rotas. No use ruedas de amolar agrietadas
o astilladas. Las ruedas de amolar deberán caber libremente sobre el huso con el
fin de prevenir presión en el agujero. Use sólo collarines de rueda los que vienen
con la amoladora para el montaje de la rueda de amolar. Las arandelas planas u
otros adaptadores podrán ocasionar demasiada presión en la rueda. Siempre use
discos de papel secante pesado entre el collarín de la rueda y la rueda de amolar.
Apriete la rueda en el huso con el fin de prevenir la salida giratoria al momento de
apagar la amoladora.
Siempre use el protector de rueda requerido con el fin de prevenir lesiones
provenientes de las partes rotas de la rueda de amolar. Si el protector haya
aguantado una rotura de rueda, déjelo de usar y repóngalo con un nuevo protector,
ya que el viejo podrá estar dañado. Coloque el protector entre la rueda de amolar
y el operador. Use barreras para protegerles a otros contra los fragmentos de
rueda y las chispas de amolado.
Mida la velocidad de la amoladora con un tacómetro diariamente para asegurarse
que no sea mayor a las RPM marcadas en la rueda de amolar. NUNCA USE
UNA RUEDA DE AMOLAR MARCADA CON UNA VELOCIDAD MENOR A LA DE LA
VELOCIDAD DE LA AMOLADORA
Esta herramienta viene equipada con un huso 5/8”-11 para uso con varias ruedas
de amolar 4-1/2”. No está permitido ningún otro uso.
NOTA: Durante la operación, los gogles de seguridad deberán llevarse puesto
para guardar contra las astillas o corrosión voladoras (usarios & espectadores).
Para ensamblar las ruedas de esmeriladora:
1. Use la llave inglesa (#48) para sujetar el huso (#41).
2. Atornille sobre la tuerca de sujeción en la rueda (#42) con el lateral del hombro orientado hacia
la herramienta. Apriete.
3. Sujete la rueda de amolar (#54).
4. Atornille sobre la tuerca de sujeción de la otra rueda (#42), con el lateral del hombro orientado
hacia la herramienta.
Sujete firmemente!
ADVERTENCIA
MT3883 9 rev. 05/25/16
MT3883 DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO 1 HP
GARANTÍA
Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo de
uno año para el consumidor. Reparemos cualquier herramienta
neumática de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra
ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de
Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye
por favor una copia de su comprobación de compra y una breve
descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o
de mano de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta
será devuelta a usted con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
también otros derechos los cuales varían de estado a estado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo
ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni
consecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted
también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado
a estado.
NATIONAL MACHINE GROUP EAST
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP WEST
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango
amplio de presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda
que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 psig en
la herramienta. La presión alta y el aire sucio disminuirán la vida
de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear
condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente
la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El
procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la
Figura 1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la
conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca
Estándar Americana NPT 1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por
mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro
mínimo de manguera debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes
deben tener la misma dimensión interior.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por
emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su
ubicación.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Otros factores independientes de la herramienta pueden
ocasionar la pérdida de potencia o alguna acción errática. Las
emisiones reducidas de la salida del compresor, el drenaje
excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones
en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de
tamaño inadecuado, o pobres condiciones, pueden disminuir el
suministro de aire. Si las condiciones exteriores son adecuadas
y la herramienta aún funciona de forma errática, desconecte la
herramienta de la manguera y lleve la herramienta al centro de
servicio autorizado Matco más cercano a usted.
LUBRICACIÓN & MANTENIMIENTO
Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena
calificación para herramientas neumáticas. Si no se usa ningún
engrasador de línea de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por
la herramienta. Se puede lanzar un chorro de aceite por la
ventila de admisión de aire de la herramienta, Figura 2, o por la
manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire,
luego marche la herramienta. Un aceite para la inhibición de la
oxidación es adecuado para las herramientas neumáticas.
After an air tool has been lubricated, oil will discharge through
the exhaust port during the first few seconds of operation. The
exhaust port must be covered with a towel before applying air
pressure to prevent serious injury.
FIG. 1
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
FIG. 2
VENTILA DE
ADMISIÓN DE AIRE
DISPARADOR DE
VELOCIDAD VARIABLE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Velocidad Libre Máx. ................................................... 12,000 RPM
Taille de la collecte ............................................................1/4"
Niveau sonore ............................................................. 89 s/n"
Nivel Sonoro ...............................................................89dBA
Ventila de admisión de aire .................................................. 1/4” NPT
Tamaño de manguera de aire ................................................. 3/8” ID
Presión de aire ............................................................ 90 PSIG
Longitud .................................................................. 9-1/4"
Peso de embarque ...................................................... 2.85 Libras
Consumo de aire ..........................................................4.3 CFM
SPÉ CIFICATIONS
Instructions de
fonctionnement
Avertissement
Pièces
Copyright Professional Tool Products, 2016
Tous droits reserves
MT3883
RPMRPMRPM
LE R/MIN DE
L’ACCESSOIRE DOIT
EXCÉDER CELUI DE
L’OUTIL.
LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RECTIFIEUSE À ANGLE DE GRANDE CAPACITÉ 1.0 CV
DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO 1 HP
RIGHT ANGLE
GRINDER
1HP
Instructions de
lubrification importantes
Lubrifiez le raccord graisseur à toutes les 8 heures
d’utilisation, à travers le réducteur à angle à l’aide
du mini pistolet à graisse MG62, pour obtenir une
durée de vie maximale de l'engrenage.
Lubrification de
l'engrenage
MT3883 11 rev. 05/25/16
MT3883 Rectifieuse À Angle De Grande Capacité 1.0 Cv
AVERTISSEMENT
CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME
D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT
ET ASSUREZ-VOUS DAVOIR BIEN COMPRIS
TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET
OUTIL.
• Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Le
manque d’observer toutes les instructions énumérées
ci-dessous, peut entraîner une décharge électrique,
un feu et/ou causer de sérieuses blessures
corporelles. Veuillez lire et bien comprendre toutes les
instructions. Tout manquement aux instructions
indiquées ci-après pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, une explosion et/ou des
blessures personnelles graves. Il est de la responsabilité
du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lise
ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il revient aussi au
propriétaire de l'appareil de conserver ce manuel
en bon état et dans un endroit accessible permettant
au manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les
étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez
Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur-
opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien l'anglais,
les instructions relatives au produit et aux mesures de
sécurité devront être lues et discutées avec l'opérateur
dans sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire
ou toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant
que l'opérateur en comprend bien le contenu.
Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil
conformément au code de sécurité ANSI sur les outils
pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi
ou règlement relatif à la sécurité.
Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un
rendement optimal et la durabilité des pièces, utilisez une
pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau
d’un diamètre de 3/8 po.
Portez toujours de l’équipement de protection des yeux et du
visage résistant aux chocs quand vousutilisez cet outil ou en
faites l’entretien (utilisateurs et spectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une
perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de
protection auditive recommandé par votre employeur et les
règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil
(utilisateur et personnes à proximité).
Conservez cet outil en bon état de marche.
Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil
être capables de le manipuler compte tenu de sa
grosseur, de son poids et de sa puissance.
L’air comprimé peut causer de graves blessures. Ne dirigez
jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez
toujours l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et
détachez l’outil de l’arrivée d’air avant d’installer, de
retirer ou de régler tout accessoire de cet outil ou avant
de l’entretenir. Si vous ne le faites pas, vous risquez des
blessures graves. Le fouettage des tuyaux peut causer
de graves blessures. Vérifiez toujours que les tuyaux et les
raccords ne sont pas endommagés, effilochés ou desserrés
et remplacez immédiatement. N’utilisez pas de raccords
rapides avec l’outil. Consultez les instructions pour corriger
le montage.
Garder l’outil hors de la portée des enfants.
Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos extendidos
de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y
brazos. Suspenda el uso de la herramienta si
experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes
de continuar usándola, solicite el consejo médico.
Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors
de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de
sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux
boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout
de bras.
Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
Calculez vos mouvements et prenez garde aux
changements brusques de position quand vous utilisez un
outil électrique.
• Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez
le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement
une fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct
avec les accessoires pendant ou après l’utilisation.
Le port de gants réduit les risques de coupures ou de
brûlures.
• Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de
bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs
doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses
accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez
les cravates et les colliers hors de portée de l’outil, car
ils présentent un risque de suffocation.
Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que
celles pour lesquelles elle a été conçue sans consulter
le représentant autorisé du fabricant.
Il est essentiel de monter correctement les meules sur
tige en abrasif aggloméré, les limes rotatives et les fraises
en carbure pour prévenir les blessures causées par des
accessoires qui se brisent. Ne pas utiliser de meules sur
tige en abrasif aggloméré, de limes rotatives ni de fraises
en carbure ébréchées ou fissurées. Bien serrer le mandrin
qui retient les meules sur tige en abrasif aggloméré, les
limes rotatives et les fraises en carbure pour éviter qu’elles
ne sortent du mandrin lorsque la meuleuse à rectifier est
arrêtée.
Le R/MIN de l’accessoire doit excéder celui de l’outil.
Utiliser seulement des accessoires dont la vitesse
nominale indiquée est d’au moins 12 000 tr/min.
Ne jamais monter une meule, un outil à tronçonner, une
fraise à toupiller ou un foret sur une meuleuse à rectifier.
Ne jamais faire usage d’un arbre, d’un mandrin ou d’un
autre adaptateur afin d’utiliser la meuleuse à rectifier pour
une autre application.
Ne pas verrouiller, ni bloquer le levier de sécurité « ON/
OFF » en position de marche (« ON ») au moyen de ruban
ou d’un fil. Le levier doit pouvoir revenir en position d’arrêt
(« OFF ») lorsque relâché.
Utilisez les accessoires recommandés par Matco Tools.
• Ne pas lubrifier les outils avec des liquides inflammables
ou volatils comme le kérosène, le diesel ou le carburant
d’avion.
Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs
électriques.
Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
L’entretien et les réparations ne devraient être effectués
que dans un centre de service autorisé.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa
puissance nominale.
N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette
abîmée.
Ce produit peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'État de la Californie comme causant le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement
les mains après avoir utilisé le produit.
Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir
comme conséquence des blessures sérieuses ou
mortelles et/ou des dégâts matériels.
LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
RPMRPMRPM
MT3883 12 rev. 05/25/16
MT3883 Rectifieuse À Angle De Grande Capacité 1.0 Cv
CARACTÉRISTIQUES
Moteur 1 CV de qualité industrielle, super performant pour plus de puissance, et une durabilité accrue
La rectifieuse la plus puissante sur le marché
Régulateur d’arrêt guidé pour une performance plus versatile dans tous les types de travaux
Commande de levier de sécurité super confortable afin de prévenir les démarrages accidentels
Échappement arrière ajustable afin de pouvoir diriger l’air loin du travail et de l’utilisateur
Tête a 90˚ pour le travail dans des espaces à accès limités
Engrenage de qualité industrielle à grand rendement pour une durée de vie extra longue et
une performance fiable
OPERATION
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil avant d'enlever ou de
mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une
tâche d'entretien quelconque.
Assurez-vous d'insérer correctement la meule pour prévenir les blessures
occasionnées par des meules brisées. N’utilisez pas de meules ébréchées ou
fissurés. Les meules abrasives devraient garder un ajustage libre sur la tige pour
éviter toute tension excessive au niveau du trou. N'utilisez que des bagues de
meules fournies avec le Grinder pour le montage de la meule. Les rondelles plates
ou tout autre adaptateur risquent de soumettre la meule à une pression trop forte. Il
faut toujours utiliser des disques de papier buvard épais entre le collet de la meule
et la meule. Resserrez la meule sur la tige pour lui éviter d'être éjectée au moment
de la mise hors tension.
Utilisez toujours le protège-meule requis pour prévenir les blessures occasionnées
par des bris de meule. Si un protège-meule a résisté à un bris de meule, cessez
de l’utiliser et remplacez-le par un nouveau protège-meule, car il pourrait être
endommagé. Positionnez-le entre la meule et l’utilisateur. Utilisez des barrières de
protection pour protéger les autres personnes présentes de tout fragment de meule
et des étincelles de meulage.
Mesurez quotidiennement la vitesse du Grinder avec un tachymètre pour vous
assurer qu’elle n’est pas supérieure à la vitesse de rotation indiquée sur la meule.
NE JAMAIS UTILISER UNE MEULE DONT LA VITESSE INDIQUÉE EST INFÉRIEURE
À LA VITESSE DU GRINDER.
Cet outil est équipé d'une tige 5/8 po - 11 pour être utilisée avec diverses meules de
4-1/2 po. Aucune autre utilisation n'est autorisée.
REMARQUE: Pendant le fonctionnement, des lunettes de sécurité devraient
toujours être portés pour se prémunir contre la rouille de vol et des frites
(utilisateurs et les spectateurs).
Pour assembler les disques de meulage :
1. Avec une clé d'arrêt (#48) pour tenir la tige (#41).
2. Vissez l'écrou de retenue de la meule (#42) avec le côté épaulement faisant face à l’outil.
Resserrez.
3. Fixez le disque de meulage (#54).
4. Vissez l’autre écrou de retenue (#42), avec le côté épaulement faisant face à l’outil.
Fixez solidement !
AVERTISSEMENT
MT3883 13 rev. 05/25/16
MT3883 Rectifieuse À Angle De Grande Capacité 1.0 Cv
SOURCE DALIMENTATION EN AIR
Les outils de cette catégorie fonctionnent avec un large éventail
de pressions d'air. Nous recommandons une pression d'air à
l'entrée de 90 lb/po2. Une faible pression (moins de 90 lb/po2 ou
de 6,2 bar) réduit la vitesse et le rendement de tous les outils
pneumatiques. Une pression élevée (plus de 115 lib/po2 ou 8,0
bar) excédant la puissance nominale de l'outil raccourcit sa
durée de vie et peut causer des blessures.
Utilisez toujours de l'air comprimé propre et sec. La présence de
poussière, de vapeurs corrosives et/ou d'eau dans la conduite
d'air peut endommager l'outil. Videz le réservoir d'air comprimé
tous les jours. Nettoyez le filtre de l'entrée d'air au moins une
fois par semaine.
La source d'alimentation en air est raccordée à une entrée d'air
ayant un filetage normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter
la pression dans la conduite d'air dans le cas de boyaux à
air exceptionnellement longs (plus de 25 pieds). Le diamètre
intérieur minimal du boyau doit être de 3/8 po. Les raccords
doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés
solidement.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informe a otros de su ubicación.
DÉPANNAGE
D'autres facteurs en dehors de l'outil peuvent provoquer une perte
de puissance ou une action erratique. Sortie du compresseur réduit,
vidange excessive sur la ligne, l'humidité ou restrictions dans les
tuyaux d'air de l'air ou l'utilisation de raccords de tuyaux de taille
incorrecte ou de mauvaises conditions peut réduire l'alimentation en
air. Grit ou gomme dépôts dans l'outil peuvent couper l'alimentation
et peuvent être corrigées par le nettoyage du filtre à air et débusquer
l'outil avec de la gomme solvant de pétrole ou un mélange égal de
SAE # 10 et le kérosène. Si les conditions extérieures sont dans
l'ordre, l'outil de déconnexion du flexible et prennent outil à votre
centre de service agréé le plus proche.
LUBRIFICATION
Lubrifiez le moteur pneumatique chaque jour avec de l'huile à
outil pneumatique. Si vous n'utilisez pas de burette à conduite
d'air, injectez 1/2 oz d'huile dans l'outil. Vous pouvez injecter
l'huile dans l'entrée d'air de l'outil ou dans le boyau par
l'entremise du raccord le plus près de la source d'alimentation
en air.
Ensuite, faites fonctionner l'outil. Un excès d'huile réduira la
puissance de l'outil.
Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile s’écoulera de
l’orifice d’échappement pendant les premières secondes de
fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être
recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour
prévenir les blessures graves.
GARANTIE
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une période
d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la série MT couvert par
cette garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant
la période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à l’un des centres
de garantie autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une
copie de votre preuve d’achat et une brève description du problème. L’outil
sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel
ou de main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette
garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes
ou corrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour
les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
NATIONAL MACHINE GROUP EAST
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP WEST
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
FIG. 1
Drain Daily
Regulator Oiler Quick Coupler Leader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
ENTRÉE D'AIR
FIG. 2
DÉTENTE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Matco Tools MT3883 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues