ProForm 705 ZLT - PETL79810 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL79810.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le ven-
dredi de 14h00 à 17h00
lʼexception des jours fériés)
Site internet :
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des auto-
collants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indi-
qué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren-
dre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse
tout particulièrement aux personnes de plus
de 35 ans et aux personnes ayant des pro-
blèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la ma-
nière décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un petit tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
des produits aérosol sont utilisés et
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids dépasse 135 kg
(300 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont re-
commandés à la fois pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaus-
settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-
vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être bran-
ché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chauffante.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section « LOCALISA-
TION D'UN PROBLÈME » à la page 25, si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie de marche. Tenez toujours les rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
a
ppareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
d
es vitesses élevées. Modifiez la vitesse pro-
gressivement de manière à éviter les change-
ments de vitesse soudains.
1
8. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. Divers facteurs, tels que le mouve-
m
ent de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque
ne sert qu'à donner une approximation des
fluctuations de la fréquence cardiaque lors de
lʼexercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer
la clé, débrancher le cordon d'alimentation et
pousser l'interrupteur d'alimentation à la po-
sition d'arrêt [OFF] lorsque le tapis de course
est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5
pour connaître l'emplacement de l'interrup-
teur d'alimentation.)
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course avant qu'il soit pro-
prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 livres) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
c
ourse, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
2
2. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans le
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26. L'exercice par surmenage peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Cessez im-
médiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et re-
tournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course volutionnaire
P
ROFORM
®
7
05 ZLT. Le tapis de course 705 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
v
ous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseur de la Plateforme
Repose-Pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et vos propres tournevis cruciforme ,
clé à molette , maillet en caoutchouc et ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Vis de #8 x 3/4"
(1)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (5)–4
Écrou de 3/8"
(10)–3
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Rondelle Étoilée
de #10 (12)–4
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis de #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2" (3)–2
Boulon Métal/Nylon
à Tête Plate de 5/16"
x 1" (14)–4
Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)–4
Boulon
Métal/Nylon de
1/4" x 1" (9)–4
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon
Métal/Nylon de
5/16" x 1" (4)–2
7
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne pliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Localisez une at-
tache en plastique dans lʼorifice indiqué de la
Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant
hors de lʼorifice.
Fixez deux Pieds de la Base (90) à la Base (95)
aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes de #8 x 1" (5) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base
(90) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de
#8 x 1" (5).
2
95
5
55
90
90
5
5
5
90
94
90
87
Orifice
94
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Retirez l'Écrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
2" (8) et le support de transport (A) de la Base
(95). Répétez cette étape de l'autre côté du
t
apis de course.
Les Écrous de 3/8" (10) et Boulons de 3/8" x 2"
(8) seront utilisés aux étapes d'assemblage 3 et
6. Jetez les supports de transport.
95
A
8
10
C
B
1
8
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(87). Introduisez deux Boulons Métal/Nylon de
3/8" x 4" (7) et un Boulon Métal/Nylon de 3/8" x
1 1/2" (3) accompagnés de trois Rondelles
Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Droit.
Serrez les Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)
et le Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3)
jusqu'à ce que les têtes des Boulons
Métal/Nylon touchent le Montant Droit (85) ; ne
serrez pas complètement les Boulons
Métal/Nylon à ce moment.
95
85
87
11
11
3
7
5
4. Identifiez le Montant Droit (85), qui porte un au-
tocollant indiquant « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le
Montant Droit près de la Base (95), tel qu'il est
illustré.
Reportez-vous au schéma encadré. Fixez fer-
mement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit
(85) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil
jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complète-
ment acheminé hors du Montant Droit.
Attache-
Fil
87
85
95
87
4
Attache-
Fil
85
87
3. Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(87).
Fixez une Roulette (96) à la Base (95) à l'aide
d
u Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8"
(10) retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à
l'excès ; la Rouelette doit tourner librement,
Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base
(95).
95
8
10
3
96
89
Attache en Plastique
Coupez
87
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Introduisez deux Boulons Métal/Nylon de
3/8" x 4" (7) et un Boulon Métal/Nylon de 3/8" x
1 1/2" (3) accompagnés de trois Rondelles
Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Gauche.
Serrez les Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)
et le Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3)
jusqu'à ce que les têtes des Boulons
Métal/Nylon touchent le Montant Gauche (84) ;
ne serrez pas complètement les Boulons
Métal/Nylon à ce moment.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (95)
à plat sur le sol.
84
7
95
11
11
3
7
9
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
s
tabiliser davantage le tapis de course ; ne
pliez pas complètement le Cadre à ce mo-
m
ent.
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
Fixez une Roulette (96) à la Base (95) à l'aide
du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8"
(10) retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à
l'excès ; la Rouelette doit tourner librement,
Insérez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
6
8
55
10
95
8
9
96
C
B
10
9. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80).
Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (84).
Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'at-
tache du support de la Rampe Gauche. Au be-
soin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38)
en place.
Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant
Gauche (84) à l'aide de deux Boulons
Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et
d'un Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec
une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est
illustré. Ne serrez pas complètement les
Boulons Métal/Nylon à ce moment.
82
4
14
13
84
80
9
38
8. Identifiez le Couvre-Base Gauche (88) et le
Couvre-Base Droit (91). Glissez le Couvre-Base
Gauche sur le Montant Gauche (84) et le
Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (85).
91
85
84
88
8
11
10. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur
le Montant Droit (85). Retirez l'attache du sup-
port de la Rampe Droite. Au besoin, enfoncez
l
es Écrous à Cage de 5/16" (38) en place.
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à tra-
v
ers le support au bas de la Rampe Droite.
Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la
Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l'aide de deux Boulons Métal/Nylon à
Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon
Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est illustré. Ne ser-
rez pas complètement les Boulons
Métal/Nylon à ce moment.
11. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter d'é-
gratigner l'assemblage de la console. Retirez
les deux Vis de #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre
Transversale (107).
11
107
Assemblage
de la
Console
1
3
8
83
S
upport
14
4
13
86
85
8
7
10
12
13. Serrez fermement deux Boulons Métal/Nylon de
5/16" x 1" (4) et les quatre Boulons Métal/Nylon
à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) (un seul côté est
illustré).
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illus-
trée).
Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FACON APPROPRIEE, LA
CONSOLE RISQUE D'ETRE ENDOMMAGEE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'at-
tache-fil du Fil du Montant.
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assem-
blage de la console au Fil de Mise à la Terre de
la Console (52).
Assemblage
de la Console
13
Fil de la
Console
Attache-
Fil
Fil de Mise à la Terre
83
87
4
52
87
Fil de la
Console
12. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale (107), n'utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l'excès les Vis de #10 x 3/4" (2).
Orientez la Barre Transversale (107) comme il
est illustré. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (82, 83) à l'aide de quatre Vis de #10 x
3
/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées de #10
(12) ; ne serrez pas les Vis à ce moment.
Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les
Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console
à l'aide de quatre Boulons Métal/Nylon de 1/4" x
1" (9) ; ne serrez pas les Boulons
Métal/Nylon à ce moment. Veillez à ne pas
coincer le Fil du Montant (87).
Serrez une Vis de #10 x 3/4" (2) à chacune
des extrémités de la Barre Transversale
(107) ; ne serrez pas les Vis à l'excès.
Ensuite, serrez l'autre Vis de #10 x 3/4" (2) dans
chacune des extrémités de la Barre
Transversale.
Serrez les quatre Boulons Métal/Nylon de 1/4" x
1" (9).
12
107
12
9
2
83
102
8
2
87
9
12
2
P
remièrement
Premièrement
14
13
15. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
l'assemblage de la console. Alignez les orifices
du Couvercle du Montant Droit sur les orifices
du Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du
Montant Droit à l'aide de deux Vis de #8 x 3/4"
(1).
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au
Montant Gauche (84) de la même manière.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons
Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et les Boulons
Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3).
15
85
84
1
1
80
86
Assemblage
de la Console
14. Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (82, 83). Veillez à ne
coincer aucun des fils. Insérez lʼexcédent du
Fil du Montant (87) à l'intérieur de la Rampe
D
roite.
Fixez l'assemblage de la console à la Barre
Transversale (107) à l'aide de six Vis de #8 x
3
/4" (1). Engagez chacune des six Vis, puis
serrez chacune d'elles.
Fixez les deux Brides de la Console (105) à
l'assemblage de la console à l'aide de quatre
Vis de #8 x 1" (53).
14
83
105
53
87
1
1
1
1
A
ssemblage
de la Console
82
107
14
17. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (8) et deux Écrous de 3/8"
(10).
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou
de 3/8" (10). Remarque : il peut être nécessaire
de mouvoir le Cadre vers l'avant et l'arrière afin
d'aligner le Loquet de Rangement sur le sup-
port.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'U-
TILISATION à la page 24).
17
16. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche
(103) et le Plateau Droit (104) dans l'assem-
blage de la console.
103
1
04
16
Assemblage
de la
C
onsole
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de fixation excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr ; une des clés hexag-
onales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
51
95
10
Grand
Cylindre
8
55
10
6
8
Bouton du
Loquet
15
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
d
étecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
e
ncadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-
guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-
tecteur cardiaque.
Ensuite, placez le -
tecteur cardiaque au-
tour de votre abdomen,
et attachez lʼautre ex-
trémité de la sangle du
torse dans unité du
tecteur cardiaque.
Ajustez la longueur de
la sangle du torse si
cela est cessaire. Le tecteur cardiaque devrait être
placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé vers avant et à lʼendroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est acti
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-
t
ient lʼhumidité.
Nʼexposez pas le tecteur cardiaque aux rayons di-
r
ects du soleil pendant de longues riodes de temps ;
n
e lʼexposez pas non plus à des températures supé-
rieures à 50° C (120° F) ou inrieures à -10° C (15° F).
Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-
fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-
toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-
tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-
dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-
que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-
veau.
Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-
vent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la ta-
chycardie, et lʼarythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences ma-
gnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
Sangle du Torse
Languettes
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
Unité du Détecteur
16
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mo-
bile ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un cordon recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don dʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre aug-
mente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et plus agréables.
Lorsque le mode manuel de la console est sélec-
tionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
peuvent être modifiées par appui sur une touche.
Pendant que vous vous exercez, la console affiche
des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le
détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur car-
diaque du torse.
De plus, la console comporte seize entraînements
prédéfinis : huit entraînements rapides d'élimination
des calories et huit entraînements rapides minutés.
Chaque entraînement commande automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous
guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console intègre également le système
dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit accepte
les cartes iFit offrant des entraînements qui aident à
atteindre des objectifs précis de mise en forme. Par
exemple, perdez vos kilos en trop avec l'entraînement
de perte de poids sur huit semaines. Les entraîne-
ments iFit commandent automatiquement le tapis de
course. Pour acheter des cartes iFit en tout temps,
visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de
téléphone indiqué sur la couverture avant de ce
manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles chez
certains marchands.
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres
sonores dʼentraînement préférés, grâce à la chaîne
audio stéréophonique de première qualité.
Pour allumer lʼappareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement prédéfini, voir la page 21. Pour ef-
fectuer un entraînement iFit, voir la page 22. Pour
utiliser le mode dʼinformation, voir la page 23. Pour
utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page
23.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune
pellicule en plastique, retirez la pellicule. Afin
dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures d'athlète propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation ini-
tiale du tapis de course, observez la courroie mo-
bile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous à la page 27).
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
17
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
a
vant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la con-
sole ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez l'in-
terrupteur d'alimentation du
tapis de course situé près
du cordon d'alimentation.
Poussez l'interrupteur d'ali-
mentation à la position de
réinitialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'af-
fichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'ac-
tivent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l'interrupteur d'alimentation est
amené à la position de réinitialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver le
mode démo, maintenez le bouton Arrêt [STOP] en-
foncé pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent en fonction, reportez-vous à la section
LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour dés-
activer le mode démo.
Ensuite, posez les
pieds sur les repose-
pieds du tapis de
course. Récupérez la
pince reliée à la clé
(voir le schéma à
droite) et agrafez la
pince à votre vêtement
au niveau de la taille. Ensuite, introduisez la clé dans
la console. Les écrans s'activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince. Remarque : la première fois que vous intro-
duisez la clé dans la console, l'inclinaison s'élèvera
jusqu'au degré dʼinclinaison maximum pour ensuite re-
tourner au degré d'inclinaison minimum.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour connaître lʼunité
de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de
mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE
DʼINFORMATION de la page 23. Par souci de clarté,
toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux
kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'AP-
P
AREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné et une piste appa-
raît dans la matrice. Si
un entraînement
prédéfini a été sélec-
tionné, retirez la clé, puis
réintroduisez-la.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [GO], la touche Vitesse [SPEED]
d'augmentation ou l'une des touches de vitesse
numérotées de 1 à 18.
Si vous appuyez sur la touche GO ou la touche
Vitesse d'augmentation, la courroie mobile s'en-
gage à raison de 2 km/h. À mesure que vous vous
entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la
courroie mobile en appuyant sur les touches
Vitesse dʼaugmentation ou de diminution. Chaque
fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est main-
tenue enfoncée, le réglage de la vitesse varie par
tranches de 0,5 km/h. Remarque : après l'appui
sur les touches, il se peut que la courroie mobile
nʼatteigne la vitesse du réglage sélectionné
quʼaprès un moment.
Après l'appui sur l'une des touches de vitesse
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse d'augmentation ou l'une des touches de
vitesse numérotées de 1 à 18.
Réinitialisé
Clé
Pince
19
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
P
our changer lʼinclin-
aison du tapis de
c
ourse, appuyez sur les
touches Inclinaison [IN-
CLINE] dʼaugmentation
ou de diminution ou sur
lʼune des touches d'inclinaison numérotées.
Chaque appui sur la touche Inclinaison
dʼaugmentation ou de diminution modifie
lʼinclinaison de 0,5 %. Suivant l'appui sur l'une des
touches d'inclinaison numérotées, le tapis de
course s'incline selon le réglage d'inclinaison
sélectionné. Remarque : après l'appui sur les
touches, le tapis de course peut mettre quelques
secondes à atteindre le réglage d'inclinaison sélec-
tionné.
5. Suivez vos progrès sur la matrice et aux
écrans.
La matrice—Lorsque le
mode manuel est sélec-
tionné, l'écran affiche
une piste représentant
402 mètres (1/4 de
mile). Pendant l'exer-
cice, les indicateurs en-
tourant la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà
ce que toute la piste soit illuminée. La piste
sʼéteindra ensuite et les indicateurs recom-
menceront à sʼilluminer successivement.
Écran temps—Lorsque
le mode manuel est
sélectionné, cet écran
affiche le temps [TIME]
écoulé. Lorsquʼun en-
traînement est sélec-
tionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que
le temps écoulé de lʼentraînement.
Écran distance/-incli-
naison—Cet écran in-
dique la distance [DIS-
T
ANCE] parcourue en
marchant ou en pé-
d
alant. Lʼécran peut
également afficher le réglage de lʼinclinaison [IN-
CLINE] pendant plusieurs secondes lors de
chaque changement de lʼinclinaison.
Écran calories/rythme
cardiaque—Cet écran
affiche le nombre ap-
proximatif de calories
[CALORIES] que vous
avez brûlées. Lʼécran af-
fiche aussi votre rythme cardiaque [PULSE] quand
vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée
ou le niveau d'intensité sonore à la suite de l'appui
sur la touche d'augmentation ou de diminution du
Volume.
Écran Vitesse—Cet
écran indique la vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
20
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : si vous utilisez le détecteur car-
d
iaque du torse et le détecteur cardiaque de la
poignée simultanément, la console ne pourra
p
as afficher la fréquence cardiaque correcte-
ment. Pour plus d'informations sur le détecteur
cardiaque du torse, reportez-vous à la page 15.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
dʼabord les pel-
licules en plas-
tique des
plaques mé-
talliques. De
plus, assurez-
vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et tenez les plaques
métalliques pendant au moins dix secondes
évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre
pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche.
Pour une lecture plus précise de la fréquence
cardiaque, tenez les plaques métalliques pen-
dant 15 secondes.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
M
ontez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'inclinai-
s
on minimum du tapis de course. L'inclinaison
doit correspondre au réglage minimum, sinon
le tapis de course risque d'être endommagé
lors du pliage pour le rangement. Ensuite, re-
tirez la clé de la console et rangez-la dans un en-
droit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation jusqu'à la po-
sition d'arrêt [OFF] et débranchez le cordon d'ali-
mentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas
cette précaution, les composantes électriques
du tapis de course peuvent sʼuser prématuré-
ment.
Plaques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm 705 ZLT - PETL79810 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à