Amprobe ACDC-100 & ACDC-100-TRMS Clamp-On Multimeters Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

17
Français
ACDC-100 TRMS
ACDC-100
Pince multimètre C.A./C.C.
polyvalente
Mode d’emploi
ACDC100_Rev002
© 2010 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés.
18
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit
pendant une période d’un (1) an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne
s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié,
contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales
d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas
autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom dAmprobe. Pour béficier
de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat aups d’un
centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur
Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU
STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
OU DADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES,
SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que
certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite,
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou concutifs, il se peut que les
limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour une réparation ou un étalonnage couvert ou non par
la garantie doivent être accompags des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse,
numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une bve description
du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. Les
frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquits par chèque,
mandat, carte de cdit avec date d’expiration ou par bon de commande payable à l’ordre
d’Amprobe
®
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier les piles avant de demander une
réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvo
aups de votre distributeur Amprobe
®
Test Tools pour être échangé contre un produit
identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com
pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant
être remplas ou réparés au Canada et aux Etats-Unis peuvent également être envoyés
dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés
dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools. Appelez Amprobe
®
Test Tools ou
renseignez-vous aups de votre lieu d’achat pour conntre les tarifs en vigueur de
remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 E-U Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Canada
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre
distributeur Amprobe
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section
« Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs
dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation n’est possible à cette
adresse. Nos clients euroens doivent contacter leur distributeur.)
19
Mâchoire de pince
ampèremétrique à
effet Hall pour les
mesures de courants
électriques c.a. et c.c.
sur le terrain
Collerette de
protection des doigts
indiquant les limites
d’accès sécurisé sur
l’appareil pendant
les mesures
Boutons poussoirs
des fonctionnalités
spéciales
Prise d’entrée pour
toutes les fonctions
SAUF les fonctions de
courant A c.a. et A c.c.
non invasives
Prise d’entrée
commune (référence
à la terre) pour
toutes les fonctions
SAUF les fonctions de
courant A c.a. et A c.c.
non invasives
Interrupteur
d’alimentation
marche/arrêt (ON/
OFF) et commutateur
de fonction
Ecran LCD à
3-3/4 chiffres,
4 000 comptes
Gâchette d’ouverture
des mâchoires de
la pince
Indicateurs de
centrage des
mâchoires, là où la
meilleure précision
A c.a. et V. c.a.
est spécifiée
20
ACDC-100 TRMS / ACDC-100
Pince multimètre C.A./C.C. polyvalente
Symboles .........................................................................................................................................21
Consignes de securite .....................................................................................................................21
Deballage et verification du contenu ...........................................................................................22
Introduction ....................................................................................................................................22
Fonctionnalites ..............................................................................................................................22
Repères d’alignement ..............................................................................................................22
MAX / HOLD .....................................................................................................................22
HOLD ........................................................................................................................................23
MAX ..........................................................................................................................................23
r Mode du zéro relatif ...........................................................................................................23
SELECT / Rétroéclairage () .....................................................................................................23
Mode de gamme automatique ou manuel ............................................................................23
Fonction d’arrêt automatique ................................................................................................23
Fonctionnement ............................................................................................................................23
Tension continue ......................................................................................................................23
Tension alternative ..................................................................................................................23
Courant alternatif ....................................................................................................................24
Courant continu .......................................................................................................................24
Résistance .................................................................................................................................24
Continuité ................................................................................................................................24
Diodes .......................................................................................................................................24
Capacité ....................................................................................................................................25
Entretien et reparation .................................................................................................................25
Changement des piles .............................................................................................................25
Specifications ..................................................................................................................................26
Caractéristiques générales .......................................................................................................26
Electricité ...................................................................................................................................27
21
SYMBOLES
Batterie
Se reporter au mode d’emploi
Double isolation
Tension dangereuse
Courant continu
Prise de terre
Courant alternatif
Signal sonore
Conforme aux normes australiennes.
Conforme aux directives de l’UE.
Ne pas mettre ce produit au rebut
avec les déchets ménagers non triés.
Underwriters Laboratories
[Remarque : norme canadienne
et américaine.]
L’application et le retrait de la pince
à proximité de conducteurs sous
tension dangereuse sont autorisés.
CONSIGNES DE SECURITE
Les pinces multimètres numériques modèles ACDC-100 sont conformes à EN61010-1:2001 ; •
EN61010-2-032:2002 ; CAT III 600 V, classe 2 et degré de pollution 2.
Cet appareil est certifié conforme à la norme EN61010-1 pour les installations de •
catégorie III (600 V). Il est recommandé pour les installations fixes et les équipements au
niveau distribution, ainsi que pour les installations de catégories inférieures, mais il n’est
pas destiné aux lignes du réseau d’alimentation électrique principale, aux lignes aériennes
ou aux systèmes câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les spécifications) •
ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de 600 V c.c./
600 V c.a. eff. entre le cordon de mesure et la prise de terre.
Avertissements et précautions
Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur •
une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement
de l’appareil.
Débrancher les cordons de mesure des points de test avant de changer de fonction •
sur l’appareil.
Inspecter la pince multimètre, les cordons de mesure et les accessoires avant toute •
utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de circuit •
exposés ni aux pointes des sondes de test.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.•
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à •
l’humidité ou à la pluie.
L’appareil est destiné à être utilisé uniquement à l’intérieur. Pour éviter les chocs •
électriques, observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des
tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent un
risque d’électrocution pour l’utilisateur.
22
Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur •
une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement
de l’appareil.
Garder les doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent les limites de sécurité •
de l’appareil et des cordons pendant la mesure.
Inspecter les cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour détecter •
l’endommagement de l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser
l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés.
Cette pince multimètre est destinée à être retirée ou appliquée aux conducteurs sous •
tension dangereuse non isolés. Utiliser des équipements de protection individuelle si des
pièces sous tension dangereuse sont accessibles.
Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension > 20 V // un courant > 10 mA // •
les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur
pendant les orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans un circuit
avec une tension en circuit ouvert > 1 000 V // lors d’une intervention sur un appareil à
écran cathodique.
Retirer les cordons de mesure avant d’ouvrir le boîtier pour changer la pile.•
Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée •
avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Pour éviter les mesures erronées qui posent des risques d’électrocution ou de blessure, •
remplacer la pile dès l’apparition de l’indicateur d’état de pile faible ().
DEBALLAGE ET VERIFICATION DU CONTENU
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
1 ACDC-100 ou ACDC-100 TRMS
1 jeu de cordons de mesure
2 piles AAA de 1,5 V (installées)
1 mode d’emploi
1 mallette de transport
Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez immédiatement le contenu
complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
INTRODUCTION
Les pinces multimètres ACDC-100 et ACDC-100 TRMS sont des pinces multimètres 1000 A /
600 V avec une ouverture de mâchoire de 50 mm pour les applications industrielles. Elles
offrent notamment une mesure du courant d’appel et des grandes tailles de conducteur, ainsi
que des tests de tension c.a./c.c., de courant c.a./c.c., de résistance, de continuité et de diode.
FONCTIONNALITES
Repères d’alignement (voir fig. 1)
Positionnez le conducteur entre les mâchoires au niveau de l’intersection indiquée par les
repères, le plus près possible pour maximiser la précision de la lecture.
MAX / HOLD
La fonction HOLD gèle l’affichage à la pression du bouton . La fonction MAX compare
et affiche des valeurs maximales mesurées aussi rapides que 30 ms avec le mode de
gamme automatique.
23
HOLD
Appuyez brièvement sur le bouton HOLD pour activer/désactiver le maintien d’affichage pour
toutes les fonctions. Appuyez brièvement sur le bouton HOLD pour libérer la fonction de
maintien d’affichage.
MAX
Appuyez sur le bouton HOLD pendant au moins 1 seconde pour activer la fonction de
maintien maximum MAX HOLD pour les fonctions V c.c., V c.a. et A c.a. Pour libérer la
fonction MAX HOLD, appuyez sur le bouton HOLD pendant au moins 1 seconde.
r Mode du zéro relatif
Le mode du zéro relatif permet de régler le décalage des mesures successives de la pince
multimètre en utilisant la valeur de référence affichée. L’affichage montre maintenant les
mesures relativement à la valeur de référence enregistrée. Autrement dit, affichage = mesure
– valeur mémorisée. Une brève pression du bouton permet de basculer en mode relatif.
SELECT / Rétroéclairage ()
Appuyez sur le bouton de rétroéclairage pendant plus d’une seconde pour l’activer ou
le désactiver.
Appuyez sur le bouton SELECT / rétroéclairage pour faire défiler les options de la fonction A
et Ω sélectionnées manuellement :
AAet Ω   
Mode de gamme automatique ou manuel
Appuyez brièvement sur le bouton RANGE pour sélectionner le mode de gamme manuel. Le
symbole LCD
s’éteint. Appuyez brièvement une nouvelle fois sur le bouton pour passer
d’une gamme à l’autre. Maintenez le bouton RANGE enfoncé pendant au moins 1 seconde
pour revenir en mode de gamme automatique.
Fonction d’arrêt automatique
La pince multimètre s’éteint automatiquement après environ 30 minutes d’inactivité.
Pour la remettre en marche, éloignez le commutateur de fonction de la position OFF pour
choisir une fonction de mesure.
Pour désactiver l’arrêt automatique, maintenez le bouton HOLD enfoncé tout en éloignant le
commutateur de la position OFF vers la fonction souhaitée.
FONCTIONNEMENT
Tension continue (voir fig. 1)
Réglez le commutateur de fonction sur 1. V.
Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. COM.
Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 3.
Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (4. 0L).
Tension alternative (voir fig. 1)
Réglez le commutateur de fonction sur 1. V.
Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. COM.
Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 3.
Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (4. 0L).
24
Courant alternatif (voir fig. 2)
Réglez le commutateur de fonction sur A1. .
Sélectionnez le courant AC en utilisant le bouton SELECT. 2.
Ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche de la pince multimètre. 3.
Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de la pince. Vérifiez 4.
que la pince est bien refermée. La pince ne doit enserrer qu’un conducteur. Si elle serre
deux ou plusieurs conducteurs transportant le courant, la mesure est FAUSSE.
Lisez la valeur affichée et corrigez le cas échéant toute surcharge (5. 0L).
Courant continu (voir fig. 2)
Réglez le commutateur de fonction sur A1. .
Sélectionnez le courant DC en utilisant le bouton SELECT. 2.
Ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche de la pince multimètre. 3.
Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de la pince. Vérifiez 4.
que la pince est bien refermée. La pince ne doit enserrer qu’un conducteur. Si elle serre
deux ou plusieurs conducteurs transportant le courant, la mesure est FAUSSE.
Lisez la valeur affichée et corrigez le cas échéant toute surcharge (5. 0L).
ATTENTION
L’utilisation des fonctions de résistance, de continuité, de diode ou de capacité sur un circuit
sous tension produit des résultats erronés et risque d’endommager l’instrument. Le plus
souvent, le composant suspect doit être débranché du circuit pour obtenir une mesure précise.
Résistance (voir fig. 3)
Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω.
Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. COM.
Mettez hors tension le circuit à mesurer. 3.
Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture. 4.
Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance. 5.
Lisez l’affichage. L’affichage 6. 0L sur la gamme la plus élevée indique que la résistance est
trop grande pour être mesurée ou que le circuit est ouvert.
Continuité (voir fig. 3)
Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω et appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que
s’affiche.
Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. COM.
Mettez hors tension le circuit à mesurer. 3.
Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture. 4.
Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance ou aux deux points du test. 5.
Notez la tonalité qui indique la continuité (> 10 6. Ω et < 120 Ω).
Diodes (voir fig. 3)
Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω et appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que
s’affiche.
Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. COM.
25
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de diode en notant la polarité.
6. Lisez l’affichage. Une diode en bon état présente une chute de tension dans le sens direct
d’environ 0,6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse indique .0L.
Capacité (voir fig. 3)
Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω et appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que
s’affiche.
Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. COM.
Mettez hors tension le circuit à mesurer. 3.
Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 k4. Ω.
Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur. 5.
Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur. 6.
Lisez l’affichage. 7.
Le mode du zéro relatif permet d’annuler la capacité parasite des cordons et les circuits de 8.
protection internes de la pince multimètre en mesurant une faible capacité de l’ordre du
Pico Farad (pF).
ENTRETIEN ET REPARATION
Si une anomalie est suspectée pendant le fonctionnement de la pince multimètre, procédez
comme suit pour isoler la cause du problème :
Vérifiez la pile. 1.
Consultez les consignes d’utilisation pour vérifier les erreurs possibles lors de l’utilisation. 2.
Inspectez et testez les cordons de mesure pour détecter un branchement intermittent 3.
ou brisé.
Les interventions sur le multimètre, à l’exception du changement des piles ou des sondes
de test, doivent être effectuées en usine dans un centre de services agréé ou par un autre
personnel de réparation qualifié. La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide
d’une solution légère à base d’eau et de détergent. Appliquez cette solution avec modération
en utilisant un tissu doux et laissez bien sécher avant l’utilisation. N’utilisez pas de solvants à
base de chlore ou d’hydrocarbures aromatiques pour le nettoyage.
Changement des piles (voir fig. 4)
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement de la pince multimètre, débrancher
les cordons de mesure du circuit et de la pince multimètre et mettre celle-ci hors tension
avant de retirer le couvercle du logement. Les piles doivent être remplacées avec soin
dans un environnement propre pour ne pas contaminer les composants internes de la
pince multimètre.
Retirez la vis et soulevez le couvercle de pile. 1.
Installez des piles neuves du même type (1,5 V AAA). Notez le repère de polarité sous 2.
la pile.
Replacez le couvercle de pile et vissez.3.
26
SPECIFICATIONS
Caractéristiques générales
Affichage : Ecran LCD à 3-3/4 chiffres, 4 000 comptes
Vitesse de rafraîchissement : 3 par seconde (nominale)
Polarité : Automatique
Alimentation : 2 piles AAA standard de 1,5 V (NEDA 24G ou CEI R03)
Consommation d’énergie : 11 mA pour ACA/DCA et 2,9 mA pour les autres fonctions
(typique)
Arrêt automatique (APO) : Après 30 minutes d’inactivité
Consommation avec APO : 10 µA typique pour l’ACDC-100 et 90 µA pour
l’ACDC-100 TRMS
Pile faible : En dessous de 2,4 V environ
Environnement : Fonctionnement en intérieur, en dessous de 2 000 m.
Température / Humidité :
Fonctionnement : 0 °C à 40 °C (14 °F à 122 °F)
Humidité relative : < 80 % HR à 31 °C diminuant linéairement jusqu’à
50 % HR à 40 °C
Entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 122 °F) / < 80 % HR
Coefficient de température : 0,5 x (précision spécifiée)/ °C à (0 °C à 18 °C ou 28 °C à
40 °C)
Mesure : Détection moyenne pour l’ACDC-100 ; valeur efficace
vraie pour l’ACDC-100 TRMS
Mâchoire de pince : c.c. 1000 A ou c.a. 800 A eff. continu
Bornes + et COM (toutes fonctions) : 600 V c.c./V c.a. eff.
Ouverture des mâchoires : 50 mm max
Dimensions : 227 x 78 x 40 mm (8,9 x 3,1 x 1,6 po)
Poids : 290 g (0,6 lb)
LVD sécurité : Conforme à EN60101-1:2001 ; EN61010-2-032(2002), Catégorie III- 600 V c.a. et
c.c. ; degré de pollution : 2 ; classe 2
EMC : Ce produit est conforme aux directives suivantes de la Communauté européenne :
89/336/CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/23/CEE (Basse tension) modifiée par
93/68/CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques
intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les
appareils de mesure réagissent également aux signaux indésirables qui seraient présents dans
le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures
nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques.
27
Electricité (23 °C ± 5 °C) < 75 % HR
Tension continue
GAMME Précision
400,0 mV ± (0,3 % + 3 chiffres)
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ± (0,5 % + 3 chiffres)
600 V ± (1,0 % + 4 chiffres)
Résolution : 0,1 mV sur la gamme 400 mV
Taux d’élimination en mode normal : > 50 dB à 50/60 Hz
Taux d’élimination en mode commun : > 20 dB en courant continu, 50/60 Hz, Rs=1 kΩ
Impédance d’entrée : 10 MΩ, 30 pF nominal (1 000 MΩ pour la gamme 400,0 mV)
Entrée max : 600 V c.c./V c.a. eff.
Tension alternative
GAMME Fréquence Précision
400,0 mV
1)
50 Hz à 500Hz ± (4,0 % + 4 chiffres)
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V 50 Hz à 60Hz ± (1,0 % + 4 chiffres)
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V 60 Hz à 500 Hz ± (1,5 % + 4 chiffres)
600 V 50 Hz à 500 Hz ± (2,0 % + 4 chiffres)
Résolution : 0,1 mV sur la gamme 400 mV
Taux d’élimination en mode commun : > 60 db en courant continu jusqu’à 60 Hz, Rs=1 kΩ
Impédance d’entrée : 10 MΩ, 30 pF nominal
Facteur de crête (ACDC-100 TRMS) : < 1,6 : à pleine échelle ; < 3,2 : à mi-échelle
Entrée max : 600 V c.c./V c.a. eff.
1)
Sélection de gamme manuelle ; spécifiée à partir de 40 mV en courant alternatif (60 mV en
c.a. pour l’ACDC-100 TRMS) et plus
Résistance
GAMME Précision
400,0 Ω ± (0,8 % + 6 chiffres)
4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 400,0 kΩ ± (0,6 % + 4 chiffres)
4,000 MΩ ± (1,0 % + 4 chiffres)
40,00 MΩ ± (2,0 % + 4 chiffres)
Résolution : 0,1 Ω sur la gamme 400 Ω
Tension en circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique
Essai de continuité
Tension en circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique
Gamme : 400,0 Ω
Précision : ± (1,5 % + 6 chiffres)
Seuil sonore : entre 10 Ω et 120 Ω
Contrôleur de diode
Tension en circuit ouvert : < 1,6 V c.c.
Courant de test (typique) : 0,4 mA
28
Capacité
GAMME
1)
Précision
2) 3)
500,0 nf, 5,000 µf, 50,00 µf, 500,0 µf, 3 000 µf ± (3,5 % + 6 chiffres)
Résolution : 0,1 nf sur la gamme 500,0 nf
1)
La précision supplémentaire de la gamme 50,00 nf n’est pas spécifiée
2)
Précisions avec condensateur à film plastique ou mieux
3)
Spécifiée avec la tension de batterie supérieure à 2,8 V (batterie à moitié pleine). La précision
diminue progressivement jusqu’à 12 % à la tension indicatrice de piles faibles, soit environ
2,4 V
Courant continu (pince)
GAMME Précision
1) 2)
0,0 A à 400,0 A ± (1,5 % + 4 chiffres)
400 A à 800 A ± (1,5 % + 4 chiffres)
800 A à 900 A ± (2,0 % + 4 chiffres)
900 A à 1 000 A ± (5,0 % + 30 chiffres)
Courant max : 1 000 A continu
Résolution : 0,1 A sur la gamme 400 A
1)
Erreur induite du conducteur transportant le courant adjacent : < 0,01 A/A
2)
Le mode zéro doit être appliqué pour effectuer le zéro de l’appareil et garantir la précision
avant les mesures.
Courant A c.a. (pince)
GAMME Fréquence Précision
1) 2)
400,0 A 5 Hz à 40 Hz ± (2,0 % + 5 chiffres)
3)
400,0 A 40 Hz à 200 Hz ± (1,5 % + 5 chiffres)
< 50 A
4)
200 Hz à 400 Hz ± (1,5 % + 5 chiffres)
< 50 A
4)
400 Hz à 1 kHz ± (2,0 % + 5 chiffres)
400 A à 600 A 5 Hz à 40 Hz ± (2,0 % + 5 chiffres)
3)
400 A à 600 A 40 Hz à 100 Hz ± (1,5 % + 4 chiffres)
600 A à 800 A 5 Hz à 60 Hz ± (5,0 % + 30 chiffres)
Courant max : 800 A eff. continu
Résolution : 0,1 A sur la gamme 400 A
1)
Erreur induite du conducteur transportant le courant adjacent : < 0,01 A/A
2)
Facteur de crête (ACDC-100 TRMS) : < 1,6 : à pleine échelle ; < 3,2 : à mi-échelle
3)
± (4,0 % + 5 chiffres) pour l’ACDC-100 TRMS
4)
La précision est spécifiée à < 50 A dans cette bande de fréquence en raison d’une capacité
de sortie limitée du calibrateur lors des tests
29
Figure 1. Fonctions de tension alternative et de tension continue
30
Figure 2. Fonction de la pince de courant A c.a. et A c.c.
31
Figure 3. Fonctions de résistance, de continuité, de diode et de capacité
Figure 4. Changement des piles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Amprobe ACDC-100 & ACDC-100-TRMS Clamp-On Multimeters Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à