JVC GZ-HD310U Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Read these INSTRUCTIONS
to enjoy your CAMCORDER.
For more details on the
operations, refer to the
GUIDEBOOK in the supplied
CD-ROM.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS
pour utiliser votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur son
fonctionnement, consultez le
GUIDE D’UTILISATION dans le
CD-ROM fourni.
U
Dear Customers
Thank you for purchasing this camcorder.
Before use, please read the safety
information and precautions contained
in pages 2 and 3 to ensure safe use of
this product.
For Future Reference:
Enter the Model No. (located on the
bottom of the camcorder) and Serial No.
(located on the battery pack mount of the
camcorder) below.
Model No.
Serial No.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope. Avant de commencer,
veuillez lire les informations et les
précautions de sécurité présentées dans
les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil
en toute sécurité.
Pour consultation ultérieure :
Noter ci-dessous le N° de modèle
(figurant sous le caméscope) et le N° de
série (sur le logement de la batterie du
caméscope).
N° de modèle
N° de série
ENGLISH
FRANÇAIS
GZ-HD310
INSTRUCTIONS
MANUEL D’UTILISATION
HARD DISK CAMERA
CAMÉSCOPE
FREN
2
FR
SAFETY1
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate
– une manipulation spéciale peut être requise.
Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
3
FR
SAFETY2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Respecter toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Installer selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
accumulateurs de chaleur, des poêles,
ou d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. N’utiliser que des accessoires spécifiés par le
fabricant.
10. N’utiliser qu’avec le
chariot, le stand, le
trépied, le support
ou la table spécifié
par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est
utilisé, faire attention
pour déplacer la
combinaison chariot/appareil pour éviter des
blessures causées par un basculement.
11. Débrancher cet appareil pendant un orage ou
quand il n’est pas utilisé pendant une longue
durée.
12. Confier toutes les réparations à du personnel
de service qualifié. Un dépannage est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque
le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé, si du liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
a fait une chute.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.Color
TM
est une marque de
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Windows
®
est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectif
s.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
4
FR
Guide de démarrage
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être
garanties.
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.
Serrez la dragonne autour de la
main en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son transport ou
utilisation.
Poignée ceinturée
Serrer
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge
S’éteint : charge terminée
Batterie
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
Ouvrir le volet de protection
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Voyant d’accès
Clignote : accès aux
fichiers
Ne retirez pas
l’adaptateur secteur,
la pile ou la carte
microSD lorsque le
voyant clignote.
5
FR
Régler la date et l’heure
Q
Ouvrez l’écran LCD pour
allumer le caméscope
Touche
marche/arrêt
Écran LCD
R
Sélectionnez [OUI] dans
un délai de 10 secondes
Lorsque le message disparaît, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt
pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de
nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
S
Sélectionnez [REGLAGE
DE L’HORLOGE]
T
Sélectionnez une ville
dans la région dans
laquelle vous vous trouvez
U
Sélectionnez [MARCHE] si
l’heure d’été est en effet
V
Réglez la date et l’heure
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors
OK.
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
}
: Déplace le curseur vers la droite
OK: L’horloge démarre
6
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
S
Commencez à enregistrer
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement ; appuyez
de nouveau sur la touche
pour arrêter.
Espace restant sur
le disque dur
Qualité vidéo
Pause
Enregistrement
Q
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
mode ! (vidéo)
R
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
7
FR
Lecture
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 21)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 24)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 27)
Pour copier des fichiers sur un magnétoscope/graveur DVD (Z p. 29)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 30)
Q
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la
touche.
R
Sélectionnez le fichier désiré
Écran d’index
S
Sélectionnez
F
(Touchez OK)
Écran de lecture
8
FR
Contenu
DÉMARRAGE
Index ........................................................10
Indicateurs sur l’écran LCD ...................12
Accessoires ............................................14
Préparer la télécommande ........................... 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation .............................................15
Charger la batterie ........................................ 15
Régler la date et l’heure ...............................
15
Régler la langue ...........................................
16
Autres réglages ......................................17
Utiliser une carte microSD ............................ 17
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers ....................18
Enregistrer des vidéos .................................. 18
Enregistrer des photos .................................
19
Effectuer un zoom
......................................... 20
Éclairage LED ...............................................
20
Vérifier la charge restante de la batterie ......
20
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ......................................... 20
Lecture de fichiers ..................................21
Lecture de vidéos ........................................ 21
Lecture de photos .........................................
22
Enregistrement manuel ..........................23
Passer au mode d’enregistrement manuel ... 23
Réglage manuel dans Menu .........................
23
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un
téléviseur ...............................................24
Connexion à un téléviseur ............................ 24
Opération de lecture .....................................
25
EDITION
Gestion des fichiers ...............................26
Capturer une photo d’une vidéo ................... 26
Supprimer des fichiers ..................................
26
COPIE
Copier des fichiers .................................27
Utiliser un graveur BD/DVD ....................... 27
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD .........................................
29
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un PC ..................30
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable .................................................35
Activer le mode d’exportation ....................... 35
Modifier le mode d’exportation .....................
35
Transférer des fichiers sur l’ordinateur .........
35
Téléchargement de fichiers sur des
sites Web ...............................................36
Activer le mode de téléchargement .............. 36
Télécharger des fichiers ...............................
36
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus ...37
Dépannage ..............................................37
Messages d’avertissement ....................39
Spécifications .........................................40
Précautions .............................................42
Index ........................................................44
9
FR
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser le caméscope
et contactez www.jvc.ca ou par téléphone au
1-800-964-2650
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
Comment utiliser le
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A
Pour sélectionner une touche
apparaissant sur le côté gauche de
l’écran, touchez le capteur près de la
touche.
B
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS
pour utiliser votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur son
fonctionnement, consultez le
GUIDE D’UTILISATION dans le
CD-ROM fourni.
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
ou Adobe
®
Reader
®
doivent être installés pour pouvoir
visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
Adobe
®
Reader
®
depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un
simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre
appareil.
10
FR
Index
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 5 et
6 lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
DÉMARRAGE
11
FR
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche Déplacement vers le haut
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT)
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
f Touche INDEX*
g Touche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l'écran commute comme illustré ci-dessous :
Mode ! :
Écran d'index « Écran d’index de groupe
Mode
# :
Écran d'index « Écran d’index de date
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Caméscope
! Touche marche/arrêt
# Mini connecteur HDMI (Z p. 24)
$ Connecteur composantes (Z p. 24)
% Touche DISPLAY (Z p. 13)
& Haut-parleur
( Fentes de ventilation
) Commande de zoom (Z p. 20)
Contrôle du volume du haut-parleur
* Touche SNAPSHOT (Z p. 19)
+ Capteur tactile
, Touche OK
- Touche MENU
. Commutateur de modes [!, #]
/ Touche UPLOAD (Z p. 36)
Touche
TITLE
0 Touche EXPORT (Z p. 35)
1 Touche DIRECT DISC (Z p. 28)
Touche
INFO (Z p. 20)
2 Touche PLAY/REC (Z p. 18, 19, 21, 22)
3 Voyant LED (Z p. 20)
4 Capteur infrarouge
5 Objectif
6 Microphone stéréo
7 Connecteur CC
8 Touche START/STOP (Z p. 18)
9 Connecteur AV (Z p. 25, 29)
: Connecteur USB (Z p. 27, 31)
; Trou fileté pour montage du trépied
< Fente de la carte microSD
= Touche de libération de la batterie
12
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
4:55 PM
NOV. 1. 2009
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (
Z p. 23)
@
: Mode Auto
3 : Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet
$ Indicateur du mode Télé Macro
% Indicateur de l’éclairage LED (Z p. 20)
& Indicateur de sélection de scènes
( Indicateur de zoom (Z p. 20)
) Indicateur du support d’enregistrement
* Indicateur de détection de chute (apparaît
si [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur
[ARRET].)
+ Indicateur de balance des blancs
, Indicateur de l’éclairage de l’écran
- Indicateur de la batterie
. Date/Heure (Z p. 15)
/ Indicateur de détection de visage
(Z p. 18,19)
0 Indicateur de mise au point manuelle
1 Indicateur de compensation de contre-jour
2 Indicateur du contrôle de luminosité
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie
3 Vitesse d’obturation
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur du mode d’exportation (Z p. 35)
$ Compteur
% Indicateur du mode de téléchargement
(Z p. 36)
& Qualité vidéo
( Durée restante
)
M
REC: (Apparaît pendant
l’enregistrement.)
MQ
: (Apparaît en mode d’attente
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 18)
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
- Indicateur d’événements
. x.v.Color™
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur de mise au point (Z p. 19)
$ Taille de l’image
% Qualité d’image:
FINE
(fine) ou
STD
(standard)
& Nombre de prises de vue restantes
( Indicateur de prise de vue (Z p. 19)
) Indicateur du mode d’obturation
* Indicateur du retardateur
13
FR
Pendant la lecture vidéo
8
4 : 5 5 P M
N OV. 1 . 2 0 0 9
! Indicateur du mode
# Indicateur d’effet de fondu/volet
$ Indicateur de lecture de liste (apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
% Indicateur de revue rapide (Z p. 18)
& Qualité vidéo
( Compteur
) Mode de lecture
F
:
Lecture
Q
:
Pause
K
:
Recherche avant
J
:
Recherche arrière
QF
:
Ralenti avant
PQ
:
Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur de la batterie
+ Date/Heure (Z p. 15)
, Indicateur de niveau du volume
- x.v.Color™
. Sortie avec 1080p
Pendant la lecture de photos
4:55 PM
NOV. 1. 2009
! Indicateur du mode
# Indicateur de revue rapide (Z p. 19)
$ Numéro de dossier/fichier
% Indicateur de lecture de diaporama
& Indicateur de la batterie
( Date/Heure (Z p. 15)
) Sortie avec 1080p
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez
DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucun indicateur
14
FR
Accessoires
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Retirez le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Portée effective :
Max. 5 m
Capteur infrarouge
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
AP-V20U
BN-VF808U
Adaptateur secteur Batterie Câble composantes Câble AV
RM-V751U
CR2025
Câble USB Télécommande Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
CD-ROM
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
15
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Charger la batterie
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur secteur.
Le voyant d’alimentation/recharge
clignote pour indiquer que la recharge a
commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
est terminée.
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 20.
Batterie Durée de recharge
BN-VF808U
(Fourni)
1 h 50 m
BN-VF815U 2 h 40 m
BN-VF823U 3 h 40 m
Pour retirer la batterie
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement, par exemple lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
Adaptateur secteur
Sur une prise
secteur
(110 V à 240 V)
16
FR
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
La zone sélectionnée est mise en évidence
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [
&
] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 15)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
@.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
@.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Ville principale
de la zone
sélectionnée
Décalage horaire par
rapport au TMG
Réglages nécessaires avant l’utilisation (suite)
17
FR
Autres réglages
Utiliser une carte microSD
Le caméscope est programmé en usine pour
enregistrer sur le disque dur intégré. Vous
pouvez changer le support d’enregistrement à
la carte microSD.
Le fonctionnement est garanti sur les cartes
microSD suivantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou
plus (4 Go à 8 Go)
Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte
microSDHC (4 Go à 8 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas etre
enregistrées sur des cartes microSD
sur lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermez l’écran LCD pour éteindre
le
caméscope.
1 Ouvrez le volet de la carte microSD.
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte microSD.
Pour retirer une carte microSD
Poussez sur la carte microSD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte microSD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Changer le support d’enregistrement
Réglez [SUPPORT ENREG. VIDEO] et
[SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
Formater une carte microSD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte.
18
FR
SNAPSHOT
Enregistrer des vidéos
Enregistrement de fichiers
ENREGISTREMENT/LECTURE
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE
VIDEO].
Pour activer le mode de détection de
visage
Sélectionnez
.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur
START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez
A
lorsque l’enregistrement
est suspendu.
Sélectionnez
$ durant la lecture pour
supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur
SNAPSHOT.
Durée d’enregistrement
restante approximative
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est
éteint et rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
Ne déplacez pas ou ne secouez pas brusquement le caméscope pendant l’enregistrement.
Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en
position normale.
19
FR
Déplacez le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la
photo.
REMARQUE
La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée
durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression.
Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en
position normale.
Enregistrer des photos
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez
A
après la prise de vue.
Sélectionnez
$ durant la lecture pour
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE
IMAGE].
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
Pour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE D’OBTURATION].
Pour activer le mode de détection de
visage
Sélectionnez
.
20
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode ! Mode #
[OPTIQUE / X20] [OPTIQUE / X20]
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (Mode ! uniquement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur
W.
Éclairage LED
Préparation :
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [TORCHE].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
MARCHE
L’éclairage LED reste allumé
indépendamment des conditions
environnantes.
AUTO
L’éclairage LED s’allume
automatiquement en cas
d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
ARRET
Désactive cette fonction.
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode !:
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez
sur INFO puis sélectionnez
;
.
Mode #:
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur
INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation :
Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC GZ-HD310U Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues