Gemu 529 eSyLite Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GEMÜ 529 eSyLite
Vanne à clapet à siège incliné à commande motorisée
Notice d'utilisation
FR
Informations
complémentaires
Webcode: GW-529
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
29.08.2023
www.gemu-group.com2 / 39GEMÜ 529 eSyLite
Table des matières
1 Généralités .......................................................... 4
1.1 Remarques ..................................................... 4
1.2 Symboles utilisés .......................................... 4
1.3 Définitions des termes .................................. 4
1.4 Avertissements ............................................. 4
2 Consignes de sécurité ......................................... 5
3 Description du produit ......................................... 5
3.1 Conception .................................................... 5
3.2 Description ..................................................... 5
3.3 Fonctionnement ............................................ 5
3.4 Plaque signalétique ....................................... 6
4 GEMÜ CONEXO .................................................... 7
5 Utilisation conforme ............................................ 7
6 Données pour la commande ................................. 8
6.1 Codes de commande .................................... 8
6.2 Exemple de référence ................................... 9
7 Données techniques ............................................ 10
7.1 Fluide .............................................................. 10
7.2 Température .................................................. 10
7.3 Pression ......................................................... 10
7.4 Conformité du produit ................................... 12
7.5 Données mécaniques ................................... 13
7.6 Temps de marche et durée de vie de l'ac-
tionneur .......................................................... 14
7.7 Données électriques ..................................... 14
8 Connexion électrique ........................................... 15
9 Dimensions .......................................................... 16
9.1 Cotes d'encombrement et dimensions de
l'actionneur de la vanne à corps à passage
en ligne sans indicateur électrique de posi-
tion ................................................................. 16
9.2 Cotes d'encombrement et dimensions de
l'actionneur de la vanne à corps à passage
en ligne avec indicateur électrique de posi-
tion ................................................................. 17
9.3 Cotes d'encombrement et dimensions de
l'actionneur de la vanne à corps à passage
en équerre ...................................................... 18
9.4 Dimensions du corps .................................... 19
10 Indications du fabricant ....................................... 28
10.1 Livraison ........................................................ 28
10.2 Transport ....................................................... 28
10.3 Stockage ........................................................ 28
11 Montage sur la tuyauterie .................................... 28
11.1 Préparatifs pour le montage ......................... 28
11.2 Position de montage ..................................... 29
11.3 Montage avec des raccords clamps ............ 29
11.4 Montage avec des orifices taraudés ............ 29
11.5 Montage avec des embouts filetés .............. 29
11.6 Montage avec des raccords à brides ........... 30
12 Utilisation ............................................................ 30
12.1 Commande manuelle de secours ................ 30
13 Dépannage .......................................................... 31
14 Inspection et entretien ......................................... 32
14.1 Pièces détachées .......................................... 32
14.2 Démontage de l'actionneur ........................... 32
14.3 Remplacer les joints ...................................... 33
14.4 Montage de l'actionneur ............................... 33
15 Démontage de la tuyauterie ................................. 34
16 Mise au rebut ....................................................... 34
17 Retour ................................................................. 34
18 Déclaration d'incorporation UE au sens de la Di-
rective Machines 2006/42/CE, annexe II B ........... 35
19 Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE
(Directive des Équipements Sous Pression) ......... 36
20 Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE
(Directive CEM) .................................................... 37
21 Déclaration de conformité UE selon 2011/65/UE
(directive RoHS) .................................................. 38
GEMÜ 529 eSyLitewww.gemu-group.com 3 / 39
www.gemu-group.com4 / 39GEMÜ 529 eSyLite
1 Généralités
1 Généralités
1.1 Remarques
- Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas dé-
crites dans ce document, les indications de base qui y fi-
gurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspon-
dante.
- Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
- La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
- Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre person-
nel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
1.2 Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document:
Symbole Signification
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
– Énumérations
1.3 Définitions des termes
Fluide de service
Fluide qui traverse le produit GEMÜ.
Fonction de commande
Fonctions d’actionnement possibles du produit GEMÜ.
1.4 Avertissements
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structu-
rés selon le schéma suivant:
MOT SIGNAL
Type et source du danger
Symbole
possible se
rapportant à
un danger
spécifique
Conséquences possibles en cas de non-
respect des consignes.
Mesures à prendre pour éviter le danger.
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au dan-
ger.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, sui-
vants :
DANGER
Danger imminent !
Le non-respect peut entraîner des bles-
sures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse !
Le non-respect peut entraîner des bles-
sures graves ou la mort.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse !
Le non-respect peut entraîner des bles-
sures moyennes à légères.
AVIS
Situation potentiellement dangereuse !
Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement:
Symbole Signification
Risque d'explosion!
Produits chimiques corrosifs!
Éléments d'installation chauds !
Endommagement du produit!
www.gemu-group.com 5 / 39 GEMÜ 529 eSyLite
2 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques po-
tentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
appropriées ainsi que de l'observation des réglementations ré-
gionales de sécurité.
Le document contient des consignes de sécurité fondamen-
tales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes:
- Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
- Risque d'endommager les installations placées dans le voi-
sinage.
- Défaillance de fonctions importantes.
- Risque de pollution de l'environnement par rejet de sub-
stances toxiques en raison de fuites.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte:
- des aléas et événements pouvant se produire lors du mon-
tage, de l'utilisation et de l'entretien.
- des réglementations de sécurité locales, dont le respect re-
lève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Avant la mise en service:
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l’utilisation:
9. Veiller à ce que ce document soit constamment dispo-
nible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
En cas de doute:
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
3 Description du produit
3.1 Conception
1
2
3
4
6
7
8
5
Re-
père
Désignation Matériaux
1 Indicateur optique de posi-
tion
PA 12
2 Commandemanuelle de
secours
3 Actionneur motorisé Polyamide renforcé
4 Puce RFID CONEXO ac-
tionneur
5 Rehausse avec perçage de
fuite
1.4305 / 1.4408
6 Corps de vanne 1.4435, inox de fonderie
1.4408, inox de fonderie
CC499K, bronze
7 Puce RFID CONEXO corps
8 Connexion électrique
3.2 Description
La vanne à clapet à siège incliné 2/2 voies GEMÜ 529 eSyLite
est à commande motorisée. Elle est disponible en version
Tout ou Rien. L'étanchéité au niveau de l'axe de la vanne est
assurée par un ensemble presse-étoupe fiable se position-
nant de lui-même et nécessitant peu d'entretien, même après
une utilisation prolongée. Le joint racleur placé devant le
presse-étoupe protège en plus ce dernier de l'encrassement et
des dommages. Un indicateur optique de position est intégré
de série. L'actionneur autobloquant maintient sa position de
manière stable en cas de panne de tension d'alimentation.
3.3 Fonctionnement
Le produit pilote ou régule (en fonction de la version) un fluide
qui le traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermé-
diaire d’un actionneur à commande motorisée.
3 Description du produit
www.gemu-group.com6 / 39GEMÜ 529 eSyLite
3 Description du produit
Le produit dispose de série d'un indicateur optique de posi-
tion. L'indicateur optique de position signale les positions Ou-
verte et Fermée.
3.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique est située sur l'actionneur. Données de
la plaque signalétique (exemple):
Numéro de série
Numéro de reprise
Numéro d'article
- XXXXXXXX|YYYY
Année de fabrication
Données spécifiques à
l'appareil
Version selon données pour la commande
Le mois de production est crypté sous le numéro de reprise et
peut être demandé à GEMÜ. Le produit a été fabriqué en Alle-
magne.
La pression de service indiquée sur la plaque signalétique
s'applique à une température de fluide de 20°C. Le produit
peut être utilisé jusqu'à la température de fluide maximale in-
diquée. Se référer aux données techniques pour la corrélation
Pression/Température.
www.gemu-group.com 7 / 39 GEMÜ 529 eSyLite
4 GEMÜ CONEXO
L'interaction entre des composants de vanne dotés de
pucesRFID et l'infrastructure informatique correspondante
procure un renforcement actif de la sécurité de process.
Ceci permet d'assurer, grâce aux numéros de série, une par-
faite traçabilité de chaque vanne et de chaque composant de
vanne important, tel que le corps, l'actionneur, la membrane et
même les composants d'automatisation, dont les données
sont par ailleurs lisibles à l'aide du lecteur RFID, le CONEXO
Pen. La CONEXO App, qui peut être installée sur des termi-
naux mobiles, facilite et améliore le processus de qualifica-
tion de l'installation et rend le processus d'entretien plus
transparent tout en permettant de mieux le documenter. Le
technicien de maintenance est activement guidé dans le plan
de maintenance et a directement accès à toutes les informa-
tions relatives aux vannes, comme les relevés de contrôle et
les historiques de maintenance. Le portail CONEXO, l'élément
central, permet de collecter, gérer et traiter l'ensemble des
données.
Vous trouverez des informations complémentaires sur GEMÜ
CONEXO à l'adresse:
www.gemu-group.com/conexo
5 Utilisation conforme
DANGER
Risque d'explosion!
Danger de mort ou risque de blessures
extrêmement graves
Ne pas utiliser le produit dans des
zones explosives.
AVERTISSEMENT
Utilisation non conforme du produit!
Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort
La responsabilité du fabricant et la garantie sont annu-
lées
Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans le présent document.
Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et
pour contrôler un fluide de service.
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères ex-
plosives.
Utiliser le produit conformément aux données techniques.
5 Utilisation conforme
6 Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Codes de commande
1 Type Code
Vanne à clapet à siège incliné, à commande électrique,
eSyLite
529
2 DN Code
DN 15 15
DN 20 20
DN 25 25
DN 32 32
DN 40 40
DN 50 50
DN 65 65
DN 80 80
3 Forme du corps Code
Corps de vanne 2 voies D
Corps à passage en équerre E
4 Type de raccordement Code
Embout
Embout DIN 0
Embout EN 10357 série B,
auparavant DIN 11850 série 1
16
Embout EN 10357 série A / DIN 11866 série A
auparavant DIN 11850 série 2
17
Embout SMS 3008 37
Embout ASME BPE / DIN 11866 série C 59
Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série
B
60
Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 10s 63
Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s 65
Raccord à visser
Orifice taraudé DIN ISO 228 1
Orifice taraudé Rc ISO 7-1,
EN 10226-2, JIS B 0203, BS 21,
dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
3C
Orifice taraudé NPT,
dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
3D
Embout fileté DIN ISO 228 9
Bride
Bride EN 1092, PN 25, forme B 13
Bride ANSI Class 150 RF 47
Clamp
Clamp ASME BPE,
dimensions face-à-face FAF ASME BPE
80
Clamp DIN 32676 série B,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
82
Clamp DIN 32676 série A,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
86
4 Type de raccordement Code
Clamp ASME BPE,
pour tube ASME BPE,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
88
5 Matériau du corps de vanne Code
Inox de fonderie
1.4435, inox de fonderie 34
1.4408, inox de fonderie 37
1.4435, inox de fonderie C2
Bronze
CC499K, bronze 9
6 Étanchéité du siège Code
PTFE 5
PTFE, renforcé à la fibre de verre 5G
7 Tension/Fréquence Code
24 V DC C1
8 Module de régulation Code
Actionneur Tout ou Rien (economy) A0
Actionneur Tout ou Rien (economy)
module d'alimentation électrique de secours (NF)
A1
Actionneur Tout ou Rien (economy)
module d'alimentation électrique de secours (NO)
A2
Commande Ouvert/Fermé avec indicateur électrique de
position GEMÜ 1215 monté
Z0
Commande Ouvert/Fermé avec indicateur électrique de
position GEMÜ 1215 monté
module d'alimentation électrique de secours (NF)
Z1
Commande Ouvert/Fermé avec indicateur électrique de
position GEMÜ 1215 monté
module d'alimentation électrique de secours (NO)
Z2
9 Type d'actionneur Code
Taille d'actionneur 1 1A
Taille d'actionneur 3 3A
10 Version Code
sans
Joint d'axe PTFE-PTFE 2013
11 CONEXO Code
sans
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et
la traçabilité
C
6 Données pour la commande
www.gemu-group.com8 / 39GEMÜ 529 eSyLite
Exemple de référence
Option de commande Code Description
1 Type 529 Vanne à clapet à siège incliné, à commande électrique,
eSyLite
2 DN 25 DN 25
3 Forme du corps D Corps de vanne 2 voies
4 Type de raccordement 1 Orifice taraudé DIN ISO 228
5 Matériau du corps de vanne 37 1.4408, inox de fonderie
6 Étanchéité du siège 5 PTFE
7 Tension/Fréquence C1 24 V DC
8 Module de régulation A0 Actionneur Tout ou Rien (economy)
9 Type d'actionneur 1A Taille d'actionneur 1
10 Version sans
11 CONEXO sans
6 Données pour la commande
www.gemu-group.com 9 / 39 GEMÜ 529 eSyLite
7 Données techniques
7.1 Fluide
Fluide de service : Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les
propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l’étanchéité de la vanne.
Viscosité max. admis-
sible :
600 mm²/s
Autres versions pour températures inférieures/supérieures et viscosités supérieures sur demande.
7.2 Température
Température du fluide : -10 — 180 °C
Température ambiante : -10 — 60 °C
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement (voir chapitre Temps de marche et durée
de vie)
En cas d'utilisation du module d'alimentation de secours (module de régulation code A1, A2, Z1,
Z2), la température ambiante maximale est réduite à 40 °C.
Température de sto-
ckage :
-25 — 60 °C
7.3 Pression
Pression de service : DN Type d'actionneur
1A
Type d'actionneur
3A
15 25 -
20 25 -
25 25 -
32 22 25
40 13 25
50 8 17
Toutes les pressions sont données en bars relatifs.
Pour les pressions de service max., il convient de respecter la corrélation pression-température.
Pressions de service supérieures sur demande
DN 65 et DN 80 disponibles sur demande
Taux de fuite : Taux de fuite A selon P11/P12 EN 12266-1
www.gemu-group.com10 / 39GEMÜ 529 eSyLite
7 Données techniques
Corrélation pression-tem-
pérature :
Code
raccorde-
ment 1)
Code
matériau 2)
Pressions de service admissibles en bar à température en °C
RT 100 150 200
1, 9, 17, 37, 60,
63, 3C, 3D
37 25,0 23,8 21,4 18,9
0, 16, 17, 37,
59, 60, 65
34 25,0 24,5 22,4 20,3
13 (DN 15 - DN
50)
34 25,0 23,6 21,5 19,8
80, 88 (DN 15 -
DN 40)
34 25,0 21,2 19,3** -
80, 88 (DN 50 -
DN 80)
34 16,0 16,0 16,0** -
82 (DN 15 - DN
32)
34 25,0 21,2 19,3** -
82 (DN 40 - DN
65)
34 16,0 16,0 16,0** -
86 (DN 15 - DN
40)
34 25,0 21,2 19,3** -
86 (DN 50 - DN
65)
34 16,0 16,0 16,0** -
47 (DN 15 - DN
50)
34 15,9 13,3 12,0 11,1
17, 59, 60 C2 25,0 21,2 19,3 17,9
* Température max. 140 °C
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
Code 3C : Orifice taraudé Rc ISO 7-1, EN 10226-2, JIS B 0203, BS 21, dimensions entre extrémités ETE DIN
3202-4 série M8
Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
Code 9 : Embout fileté DIN ISO 228
Code 13 : Bride EN 1092, PN 25, forme B
Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1
Code 17 : Embout EN 10357 série A / DIN 11866 série A auparavant DIN 11850 série 2
Code 37 : Embout SMS 3008
Code 47 : Bride ANSI Class 150 RF
Code 59 : Embout ASME BPE / DIN 11866 série C
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
Code 63 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 10s
Code 65 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s
Code 80 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF ASME BPE
Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 86 : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 88 : Clamp ASME BPE, pour tube ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
2) Matériau du corps de vanne
Code 34 : 1.4435, inox de fonderie
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
Code C2 : 1.4435, inox de fonderie
GEMÜ 529 eSyLitewww.gemu-group.com 11 / 39
7 Données techniques
7.4 Conformité du produit
Directive Machines : 2006/42/UE
Directive des Équipe-
ments Sous Pression :
2014/68/UE
Denrées alimentaires : Règlement (CE) n° 1935/2004*
Règlement (CE) n° 10/2011*
FDA*
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement
Directive CEM : 2014/30/UE
Directive RoHS (restric-
tion d'utilisation des sub-
stances dangéreuses) :
2011/65/UE
www.gemu-group.com12 / 39GEMÜ 529 eSyLite
7 Données techniques
7.5 Données mécaniques
Protection : IP 65 selon EN 60529
Vitesse de positionne-
ment :
max. 3mm/s
Position de montage : Quelconque
Poids : Actionneur
DN Taille
d'actionneur
Poids
sans corps de vanne
15 1A 1,20
20 1A 1,21
25 1A 1,22
32 1A 1,48
40 1A 1,75
40 3A 2,25
50 1A 2,00
50 3A 2,50
65 3A -
80 3A -
Poids en kg
DN 65 et DN 80 disponibles sur demande
Corps de vanne
DN Embout
K514
Orifice
taraudé
Embout
fileté
Bride
K514
Clamp
Code raccordement
0, 16, 17, 37, 59,
60
1, 3D, 3C 9 13, 47 80, 82, 86, 88
15 0,24 0,35 0,31 1,80 0,37
20 0,50 0,35 0,50 2,50 0,63
25 0,50 0,35 0,65 3,10 0,63
32 0,90 0,75 1,00 4,60 1,08
40 1,10 0,98 1,30 5,10 1,28
50 1,80 1,70 1,80 7,20 2,07
65 3,40 3,20 3,40 - 3,69
80 4,20 4,10 4,40 - 4,60
Poids en kg
Conditions environne-
mentales mécaniques :
Classe 4M8 selon EN 60721-3-4:1998
Vibration : 5g selon CEI 60068-2-6, test Fc
Chocs : 25g selon CEI 60068-2-27, test Ea
GEMÜ 529 eSyLitewww.gemu-group.com 13 / 39
7 Données techniques
7.6 Temps de marche et durée de vie de l'actionneur
Durée de vie : Classe A selon EN 15714-2
Au moins 100.000cycles de commutation à température ambiante et temps de marche admis-
sible.
Temps de marche : max. 30% de la durée de fonctionnement
7.7 Données électriques
Tension d'alimentation : 24 V DC
Tolérance ± 10%
Temps de manœuvre : Taille d'actionneur 1
DN 15: 3,5 s
DN 20: 5,5 s
DN 25: 6,0 s
DN 32: 8,5 s
DN 40: 8,5 s
DN 50: 8,5 s
Taille d'actionneur 3
DN 40: 9,5 s
DN 50: 12,0 s
DN 65: 12,0 s
DN 80: 12,0 s
Courant de fermeture
étanche / courant nomi-
nal :
Taille d'actionneur 1A: 1,1 A
Taille d'actionneur 3A: 2,3 A
Courant de démarrage/
courant maximal :
Taille d'actionneur 1A: 2,4 A
Taille d'actionneur 3A: 4,5 A
Courant consommé en
veille :
env. 10 mA
7.7.1 Signaux d'entrée digitaux
Tension d'entrée : max. 30 V DC
Niveau High : ≥ 18 V DC
Niveau Low : ≤ 5 V DC
7.7.2 Module d'alimentation électrique de secours
Courant de charge : Taille d'actionneur 1A: max. 0,16 A
Taille d'actionneur 3A: non disponible
Durée de charge : environ 13min.
Durée de vie : Valeur indicative à une température ambiante de 25 °C, env. 3 ans
www.gemu-group.com14 / 39GEMÜ 529 eSyLite
7 Données techniques
8 Connexion électrique
AVIS
Connecteur femelle/correspondant adapté
Pour X1, le connecteur adapté est fourni.
8.1 Position des connecteurs
X1
8.2 Connexion électrique
Connexion X1
13
2
654
Connecteur mâle 7pôles Sté. Binder, type 693
Broche Nom du signal
1 24 V tension d'alimentation
2 Masse
3 Entrée digitale OUVERTE
4 Entrée digitale FERMÉE
5 n.c.
6 n.c.
7 n.c.
Direction préférentielle lorsque les deux entrées digi-
tales sont présentes
Option de commande Mo-
dule de régulation
Direction préférentielle
A0, Z0 Ouverte
A1, Z1 Fermée
A2, Z2 Ouverte
GEMÜ 529 eSyLitewww.gemu-group.com 15 / 39
8 Connexion électrique
8.3 Plan de câblage
X1
Côté appareil Connexions / client
eSyLite
Uv 24 V DC
Uv masse Tension d'alimentation
API
Entrée digitale 1
Entrée digitale 2
24 V DC
24 V DC
1
2
3
4
5
6
Connecteur mâle 7pôles
Sté Binder, type 693
Commutateur
Consommateur
Sens du signal
Tension d'alimentation
=
=
=
=
13
2
654
9 Dimensions
9.1 Cotes d'encombrement et dimensions de l'actionneur de la vanne à corps à passage en ligne sans indicateur
électrique de position
B
A1
A2
B2
B1
A3
CT
LA
SW 1
www.gemu-group.com16 / 39GEMÜ 529 eSyLite
9 Dimensions
DN Type d'ac-
tionneur
A1 A2 A3 B B1 B2 CT LA SW1
15 1A 65,5 203,0 35,0 59,5 82,0 134,5 222,0 229,0 36
20 1A 65,5 203,0 35,0 59,5 82,0 134,5 228,0 234,0 41
25 1A 65,5 203,0 35,0 59,5 82,0 134,5 232,0 239,0 46
32 1A 65,5 203,0 35,0 59,5 82,0 134,5 239,0 246,0 55
40 1A 65,5 203,0 35,0 59,5 82,0 134,5 251,0 257,0 60
40 3A 72,0 232,0 50,0 80,0 94,5 167,0 273,0 281,0 60
50 1A 65,5 203,0 35,0 59,5 82,0 134,5 259,0 265,0 75
50 3A 72,0 232,0 50,0 80,0 94,5 167,0 281,0 289,0 75
65 3A 72,0 232,0 50,0 80,0 94,5 167,0 295,0 304,0 75
80 3A 72,0 232,0 50,0 80,0 94,5 167,0 310,0 318,0 75
Dimensions en mm
9.2 Cotes d'encombrement et dimensions de l'actionneur de la vanne à corps à passage en ligne avec indicateur
électrique de position
Type d'action-
neur
A AZ1 AZ2 BZ1 BZ2 BZ3
1A 240,0 72,0 61,0 30,0 40,0 55,0
3A 269,0 72,0 61,0 30,0 40,0 55,0
Dimensions en mm
GEMÜ 529 eSyLitewww.gemu-group.com 17 / 39
9 Dimensions
9.3 Cotes d'encombrement et dimensions de l'actionneur de la vanne à corps à passage en équerre
B
A1
A2
CT
B2
B1
SW 1
G
DN Type d'ac-
tionneur
A1 A2 B B1 B2 CT G SW1
15 1A 65,5 203,0 59,5 82,0 134,5 288,0 M35x1,5 36
20 1A 65,5 203,0 59,5 82,0 134,5 291,0 M40x1,5 41
25 1A 65,5 203,0 59,5 82,0 134,5 295,0 M45x1,5 46
32 1A 65,5 203,0 59,5 82,0 134,5 298,0 M52x1,5 55
40 1A 65,5 203,0 59,5 82,0 134,5 311,0 M60x2 60
40 3A 72,0 232,0 80,0 94,5 167,0 341,0 M60x2 60
50 1A 65,5 203,0 59,5 82,0 134,5 316,0 M72x2 75
50 3A 72,0 232,0 80,0 94,5 167,0 346,0 M72x2 75
Dimensions en mm
www.gemu-group.com18 / 39GEMÜ 529 eSyLite
9 Dimensions
9.4 Dimensions du corps
9.4.1 Embout DIN/EN/ISO/ASME/SMS (code 0, 16, 17, 37, 59, 60, 65)
L
ød
s
LB
45°
Type de raccordement embout DIN/EN/ISO (code 0, 16, 17, 60) 1), inox de fonderie (code 34) 2)
DN NPS ød L LB s
Type de raccordement Type de raccordement
0 16 17 60 0 16 17 60
15 1/2" 18,0 18,0 19,0 21,3 105,0 35,5 1,5 1,0 1,5 1,6
20 3/4" 22,0 22,0 23,0 26,9 120,0 39,0 1,5 1,0 1,5 1,6
25 1" 28,0 28,0 29,0 33,7 125,0 38,5 1,5 1,0 1,5 2,0
32 1¼" - 34,0 35,0 42,4 155,0 48,0 - 1,0 1,5 2,0
40 1½" 40,0 40,0 41,0 48,3 160,0 47,0 1,5 1,0 1,5 2,0
50 2" 52,0 52,0 53,0 60,3 180,0 48,0 1,5 1,0 1,5 2,0
Type de raccordement embout ANSI/ASME/SMS (code 37, 59, 65) 1), inox de fonderie (code 34) 2)
DN NPS ød L LB s
Type de raccordement Type de raccordement
37 59 65 37 59 65
15 1/2" - 12,70 21,3 105,0 35,5 - 1,65 2,77
20 3/4" - 19,05 26,7 120,0 39,0 - 1,65 2,87
25 1" 25,0 25,40 33,4 125,0 38,5 1,2 1,65 3,88
32 1¼" - - 42,4 155,0 48,0 - - 3,56
40 1½" 38,0 38,10 48,3 160,0 47,0 1,2 1,65 3,68
50 2" 51,0 50,80 60,3 180,0 48,0 1,2 1,65 3,91
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1
Code 17 : Embout EN 10357 série A / DIN 11866 série A auparavant DIN 11850 série 2
Code 37 : Embout SMS 3008
Code 59 : Embout ASME BPE / DIN 11866 série C
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
Code 65 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s
2) Matériau du corps de vanne
Code 34 : 1.4435, inox de fonderie
GEMÜ 529 eSyLitewww.gemu-group.com 19 / 39
9 Dimensions
9.4.2 Embout EN/ISO/ASME/SMS (code 17, 37, 59, 60, 63)
L
ød
s
LB
45°
Type de raccordement embout EN/ISO/ASME (code 17, 60, 63) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN NPS ød L LB s
Type de raccordement Type de raccordement
17 60 63 17 60 63
15 1/2" 19,0 21,3 21,3 100,0 33,0 1,5 1,6 2,11
20 3/4" 23,0 26,9 26,7 108,0 33,0 1,5 1,6 2,11
25 1" 29,0 33,7 33,4 112,0 32,0 1,5 2,0 2,77
32 1¼" 35,0 42,4 - 137,0 39,0 1,5 2,0 -
40 1½" 41,0 48,3 48,3 146,0 40,0 1,5 2,0 2,77
50 2" 53,0 60,3 60,3 160,0 38,0 1,5 2,0 2,77
65 2½" 70,0 76,1 73,0 290,0 96,0 2,0 2,0 3,05
80 3" 85,0 88,9 88,9 310,0 95,0 2,0 2,3 3,05
Type de raccordement embout ASME/SMS (code 37, 59) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN NPS ød L LB s
Type de raccordement Type de raccordement
37 59 37 59
65 2½" 63,5 63,5 290,0 96,0 1,6 1,65
80 3" 76,1 76,2 310,0 95,0 1,6 1,65
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 17 : Embout EN 10357 série A / DIN 11866 série A auparavant DIN 11850 série 2
Code 37 : Embout SMS 3008
Code 59 : Embout ASME BPE / DIN 11866 série C
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
Code 63 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 10s
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
www.gemu-group.com20 / 39GEMÜ 529 eSyLite
9 Dimensions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Gemu 529 eSyLite Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi