TFA 35.1103 - Meteotime Easy Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Meteotime Easy – Centre info météo
1716
1. Introduction
La Station Meteotime Easy vous offre des prévisions météo professionnelles du jour en cours et suivant.
Les prévisions météo sont effectuées par des professionnels et sont envoyées vers la station en même
temps que le signal horaire DCF77, émis depuis l’Allemagne et le HBG en Suisse, pour une réception à
travers toute l’Europe. Les zones de réception du signal horaire sont divisées en 90 régions météo
(470 cités). Votre cité est sélectionnée très simplement, et les prévisions météo de la région s’afficheront à
l’écran. Vous consultez alors à votre guise le bulletin météo en un coup d’œil pour le jour en cours et le
jour à venir. La mise à jour des données météo se fait quotidiennement.
Avec cette station météo il est possible de recevoir des dates météo du service privé Meteotime par
signal DCF ou HGB non limités et sans frais additionnels.
L’envoi et la justesse des dates transmises incombent à Meteotime.
Nous vous invitons à lire attentivement le manuel d’utilisation avant toute mise en oeuvre de la
station météo. Gardez-le à portée de main pour consultation ultérieure.
1.1 Composants
Station de base
Emetteur
Mode d´emploi
1.2 Fonctions
Prévisions météo professionnels (jour/nuit) avec températures max/min prévus pour 90 régions
météo en Europe
Transmission journalière via signal DCF
Situations météo critiques en forme de texte
Probabilité de pluie
Vitesse et direction de vent
Heure de lever et coucher du soleil
Température extérieure par émetteur
Température intérieure
Horloge radio pilotée avec date
2. Eléments
2.1 Station base (récepteur) Fig. 1
Affichage á CL
1. Prévision météo aujourd’hui
2. Jour/nuit
3. Jour de la semaine
4. Icône de réception du signal horaire
5. Indicateur de réception des données météo aujourd’hui
6. Direction et vitesse du vent aujourd’hui
7. Probabilité de pluie aujourd’hui
8. Température maximale (jour)/ minimale (nuit)
9. Indicateur de réception du signal Meteotime
10. Température intérieure/extérieure
11. Prévision météo du jour suivant
Meteotime Easy – Weather Forecast Center
7. Battery replacement
Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries should be changed soon to
avoid the damage resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful acids. Wear protec-
tive glasses and gloves when handling with leaked batteries.
Do not dispose off the device as part of household garbage!
Electronic devices are to be disposed of in accordance with the guidelines concerning
electrical and electronic devices via the local collecting point for old electronic devices!
Observe battery regulations
According to the regulations pertaining to batteries, you are required to send used or defective
batteries back to us or to hand them in to the respective local business or battery collection point.
Batteries do not belong in the household waste!
8. Technical specifications
Measuring range:
Temperature indoor: -5 °C to 50 °C
outdoor: -20 °C to 60 °C
Temperature resolution: 0.1 °C
Temperature accuracy: ± 1 °C
RF Transmission frequency: 433 MHz
RF Transmission range: Maximum 30 meters (open area)
Batteries (not included)
Display unit: 2 x AA 1.5V LR6 Alkaline
Transmitter: 2 x AA 1.5V LR6 Alkaline
TFA_No_35.1103_Anleitung 22.03.2010 13:36 Uhr Seite 9
Meteotime Easy – Centre info météo
1918
3. Mise en service
3.1 Insérer les batteries
Ouvrir le logement de batterie de l'émetteur (vissé) et du récepteur et déposer les appareils sur
une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Eviter la proximité de sources de para-
sitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Insérer les batteries 2 x AA 1,5 V dans le logement de batterie de l'émetteur et ensuite immédiate-
ment 2 x AA 1,5 V dans celui de la station principale. Pour l'insertion des batteries, faire attention
à la polarisation correcte.
3.2 Réception de l’heure radio
Après l'insertion des batteries, l’heure et la date apparaîtront en quelques minutes.
Indicateur de réception du signal horaire DCF77:
Icône clignotante Réception de l’heure et de la date en cours
Icône fixe Heure et date mis à jour
Icône absente Heure et date radio pilotées non réceptionnées
3.3 Réception des valeurs extérieure
Après la réception du signal horaire, les paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur à la
station principale et le symbole de réception clignote. Appuyez sur [ IN/OUT ] pour passer de la
lecture intérieur à extérieur pour la température.
Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, « -- °C» apparaît sur le display. Contrôler les batte-
ries et effectuer une nouvelle tentative. Eliminer les éventuelles sources de parasitage.
Vous pouvez également démarrer une nouvelle initialisation en manuel en pressant la touche
[ IN/OUT ] pour 3 secondes, jusque le symbole de réception clignote.
Appuyer la touche «RESET» dans le logement de batterie de l'émetteur avec un objet pointu. La
transmission des données est effectuée immédiatement (par exemple pour raison de test ou en cas
de perte de l'émetteur).
Si le signal est reçu, le symbole de signal extérieur deviendra .
3.4 Réception des données météo
Le transfert des données météo comme la prévision prend un peu plus de temps. La réception de
toutes les données peut prendre jusqu’à 24 heures après la mise en œuvre de la station.
Indicateur de réception des données météo:
Données météo réceptionnées dans leur totalité
Données météo incomplètes
3.5 Choix du lieu d’installation de la station
Tout comme le réseau GSM ou la réception des chaînes de télévision, la réception du signal horaire
n’est pas optimale dans tous les endroits. Vous trouverez ci-dessous quelques points qui vous per-
mettront de vérifier le bon fonctionnement de votre appareil.
3.5.1 Test de réception
L’endroit d’installation de votre station météo est important. C’est la raison pour laquelle cette
station est dotée d’une fonction de test de la qualité de réception, de manière à ce que celle-ci puisse
être vérifiée dans différents endroits, et que votre station puisse ainsi être installée dans un endroit
approprié.
Pendant le test de réception, allumez toutes les sources potentielles d’interférence (comme la télé-
vision par exemple) dans la zone où vous souhaitez installer la station
Positionnez la station dans le lieu de votre choix, mais éloignée d’un moins un mètres de toute source
d’interférence.
Meteotime Easy – Centre info météo
12. Indicateur de réception des données météo du jour suivant
13. Température maximale (jour)/ minimale (nuit) du jour suivant
14. Fenêtre d’information
Horloge avec date
Cité
Heure de lever et coucher du soleil
Situations météo critiques
Touches
SET
Choix de la ville
Heure + Date
Lever + Coucher du soleil
Appuyez pendant 3 secondes sur SET pour sélectionner <1> Pays, <2> Fuseau Horaire, <3> Langue,
<4> Contraste de l’écran LCD
DAY/NIGHT
Alerte météo
Changement Jour/Nuit
Augmente la valeur pendant la programmation
Choisit une des villes pré-sélectionnées
Baisse la valeur pendant la programmation
Choisit une des villes pré-sélectionnées
MEM
Affiche les températures maximum et minimum enregistrées
Appuyez pendant 3 secondes pour effacer les enregistrements max. et min.
TEST
Trouvez l’endroit où votre station météo a la meilleure réception
Ajoutez la ville dans votre liste de villes préférées ou enlevez la ville de votre liste de villes pré-
férées
Éditez votre propre ville
IN/OUT
Basculez pour lire le thermomètre intérieur
thermomètre extérieur
Appuyez pendant 3 secondes pour forcer la base à trouver le capteur extérieur
Boîtier Fig. 2
B1: Suspension murale
B2: Logement de batterie
B3: Support (rabattable)
2.2. Emetteur Fig. 3
C1: Affichage transfert DEL
C2: Support pour suspension murale
C3: Logement batterie
TFA_No_35.1103_Anleitung 22.03.2010 13:36 Uhr Seite 10
Meteotime Easy – Centre info météo
2120
Puis appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir la ville, par exemple frankfurt.M apparaîtra dans la
fenêtre d’information.
Si le choix
frankfurt.M est votre sélection, appuyez sur la touche [ TEST ] pour confirmer. Un
s’affichera à côté de la ville choisie et frankfurt.M sera mis dans votre liste de villes préférées.
Puis vous pouvez appuyer sur [ ] ou [ ] pour choisir d’autres villes puis appuyez sur [ TEST ]
pour confirmer. Vous pouvez sélectionner un maximum de 5 villes. Si vous voulez en choisir d’au-
tres,
MEM PLEIN s’affichera à l’écran dans la fenêtre d’information.
Appuyez sur [ TEST ] pour enlever le , cette ville sera retirée de votre liste de favoris.
Appuyez sur la touche [ SET ] pour sortir, et
REGLAGE.EFF s’affichera dans la fenêtre d’informa-
tion.
REMARQUE: si vous avez raté la sélection de la ville la première fois que vous avez allumé la station
météo, la ville sélectionnée par défaut sera Francfort..
4. Opération
4.1 Changement VILLE  HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL  HEURE ET DATE
Vous pouvez appuyer sur [ SET ] pour passer de l’heure de lever et de coucher du soleil à l’heure et
la date de la ville choisie.
frankfurt.M [ SET ]
SUNRISE
6:19
SUNSET
19:38 [ SET ] 14:23 26
D
5
M
4.2 Changement TEMPÉRATURE INTÉRIEUR  EXTÉRIEUR
Appuyez sur [ IN/OUT ] pour passer de la lecture intérieur à extérieur pour la température.
12.7°C [ IN/OUT ] 3.2°C
Appuyez sur [ MEM ] pour lire le record de la température max. et min.
Appuyez sur [ MEM ] quelques secondes pour effacer les enregistrements de record de température.
4.3 Changement INFORMATION MÉTÉO JOUR  INFORMATION MÉTÉO NUIT
La station est programmée pour afficher la météo JOUR après le lever du soleil, et la météo NUIT
après le coucher du soleil.
L’utilisateur peut appuyer sur la touche [ DAY/NIGHT ] pour voir la météo JOUR (pendant 10 secon-
des) si l’appareil est en mode NUIT, et vice versa.
4.4 Affichage des informations des plusieurs villes
Si vous avez sélectionné plusieurs villes, disons que vous avez choisi Frankfurt, Köln et Münster
dans votre liste de favoris, appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire dérouler les villes dans la fenêtre
d’information (appuyez sur [ SET ] jusqu’à l’affichage du nom de la ville).
frankfurt.M [ / ] köln [ / ] münster
En sélectionnant une autre ville les heures correspondantes du lever et coucher du soleil, ainsi que
les informations météo sont affichées.
4.5 Personnaliser un nom de lieu
Appuyez sur [ SET ] pendant 3 secondes.
CHOIX_PAYS apparaîtra dans la fenêtre d’informations
puis appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le pays. Admettons que vous avez sélectionné
l’Allemagne
d/ger.
Appuyez sur [ SET ] pour confirmer le pays (Allemagne) puis CHOIX_VILL sera affichée dans la fenê-
tre d’information.
Meteotime Easy – Centre info météo
Appuyez sur la touche [ TEST ] pour activer le test de réception des données météo. L’affichage
TEST REC apparaît alors à l’écran. L’ indicateur de réception des données météo indique la qualité de
réception. La réception est bonne si l’indicateur clignote. Si ce n’est pas le cas, il faut trouver un
nouvel emplacement pour la station météo.
Le test de réception peut être arrêté soit :
automatiquement au bout de 1 minute
en appuyant sur la touche [ TEST ]
3.5.2 Sources possibles d’interférence
Comme pour toute transmission par ondes, des interférences peuvent par contre gêner cette trans-
mission, comme:
Dans les bâtiments avec beaucoup de béton, des structures métalliques ou équipés de matériel élec-
trique, des problèmes de réception peuvent apparaître (Centre commercial par exemple).
Des appareils électriques comme la télévision, les ordinateurs, les appareils électroménagers, etc. ou
des transformateurs, des transmetteurs radio et des lignes ferrées sont des sources possibles d’inter-
férences.
Des perturbations atmosphériques peuvent affecter la propagation des ondes radio.
La distance entre le transmetteur et le relief géographique (montagnes, etc.) influence également la
réception. Les zones de l’Italie du Sud ou le Nord de la Scandinavie sont des zones où le signal passera
mal, car éloignées du transmetteur.
Dans toutes les régions, appelées “zones mortes ” la réception peut être impossible.
Dans les zones rurales, les sources d’interférences sont moins nombreuses que dans les zones très
peuplées des villes.
La nuit, les sources d’interférence sont généralement moins actives et la qualité de réception est bien
meilleure.
Des piles faibles dans les appareils déprécient la qualité de la réception.
3.7 Programmer le fuseau horaire, la langue et le contraste
Après la mise en place des piles, la station météo cherche le signal radio-commandé ainsi que le
signal Meteotime (
suche sig. / CHERCHE.SIG). Une fois que la station reçoit correctement le sig-
nal, l’écran affiche
land einst./CHOIX_PAYS dans la fenêtre d’information.
Appuyez une nouvelle fois sur [ SET ],
ZONE/FUSEAU + 00 H s’affichera dans la fenêtre d’infor-
mation, appuyez sur [ ] ou [ ] pour ajuster le fuseau horaire.
Appuyez une nouvelle fois sur [ SET ], la langue s’affichera dans la fenêtre d’information, appuyez
sur [ ] ou [ ] pour choisir votre langue. Il y a un total de 7 langues: Allemand, Anglais, Espag-
nol, Français, Italien, Hollandais, Suédois.
Appuyez une nouvelle fois sur [ SET ],
CONTRASTE s’affichera dans la fenêtre d’information,
appuyez sur [ ] ou [ ] pour ajuster le contraste de l’écran LCD.
Appuyez une nouvelle fois sur [ SET ] et
REGLAGE.EFF s’affichera dans la fenêtre d’information.
Après 4 secondes, il retournera au mode Ville-Date-Heure
Remarque: Si vous n’entrez rien pendant 60 secondes dans le mode de programmation, vous sortirez
automatiquement de ce mode.
3.7 Choix du pais, de la ville / des villes
Appuyez sur [ SET ] pendant 3 secondes, CHOIX_PAYS s’affichera dans la fenêtre d’information.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir le pays. Par exemple, vous avez choisi
D/GER qui signifie
Allemagne, il sera affiché dans la fenêtre d’information.
Appuyez sur [ SET ] pour confirmer le choix du pays, la fenêtre d’information affichera alors
CHOIX_VILL.
TFA_No_35.1103_Anleitung 22.03.2010 13:36 Uhr Seite 11
Meteotime Easy – Centre info météo
2322
Les capacités de la station météo à afficher les prévisions météo est tributaire d’une réception par
ondes, que ni le fabricant ni le fournisseur ne contrôlent.
Ce produit n'est pas un jouet ; tenir hors de la portée des enfants.
Ouvrir ou intervenir sur le produit en annule la garantie
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation écrite et préalable du TFA
Dostmann.
7. Remplacement des batteries
Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient introduites avec la bonne polarisa-
tion. Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite
des batteries. Les batteries contiennent des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des batte-
ries qui ont coulé, utiliser des gants spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !
Ne jetez pas les appareils électriques dans les poubelles !
Les appareils électriques doivent être ramenés auprès d’un centre de collecte et
de tri selon les directives locales !
Loi sur le recyclage des piles
Participez à la protection de l'environnement et retournez les piles usagées dans un dépôt autorisé.
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure:
Température intérieur: de -5°C à +50°C
extérieur: de -20°C à 60°C
Résolution température: 0,1°C
Précision température: ± 1°C
Fréquence de transmission: 433 Mhz
Étendue transmission: 30 mètres maximum (champ libre)
Batteries (non incluses)
Station météo: 2 x AA 1,5 V LR6 Alkaline
Capteur thermomètre: 2 x AA 1,5 V LR6 Alkaline
Meteotime Easy – Centre info météo
Puis appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir la ville, le nom de la ville s’affichera dans la fenêtre d’in-
formation, par exemple
frankfurt.M ; et vous voulez entrer une nouvelle ville proche de la
région de Francfort.
Appuyez sur la touche [ MEM ]; un curseur
clignote dans la fenêtre d’information.
Les touches suivantes s’appliquent:
TOUCHES Fonction
'' ou '' Sélection de la lettre
SET <1> Accepte la lettre sélectionnée et passe à la position suivante.
OU
<2> Si vous n’avez pas entré de lettre (si le curseur clignote uniquement),
confirmez l’entrée avec cette touche et votre endroit sera automatiquement
enregistré dans la mémoire avec effet immédiat.
TEST Vous revenez en arrière dans le processus d’entrée de données.
** L’endroit que vous avez choisi de nommer personnellement existera toujours sous ce nom.
Appuyez sur [ SET ] pour confirmer et sortir.
4.6 Alerte météo
Le signal Meteotime possède une alerte météo pour les rafales de vent, les pluies verglacées, la
neige, les orages, les UV trop forts, le brouillard épais, la bise, le mistral, etc… pour la journée en
cours et les jours suivant.
Un signal d’alerte météo s’affichera si une alerte est prévue pour un de ces jours.
Parfois il y a plus d’une alerte météo sur les 2 jours. Appuyez sur [ DAY/NIGHT ] pour lire les alertes
une à une. Le symbole clignotera quand vous lirez l’information
Appuyez sur [ SET ] pour retourner à l’affichage VILLE  HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU
SOLEIL  HEURE ET DATE.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alerte météo restera affichée à l’écran pour être sûr que
vous l’ayez bien vue.
5. Mise en place de l'émetteur
Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie. (Le rayonnement solaire
direct fausse les mesures et une humidité constante surcharge les composants électroniques inutile-
ment).
Vérifier que les valeurs de mesure entre l'émetteur à l'emplacement désiré et la station principale
(portée avec champ libre environ 30 mètres) sont bien transmises, en cas de murs massifs, en parti-
culier comportant des parties métalliques la portée d'émission peut se réduire considérablement.
Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou le récepteur.
Si le transfert est correct, fixer l'émetteur à l'aide de son œillet de suspension.
6. Information du consommateur
Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique comme indicateur de prévisions
météo.
Ni le fabricant ni le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuels relevés incorrects et des
conséquences qui pourraient en découler.
Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou à titre d'information du public (usage
privé).
TFA_No_35.1103_Anleitung 22.03.2010 13:36 Uhr Seite 12
4544
WICHTIGER HINWEIS
Dieser Funk-Wetterdaten-Empfänger ist geeignet zum Empfang von Wetterdaten der Firma Meteotime.
Gegenstand des Kaufvertrages ist dieser Funk-Wetterdaten-Empfänger inkl. der Lizenz zum Empfang der Wetterdaten. Die Herstellung und der Versand
der Wetterdaten sowie die Verantwortung für die Richtigkeit der Daten obliegt allein der Fa. Meteotime als privatem Anbieter. Nähere Informationen
dazu erhalten Sie im Internet unter www.meteotime.com. Der Empfang der Daten ist abhängig von der Ausstrahlung durch die Fa. Meteotime. Dieser
Funk-Wetterdaten-Empfänger ist für den Empfang von Wetterdaten anderer Anbieter nicht geeignet.
Der Hersteller bzw. Verkäufer dieser Wetterstation übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Werte und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
Der Hersteller bzw. Verkäufer hat keinen Einfluss auf die übertragenen Wetterdaten und -prognosen.
Die Verwendbarkeit dieser Wetterstation hängt von der Betriebsbereitschaft der Übertragungsmedien ab, auf die der Hersteller bzw. Verkäufer keinen
Einfluss hat. Ausfälle der Übertragungsmedien sind nicht ausgeschlossen.
Die Wettervorhersagen werden über die Zeitzeichen-Sender DCF (Standort Deutschland) und HBG (Standort Schweiz) gesendet. Bei diesem Gerät wur-
den Vorkehrungen getroffen, um nahezu optimale Empfangsbedingungen zu schaffen. HBG und DCF sind Langwellen-Sender mit hohen Reichweiten.
Dennoch können Störungen auftreten. Sie stellen keinen Mangel des Gerätes dar.
IMPORTANT NOTICE
This Radio Controlled Weather Data Receiver is suitable for the reception of weather data emitted by the firm Meteotime.
Object of the sales contract is this Radio Controlled Weather Data Receiver including the license for weather data reception. Generation and transmission
of weather data as well as liability for the integrity of data solitary rests on the firm Meteotime as private vendor. Detailed information hereto can be
obtained via Internet under www.meteotime.com. The reception of data depends on the emission by the firm Meteotime. This Radio Controlled Weather
Data Receiver is unsuitable for reception of weather data from any other provider.
Manufacturer and/or responsible vendor cannot accept any responsibility for any incorrect readings or any consequences that occur should an incorrect
reading take place.
Manufacturer and/or responsible vendor do not have any influence on transmitted weather data and prognoses.
Applicability of this weather station depends on the operational conditions of the transmission media, on which the manufacturer responsible vendor
does have no influence. Random failures of the transmission media cannot be forclosed.
Weather predictions are being transmitted by the time code senders DCF (Location Germany) and HBG (Location Swiss). With this product provisions
have been made to create nearly optimal reception conditions. HBG and DCF are long wave transmitters with high transmission ranges. Nevertheless
interferences are possible. They do not indicate a malfunction of the device.
AVIS IMPORTANT
Ce récepteur de données météorologiques radiocommandé est adapté à la réception de données émises par la société Meteotime.
Le contrat de vente ne s’applique qu’à ce récepteur de données météorologiques radiocommandé, ainsi qu’à la licence de réception des
données. La création et la transmission des données météorologiques, ainsi que la responsabilité quant à l’intégrité des données ne dépendent que de la
société Meteotime en tant que fournisseur privé. Des informations plus précises sont disponibles avant entrée en vigueur sur le site Internet www.meteo-
time.com. La réception des données dépend de l’émission par Meteotime. Ce récepteur de données météorologiques radiocommandé n’est pas adapté à la
réception de données émises par d’autres fournisseurs.
Le fabricant et/ou fournisseur responsable ne peut accepter la responsabilité quant à la lecture incorrecte des données ou toute autre conséquence liée
à l’exercice d'une lecture incorrecte.
Le fabricant et/ou fournisseur responsable ne peut avoir aucune influence sur les données météorologiques et les prévisions transmises.
L’application de cette station météorologique dépend des conditions opérationnelles du support de transmission, support sur lequel le fabricant et
fournisseur responsable n’a aucune influence. Des défaillances aléatoires du support de transmission sont inévitables.
Les prévisions météorologiques sont transmises par les émetteurs de temps codé DCF (implantés en Allemagne) et HBG (implantés en Suisse). Grâce à ce
produit, des conditions de réception optimales ont été réunies afin de créer des prévisions. Les transmetteurs de mesure à grande longueur d'onde HBG
et DCF possèdent une haute portée d’émissions. Cependant des interférences sont possibles. Le dispositif ne comporte aucune indication de dysfonc-
tionnement.
BELANGRIJK BERICHT
Deze radiografisch bestuurde dataontvanger is geschikt voor ontvangst van door de firma Meteotime uitgezonden weergegevens.
Onderwerp van dit verkoopcontract is deze radiografische ontvanger van weergegevens, includief de vergunning voor ontvangst van weergegevens.
Generatie en transmissie van weerdata alsmede verantwoordelijkheid voor de correctheid ervan berust geheel en uitsluitend bij de firma Meteotime. Meer
informatie hieromtrent is verkrijgbaar op het internet, zie www.meteotime.com. De ontvangst van gegevens is onderhevig aan uitzending door Meteo-
time. Deze radiografische ontvanger van weergegevens is niet geschikt voor ontvangst van weergegevens afkomstig van een andere bron.
Fabrikant en/of winkelier kunnen niet verantwoordelijkheid worden gesteld voor incorrecte registraties of de gevolgen daarvan.
Fabrikant en/of winkelier hebben geen invloed op uitgezonden weergegevens en -prognoses.
Gebruik van dit weerstation is afhankelijk van de omstandigheden waarin de media worden uitgezonden, waarop de fabrikant en/of winkelier geen
invloed hebben. Onvoorziene defecten tijdens de transmissie van de gegevens kan niet worden uitgesloten.
Weervoorspellingen worden verzonden via de tijdcodezenders DCF (locatie: Duitsland) en HBG (locaties: Zwitserland). Dit product is geoptimaliseerd
voor bijna perfecte ontvangstomstandigheden. HBG en DCF zijn langegolfzenders met een hoog zendbereik. Toch blijven storingen mogelijk. Dit hoeft
nog niet te betekenen dat het toestel defect is.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Questo ricevitore radiocontrollato dei dati meteorologici [Radio Controlled Weather Data Receiver] è adatto alla ricezione di dati meteorologici emessi
dalla società Meteotime.
Oggetto del contratto di vendita è il ricevitore radiocontrollato dei dati meteorologici [Radio Controlled Weather Data Receiver] inclusa la licenza per la
ricezione dei dati meteorologici. La creazione e la trasmissione dei dati meteorologici, nonché la responsabilità dell'integrità dei dati risiedono solo nella
società Meteotime come venditore privato. Informazioni dettagliate al riguardo possono essere ottenute via Internet al sito www.meteotime.com. La
ricezione dei dati dipende dalle emissioni della società Meteotime. Questo ricevitore radiocontrollato dei dati meteorologici non è adatto alla ricezione di
dati meteorologici di altri fornitori.
Il fabbricante e/o il venditore non accettano alcuna responsabilità per letture scorrette dell'apparecchio o qualsiasi tipo di conseguenza nel casi in cui si
verifichi una lettura scorretta dell'apparecchio.
Il fabbricante e/o il venditore non hanno alcuna influenza sui dati meteorologici trasmessi e sulle previsioni.
L'applicabilità della stazione meteorologica dipende dalle condizioni di funzionamento dei mezzi di trasmissione, sui quali il fabbricante o il venditore
non hanno alcuna influenza. Avarie occasionali dei mezzi di trasmissione non possono essere previste.
Le previsioni del tempo sono trasmesse dal trasmettitore dei codici orari DCF (in Germania) e HBG (in Svizzera). Con questo prodotto sono state prese
precauzioni per creare condizioni di ricezione quasi ottimali. HBG e DCF sono trasmettitori a onde lunghe con un'ampia gamma di trasmissione. Tutta-
via è possibile che ci siano delle interferenze. Non indicano che l'apparecchio sta funzionando male.
Meteotime Easy – Väderinfomationscentral
Denna apparat är ingen leksak och innehåller ömtåliga och små delar. Placera den så att inte barn
kan nå den.
Felaktig hantering eller ej auktoriserat öppnande av anordningen leder till att garantin upphör.
Denna bruksanvisning får inte mångfaldigas utan tillverkarens skriftliga tillåtelse (ej heller i samm-
mandrag).
7. Batteribyte
Använd alkalinebatterier. Säkerställ att batteriernas poler pekar åt rätt håll. Batterier som närmar
sig slutet av sin livslängd ska bytas ut så snart som möjligt för att undvika att batterierna börjar
läcka. Batterier innehåller hälsofarlig syra. Vid hantering av batterier som läckt ska du bära hand-
skar med beläggning och skyddsglasögon!
Släng inte apparaten bland hushållssoporna!
Elektroniska apparater ska kasseras i enlighet med riktlinjen för kasserade
elektriska och elektroniska apparater och via lokala insamlingsplatser för
kasserade elektronikapparater!
Ta hänsyn till batteriförordningar!
Enligt batteriförordningen åvilar det dig att skicka tillbaka förbrukade eller skadade batterier eller
uppladdningsbara batterier till oss eller att lämna in dem till en lokal insamlingsstation för batterier.
Batterier och uppladdningsbara batterier hör inte hemma bland hushållssoporna!
8. Tekniska data
Mätområde temperatur:
inne: -5 °C till 50 °C
ute: -20 °C till 60 °C
Upplösning temperatur: 0,1 °C
Temperaturens precision: ± 1 °C
Överföringsfrekvens: 433 MHz
Överföringsräckvidd: Maximalt 30 meter (utan hinder)
Batterier (medföljer ej)
Basstation: 2 x AA 1,5V LR6 Alkaline
Sändare: 2 x AA 1,5V LR6 Alkaline
TFA_No_35.1103_Anleitung 22.03.2010 13:36 Uhr Seite 23
ANHANG / APPENDIX / ANNEXE
  
APPENDICE / APPENDICI / BILAGA
  
4746
Wettersymbole / Weather symbols / Symbôles météo Weerpictogrammen / Simboli meteorologici / Vädersymboler
GERMAN ENGLISH FRENCH Tag / Day / Jour Nacht / Night / Nuit
Tag: sonnig Day: sunny Jour: ensoleillé
Nacht: klar Night: clear Nuit: dégagé
Leicht bewölkt Partly cloudy Légèrement
nuageux
Vorwiegend Mostly cloudy Nuageux
bewölkt
Bedeckt Overcast Couvert
Hochnebel Status cloud Brouillard élevé
Nebel Fog Brouillard
Regenschauer Rain showers Averses
Leichter Regen Light rain Légère pluie
Starker Regen Heavy rain Forte pluie
Frontengewitter Frontal storms Orages
Wärmegewitter Heat storms Orage de chaleur
Schneeregen- Sleet storms Averses
schauer de neige fondue
Schneeschauer Snow showers Averses de neige
Schneeregen Sleet Neige fondue
Schneefall Snow Neige
DUTCH ITALIAN SVENSKA Dag / Giorno / Dag
Nacht / Notte / Natt
Dag: zonnig Giorno: sereno Dag: soligt
Nacht: helder Notte: sereno Natt: klart
Licht bewolkt Leggerment Något mulet
nuvoloso
Hoofdzakelijk Molto nuvoloso Övervägande mulet
bewolkt
Zwaar bewolkt Coperto Molnbetäckt
Stratuswolken Nuvole a strati Dimma på hög höjd
Mist Nebbia Dimma
Buien Rovesci Regnskurar
Lichte regen Pioggia leggera Lätt regn
Zware regen Pioggia forte Kraftigt regn
Onweersbuien Burrasche Frontåskväder
Onweer Temporali estivi Värmeåskväder
Buien met Rovesci di Skurar med
sneeuwregen nevischio snöblandat regn
Sneeuwbuien Rovesci di neve Snöbyar
Sneeuwregen Nevischio Snöblandat regn
Sneeuw Neve Snöfall
TFA_No_35.1103_Anleitung 22.03.2010 13:36 Uhr Seite 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

TFA 35.1103 - Meteotime Easy Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à