Amprobe PRM-6 Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur
PRM-6
Testeur de rotation de phase
et de moteur
Manuel de l’utilisateur
4/2015, Rev A
©2015 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Français
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un
(1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale.
Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident,
à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions
anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger
toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de
garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par
Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour
plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES
– QU'ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE
FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES
OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays
ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages
directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour
l'étalonnage doit être accompagné des documents suivants :votre nom, le nom de votre société,
votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une
brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec
le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent être réglés sous
forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de commande payable
à Amprobe.
Réparation et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre
distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la
section « Où acheter » sur le site www.Amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs
près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les
unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de service Amprobe (voir
adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil doit
être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de
votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis : Canada :
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga (Ontario) L4Z 1X9
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur
Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site
www.Beha-Amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Amprobe Europe*
Beha-Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
www.Beha-Amprobe.com
*
(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens,
veuillez contacter votre distributeur.)
1
Testeur de rotation de phase et de moteur PRM-6
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLE ........................................................................................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................. 3
DÉBALLAGE ET INSPECTION ............................................................................. 5
UTILISATION DU TESTEUR D'ORDRE DE PHASES ET DE ROTATION
MOTEUR ............................................................................................................. 5
Déterminer la direction du champ de rotation .......................................... 5
Indication du champ de rotation sans contact ........................................... 6
Déterminer la connexion du moteur ........................................................... 7
Rétroéclairage............................................................................................... 8
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................. 8
ENTRETIEN ......................................................................................................... 9
Nettoyage ..................................................................................................... 9
Remplacement et mise au rebut de la pile ................................................. 10
2
1
Bornes d'entrée de L1 (A), L2 (B),
L3 (C)
2
Indicateur du capteur et symbole
d'orientation du moteur sans
contact
3
Symbole des indicateurs L1, L2, L3
4
Symbole de rotation antihoraire
5
Symbole de rotation horaire
6
« Symbole d'avertissement » pour
tension d'entrée erronée
Testeur de rotation de phase et de moteur PRM-6
7
Symbole MARCHE pour
indication du champ de rotation
sans contact et déterminer la
connexion du moteur
8
Bouton MARCHE / Rétroéclairage
9
Câbles d'essai (noir, rouge, jaune)
10
Capuchon de la pointe de la
sonde (noir, rouge, jaune)
11
Sonde d'essai (noir, rouge, jaune)
12
Pinces crocodile (noir, rouge,
jaune)
a
6
Axm
CAT II 1000V
CAT IV 600V
a
6Axm
CAT II 1000V
CAT IV 600V
a
6
A
xm
CAT II 1000V
CAT IV 600V
61557-7
L1/A
61557-7
L2/B
61557-7
L3/C
4 5
8
7
1
3
2
6
10
11
12
9
3
SYMBOLES
Attention! Risque de choc électrique.
W
Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
T
Cet équipement est protégé par une isolation double ou
renforcée
J
Prise de terre
CAT IV
La catégorie de mesure IV (CAT IV) est prévue pour les mesures
effectuées à la source d'une installation à faible tension.
Ceci comprend par exemple les compteurs d'électricité et les
mesures sur des appareils de protection contre la surtension
primaires ainsi que les récepteurs de commandes.
Symbole d'orientation pour indication du champ de rotation
moteur sans contact.
P
Conforme aux directives européennes.
Conforme aux normes australiennes pertinentes.
)
Association canadienne de normalisation (NRTL/C).
=
Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
Contactez un recycleur qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'appareil de mesure est conforme à :
IEC/EN 61557-1/-7
IEC/EN 61010-1 3e Édition, UL61010-1 3e Éd. et CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-
12 à CAT IV 600 V, degré de pollution 2
IEC/EN 61010-2-030
IEC/EN 61010-2-31 pour les prises de test
EMC IEC/EN 61326-1
Directives CENELEC
Les instruments sont conformes à la directive basse tension CENELEC
2006/95/CE et la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
4
W
Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution, de brûlure ou de blessure :
• Lisez attentivement toutes les instructions. Lisez les informations de
sécurité avant d'utiliser ou de réparer le testeur.
• Conformez-vous aux normes locales et nationales de sécurité. Utilisez
de l'équipement de protection personnelle (gants en caoutchouc
approuvés, protection faciale, vêtements ignifuges) pour éviter les
chocs et les blessures lorsque des conducteurs en fonctionnement sont
exposés.
• Utilisez le produit seulement comme indiqué, ou la protection fournie
par le produit pourrait être compromise.
• Ne travaillez pas seul.
• Prenez en compte les risques mécaniques et les risques de rotation des
pièces mécaniques. Conformez-vous aux normes locales et nationales de
sécurité.
• N'utilisez pas le testeur ou des prises de test s'ils sont endommagés.
Examinez le testeur et les prises de test pour vérifier la présence
d'isolation endommagée ou de métal exposé. Vérifiez la continuité des
prises de test. Remplacez les câbles d'essai endommagés avant d'utiliser
le testeur.
• Ne touchez pas des objets à tension > 30 V CA RMS, 42 V CA crête ou
60 V CC. Ces tensions posent des risques de choc électrique. Gardez vos
doigts derrière les protections sur les sondes et les pinces crocodile.
• Pour éviter les lectures erronées, qui peuvent entraîner une décharge
électrique ou des blessures physiques, contrôlez la pile et vérifiez à
l'avance le fonctionnement sur une source connue.
• Ne dépassez pas le catégorie de mesure (CAT) du composant à catégorie
la plus faible d'un produit, d'une sonde ou d'un accessoire.
• Si le testeur est utilisé d'une manière non spécifiée par le manuel de
l'utilisateur, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.
• Les mesures peuvent être affectées négativement par des impédances
causées par des circuits supplémentaires connectés en parallèle ou par
des courants d'équilibrage.
• N'utilisez pas le PRM-6 avec des pièces retirées.
• Débranchez les câbles d'essai des circuits sous tension et du testeur avant
d'ouvrir le couvercle des piles.
• N'utilisez pas la produit près d'environnements à gaz explosifs, à vapeur
ou humides.
• Seul du personnel qualifié peut se charger de l'entretien du testeur.
• Utilisez uniquement les ensembles de câbles d'essai fournis avec le
testeur. D'autres câbles d'essai peuvent ne pas respecter les exigences
d'EN 61557-7.
5
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Votre emballage doit contenir :
1 Testeur de rotation de phase et de moteur PRM-6
3 Câbles d'essai (noir, rouge, jaune)
3 Sondes d'essai (noir, rouge, jaune)
3 Pinces crocodile (noir, rouge, jaune)
2 Pile AAA 1,5V (installée)
1 guide d'utilisation
1 Mallette de transport
Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retournez l'emballage
complet à votre point d'achat pour un échange.
UTILISATION DU TESTEUR DE ROTATION DE PHASE ET DE MOTEUR
Déterminer la direction du champ de rotation
Pour déterminer la direction du champ de rotation :
1. Branchez une extrémité des câbles d'essai aux bornes L1, L2 et L3
correspondantes du testeur.
2. Branchez les pinces crocodile ou les sondes d'essai sur l'autre extrémité
des câbles d'essai.
3. Branchez les pinces crocodile/les sondes d'essai sur les trois phases
secteur.
4. Les indicateurs L1, L2 et L3 indiquent si la tension est présente.
5. L'indicateur de rotation horaire ou antihoraire indique le type de
direction de champ de rotation présent.
6. Si le « symbole d’avertissement » s’allume, une ou deux entrées sont
raccordées au conducteur neutre ou la différence de tension entre les
phases dépasse 30 % phase à phase ou 65 % entre la phase et le neutre.
Remarque :
• Le PRM-6 est alimenté par le moteur ou le système à l'essai.
• Dans un environnement avec des conditions de faible luminosité, vous
pouvez activer le rétroéclairage en appuyant et en maintenant le
bouton « MARCHE » enfoncé pour améliorer la visibilité.
W
Avertissement
L'indicateur de rotation L1, L2 et L3 s'éclaire même si le conducteur neutre,
N, est branché au lieu de L1, L2 ou L3. Consultez la Figure 1 pour de plus
amples informations sur ce qui apparaît à l'arrière du PRM-6).
6
DISPLAY
L1 MISSING
L2 MISSING
L3 MISSING
L1
A
L2
B
L3
C
ONE INPUT
CONNECTED
TO N OR PE
OFF ON
CORRECT
FALSE
R
L
L R
Figure 1 : Tableau d'indication des phases
(également imprimé à l'arrière du PRM-6)
Indication du champ de rotation sans contact
Pour l'indication du champ de rotation sans contact :
1. Débranchez tous les câbles d'essai du PRM-6 pour des raisons de sécurité.
2. Positionnez le PRM-6 sur le moteur afin qu'il soit parallèle à la longueur
de l'arbre du moteur. Le capteur du testeur doit être au centre du
bobinage du moteur. Le testeur doit être aussi proche que possible du
moteur. Voir Figure 2.
3. Appuyez sur le bouton MARCHE et maintenez-le enfoncé. L'écran LCD
affiche « MARCHE » pour indiquer que le PRM-6 est prêt pour les essais.
4. L'indicateur de rotation horaire ou antihoraire s'éclaire pour afficher le
type de direction de champ de rotation présent.
Si l'écran LCD n'affiche pas le symbole « MARCHE » en appuyant sur le
bouton MARCHE, la pile n'a pas de charge et doit être remplacée.
WL'indicateur ne fonctionnera pas avec le moteur contrôlé par des
convertisseurs de fréquence. Le bas du PRM-6 doit être orienté en direction
de l'arbre de transmission. Voir le symbole d'orientation sur le PRM-6.
Si le moteur a été débranché de l'alimentation électrique pendant une
longue période (généralement un an), le champ/la magnétisation résiduels
peuvent être trop faibles pour que le testeur puisse mesurer la rotation.
7
Figure 2 : Rotation moteur
Déterminer la connexion du moteur
1. Branchez une extrémité des câbles d'essai aux bornes L1, L2 et L3
correspondantes du testeur.
2. Branchez les pinces crocodile ou les sondes d'essai sur l'autre extrémité
des câbles d'essai.
3. Connectez les pinces crocodile ou les sondes d'essai aux connexions du
moteur, L1 sur U, L2 sur V, L3 sur W.
4. Appuyez sur le bouton MARCHE. L'écran LCD affiche « MARCHE » pour
indiquer que le PRM-6 est prêt pour les essais.
5. Tournez l'arbre du moteur vers la droite.
6. L'indicateur de rotation horaire ou antihoraire s'éclaire pour afficher la
direction du champ de rotation.
Si l'écran LCD n'affiche pas le symbole « MARCHE » en appuyant sur le
bouton MARCHE, la pile n'a pas de charge et doit être remplacée.
Remarque : Si vous obtenez une autre indication que celle attendue pour la
direction du champ de rotation, échangez les deux raccordements de l'étape
3 et recommencez l'essai. Utilisez le nouvel ordre de U (L1), V (L2) et W (L3)
à d'autres fins
8
Rétroéclairage
Le rétroéclairage est activé en appuyant et en maintenant le bouton
« MARCHE » enfoncé. Il est alimenté par la pile.
Si le rétroéclairage ne s'allume pas, la pile n'a pas de charge et doit être
remplacée.
SPÉCIFICATIONS
Indication des 3 phases
Par LCD
Indication de la rotation de
phase
Par LCD
Indication de la direction de
rotation du moteur
Indication du champ de rotation
sans contact
Par LCD
Déterminer la connexion du
moteur
Par LCD
Rétroéclairage de l'écran LCD
Oui
Déterminer la direction du champ de rotation
Plage de fréquence (fn) /
Plage de tensions (Ume)
16...60 Hz / 40...700 V CA phase à phase
> 60...400 Hz / 50...700 V CA phase à
phase
Indication de tension d'entrée
erronée
différence de > ±30 % entre les tensions
de phase à phase
(> ± 65 % entre les tensions de phase à
neutre)
Courant de test nominal (par
phase)
3,5 mA
Indication du champ de rotation sans contact
Plage de fréquence (fn)
16 à 400 Hz
Déterminer la connexion du moteur
Plage de tensions (Ume)
1 V CA phase à phase
Plage de fréquence (fn)
2 à 400 Hz
Caractéristiques générales
Durée de fonctionnement
Continue
Température d'utilisation
0
O
C à 40
O
C (32
O
F à 104
O
F)
9
Altitude d'utilisation
Jusqu'à 2 000 m
Humidité (sans condensation)
80 % RH
Conditions de stockage
0
O
C à 40
O
C (32
O
F à 104
O
F), 80 % RH
Alimentation
2 x piles alcalines AAA 1,5 V
Durée de vie de la pile
Au moins 2 ans pour une utilisation
normale
Résistance à la poussière et l'eau
IP 40
Degré de pollution
2
Dimensions (H x L x P)
137 x 65 x 33 mm (5,43 x 2,56 x 1,3 po)
Poids
170 g (0,17 kg) (pile installée)
Norme du produit
EN 61557 -1/-7
Sécurité électrique
EN 61010-1, EN 61557-7
Catégorie de surtension
CAT IV 600 V
Compatibilité électromagnétique
Conforme à EN 61326-1
Approbations d'agences
)
P
MAINTENANCE
W
Attention
Pour éviter d'endommager le PRM-6 :
• Ne tentez pas de réparer le PRM-6 à moins d'avoir les qualifications
nécessaires.
• Vérifiez que les bons calibrage, test de performance et informations de
service sont utilisés.
• N'utilisez pas de matières abrasives ou de solvants. Les matières
abrasives et solvants peuvent endommager le boîtier du PRM-6.
Nettoyage
La seule maintenance requise par le PRM-6 est l'inspection et le nettoyage.
Essuyez régulièrement l'étui avec une solution neutre d'eau et de détergent.
Appliquer en petite quantité avec un chiffon doux et laisser sécher
complètement avant utilisation. Ne pas utiliser d'hydrocarbures aromatiques,
d'essence ou de solvants chlorés pour le nettoyage.
10
Remplacement et mise au rebut de la pile
W
Avertissement
• Pour éviter les chocs électriques, débranchez les prises de test de la
source avant d'ouvrir le PRM-6 pour remplacer les piles.
• Pour éviter les mauvaises lectures, qui peuvent causer des chocs
électriques ou des blessures personnelles, remplacez la pile dès que
celle-ci est faible.
=
Remarque : Le PRM-6 contient des piles alcalines. Ne jetez pas la pile avec
d'autres ordures solides.
Les piles usées doivent être mises au rebut par un recycleur qualifié ou un
responsable des matériaux dangereux. Contactez votre centre de service
Amprobe agréé pour des informations sur le recyclage.
Le PRM-6 utilise deux piles AAA 1,5 V (fournies). Pour remplacer les piles,
suivez ces étapes et consultez la Figure 3 :
1. Débranchez les prises de test des sources d'alimentation.
2. Placez le PRM-6 face tournée vers le bas sur une surface non abrasive et
déverrouillez le couvercle des piles avec un tournevis plat.
3. Retirez le couvercle des piles du PRM-6.
4. Remplacez la pile comme indiqué en Figure 3. Suivez les polarités
affichées dans le compartiment de la pile.
5. Replacez le couvercle des piles en position verrouillée.
AAA
AAA
Figure 3 : Remplacement des piles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Amprobe PRM-6 Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur