Amprobe PRM-4 Phase Sequence Motor Rotation Tester Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
15
Français
PRM-4
Contrôleur de rotation de
moteur et d’ordre de phases
Mode d’emploi
(French)
16
Limitation de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet
à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout
produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis
à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par
Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe.
Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat
auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test ou du distributeur ou du revendeur
Amprobe. Voir la section Réparation ci-dessus pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE
EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU
STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES,
SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que
certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite,
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les
exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
Réparation
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la garantie
ou en dehors de la garantie doivent être accompagnés de ce qui suit : Nom du client, nom
de la firme, adresse, numéro de téléphone et preuve d’achat. Prière de joindre en outre à
l’appareil de mesure une brève description du problème ou de la maintenance désirée ainsi
que les lignes de mesure. Les frais pour les réparations en dehors de la garantie ou pour
le remplacement d’instruments doivent être payés par chèque, virement bancaire, carte
de crédit (numéro de carte de crédit avec date d’expiration) ou une commande doit être
formulée au bénéfice de Amprobe Test Tools.
Réparations ou remplacement sous garantie — tous les pays. Veuillez lire la
déclaration de garantie subséquente et contrôler la pile avant de demander des réparations.
Pendant la période de garantie, tous les appareils défectueux peuvent être renvoyés à
un distributeur Amprobe Test Tools pour remplacement par un appareil identique ou un
produit similaire. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to
Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada,
les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools
(adresse voir plus loin) pour réparation ou remplacement.
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et Canada. Pour
les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les appareils sont
envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools. Vous pouvez obtenir des
renseignements sur les prix de réparation et de remplacement actuellement en vigueur
auprès de Amprobe Test Tools ou du point de vente.
Aux USA : Au Canada :
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe. Les appareils hors
garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distributeur Amprobe Test Tools
compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy »
(points de vente) sur le site web www.amprobe.com.
Adresse de correspondance pour l’Europe*
Amprobe Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Uniquement correspondance — pas de réparations, pas de remplacement à cette adresse.
Les clients en Europe s’adressent au distributeur compétent.)
17
Bornes d’entrée de rotation de phase
Indicateurs de rupture de phase
Indicateurs de rotation de phase
Interrupteur marche/arrêt du vérificateur de moteur
Témoin d’alimentation du vérificateur de moteur
Indicateurs de rotation de moteur
Bornes d’entrée de rotation de moteur
M1
M2
BATT
TEST
M3
L1
A B C
L2 L3
MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT
CAT
600V
MOTOR
ROTATION
TESTER
3-PHASE
TESTER
PRM-4
PRM-4
DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE!
1
4
6
3
5
2
7
18
PRM-4 Contrôleur de rotation de moteur et
d’ordre de phases
Consignes de sécurité ............................................................................. 19
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi .............................................20
Introduction ............................................................................................ 20
Mesures ...................................................................................................21
Test de rotation triphasé ................................................................. 21
Test de rupture de phase .................................................................. 21
Test de rotation du moteur ..............................................................22
Entretien ................................................................................................. 23
Remplacement des fusibles et des piles .......................................... 23
Nettoyage et stockage ..................................................................... 23
Caractéristiques ...................................................................................... 24
Caractéristiques générales ............................................................... 24
Caractéristiques électriques ............................................................. 24
19
PRM-4 Contrôleur de rotation de moteur et
d’ordre de phases
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le contrôleur de rotation de moteur et de séquence de phase PRM-4
est conforme aux normes CSA 22.2-1010-1 et EN61010-1, CAT III 600 V.
Pour un fonctionnement et une utilisation sans danger de cet
appareil, suivez les instructions de ce mode d’emploi. Le non-respect
des mises en garde peut entraîner des blessures GRAVES, voire la
mort.
• Il est recommandé pour les installations fixes et au niveau
distribution, ainsi que pour les installations secondaires, mais non
pour les lignes d’alimentation primaires, les lignes aériennes et les
systèmes câblés.
• Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction
(voir les caractéristiques techniques) ou les limites indiquées sur
l’appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de 600 V c.a. eff.
entre le cordon de mesure et la prise de terre.
• Inspecter le contrôleur, les cordons de mesure et les accessoires
avant chaque utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
• Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni
aux éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes de test.
• Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
• Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension >20
V // un courant >10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec
charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les
orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans
un circuit avec une tension en circuit ouvert > 600 V.
• Ne jamais installer un fusible de calibre différent.
• Retirer les cordons de mesure avant d’ouvrir le boîtier.
• Cet appareil doit être utilisé selon les conditions spécifiées afin de
ne pas entraver sa protection intrinsèque.
20
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI
Tension dangereuse
Courant alternatif
Se reporter au mode
d’emploi
Courant continu
Prise de terre
Association canadienne de
normalisation (CSA)
Double isolation
Conforme aux directives
de l’UE
INTRODUCTION
Le contrôleur propose trois fonctions dans un appareil compact,
notamment l’indication de rupture de phase, de succession des phases
et de rotation de moteur. Ce contrôleur est idéal pour l’installation
des tapis transporteurs, des systèmes de pompage et des commandes
interconnectées.
L’PRM-4 se compose de deux modules de mesure. L’un mesure l’ordre
des phases d’un système trifilaire en utilisant l’alimentation du
système testé. Il indique grâce à des témoins lumineux la séquence
triphasée ou une situation de rupture de phase. L’autre module de
l’PRM-4 mesure la rotation du moteur triphasé sur un moteur au
repos en utilisant la pile interne de 9 volts de l’PRM-4. L’appareil
indique alors si l’arbre moteur tourne dans le sens de rotation horaire
ou anti-horaire.
Fonctions :
Identifie la séquence triphasée et le contrôle de rupture de phase•
Rotation de l’arbre moteur•
Alimenté sur pile•
Conforme aux exigences EN61010 sur la sécurité•
Fourni avec trois grandes pinces crocodiles homologuées CAT III et •
des cordons de mesure repérés par couleur
 Attention
Lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser ce contrôleur.
21
MESURES
Test de rotation triphasé
 Attention
Cet instrument indique uniquement la présence d’une tension, et
non pas son niveau. Vérifier la tensionelle à l’aide d’un multimètre.
L’utilisation d’une tension erronée peut endommager le moteur.
1. Branchez les trois cordons de mesure repérés par couleur aux
bornes d’entrées triphasées, L1 (rouge) - L2 (vert) - L3 (bleu) aussi
appelées A-B-C ou R-S-T. Voir Figure 1.
2. Branchez les trois pinces crocodiles repérées par couleur aux
bornes d’une source d’alimentation triphasée. L’ordre de
branchement est facultatif. Faire preuve d’extrême prudence dans
cette situation de tension élevée.
3. Confirmez que les trois témoins en dessous des entrées des
cordons de mesure sur l’PRM-4 sont allumés. L’extinction d’un
ou de plusieurs témoins signale une condition de rupture de
phase. Corrigez les problèmes de la source d’alimentation avant
de poursuivre (voir Test de rupture de phase dans la suite de ce
manuel). Si les tests de rupture de phase sont corrects, l’PRM-4 est
défectueux. Réparez ou remplacez l’PRM-4 avant de poursuivre.
4. Si les trois témoins sont allumés, vérifiez le sens de rotation en
consultant l’indicateur de rotation de phase : sens horaire ()
ou anti-horaire ().
5. Si le témoin de direction anti-horaire est allumé, inversez les
branchements de deux des trois pinces crocodiles pour obtenir une
rotation en sens horaire. Faire preuve d’extrême prudence dans
cette situation de tension élevée.
6. L’ordre des phases est correct en rotation horaire () lorsque
le témoin de rotation horaire est allumé et que les bornes de la
source d’alimentation sont connectées par les pinces crocodiles
ROUGE, VERT et BLEU en L1, L2 et L3. Coupez l’alimentation et
identifiez les fils de la source d’alimentation.
Test de rupture de phase
 Attention
Le multimètre utilisé pour ce test doit être correctement homologué
pour le circuit testé.
1. Branchez l’entrée V d’un multimètre (réglé sur VAC et la gamme
de tension attendue) au fil de phase voulu, et l’entrée COM à
neutre ou à la terre pour vérifier la tension de phase. Faire preuve
d’extrême prudence dans cette situation de tension élevée.
2. Vérifiez si les deux autres phases fonctionnent correctement et si
les tensions triphasées à phase sont correctes. Si un problème est
22
détecté, corrigez-le avant de revenir au test de rotation triphasé.
Test de rotation du moteur
Ce test permet notamment de vérifier les branchements M1-M2-M3 et
la rotation de l’arbre, ou de vérifier les branchements M1-M2-M3 sur
un moteur qui n’est pas marqué.
 Avertissement
Établir tous les branchements avec les circuits non alimentés. Si
l’indicateur ROUGE de rotation horaire ou anti-horaire est allumé
avant la rotation de l’arbre moteur, une tension est présente. Arrêter
la mesure. Retirer les cordons de mesure et mettre l’alimentation
externe hors tension.
Utilisez un multimètre pour vérifier si aucune tension n’est 1.
présente sur les enroulements du moteur.
Branchez les cordons de mesure repérés par couleur aux trois 2.
bornes d’entrée M1-M2-M3 du moteur. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt (voir Figure 2). Le témoin vert s’allume.
En étant face à l’arbre, faites tourner à la main l’arbre moteur 3.
dans le sens horaire.
Si l’indicateur de rotation horaire (4. ) est allumé, les
branchements M1-M2-M3 sont corrects pour une rotation en sens
horaire.
Si l’indicateur de rotation anti-horaire (5. ) est allumé, les
branchements M1-M2-M3 sont corrects pour une rotation en sens
anti-horaire.
Si le sens de rotation du moteur est incorrect, inversez deux des 6.
branchements M1-M2-M3 et recommencez le test.
Après avoir vérifié la rotation triphasée et les phases du moteur :
Mettez le circuit hors tension à la source.1.
Reliez le fil d’alimentation L1 identifié plus haut au fil du moteur 2.
M1. Répétez les branchements pour L2 à M2 et L3 à M3. Voir la
figure 3.
Inspectez les branchements pour la sécurité en électricité.3.
Le moteur tourne dans le sens souhaité lorsque l’alimentation est
appliquée.
23
ENTRETIEN
Si l’PRM-4 ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez d’abord
les éléments suivants.
Relisez les consignes d’utilisation pour confirmer que le multimètre 1.
est utilisé correctement.
Inspectez et testez la continuité des cordons de test.2.
Assurez-vous que la pile est en bon état. Remplacez immédiate-3.
ment une pile faible.
Vérifiez l’état des fusibles.4.
 ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques, retirer les cordons de test de l’PRM-4
et du circuit de test avant d’accéder à la pile ou au fusible.
Remplacement des fusibles et des piles
Pour accéder à ces éléments, retirez d’abord le couvercle arrière de
l’PRM-4. Le couvercle arrière est maintenu par deux vis. Une fois
ces vis retirées, la pile ou le fusible peut être facilement extrait et
remplacé. Pour remplacer un fusible, séparez-le de ses pinces de
rétention à l’aide d’un petit tournevis. Voir la figure 4.
Utilisez les pièces de rechange suivantes :
Pile : 9 V NEDA 1604, CEI 6F22
Fusible d’ordre des phases : instantané de 200 mA/600 V (Amprobe
FP900)
Fusible de rotation de moteur : instantané de 100 mA/250 V (Littel
Fuse 216.100)
Nettoyage et stockage
Essuyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon humide et de
détergent. N’utilisez pas d’abrasifs ni de solvants. Retirez la pile si le
testeur n’est pas utilisé pendant une période supérieure à 60 jours.
24
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques générales
Environnement de fonctionnement: 0 °C à 40 °C à < 80 % H.R.
Alimentation: Pile standard unique de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, CEI
6F22.
Durée d’autonomie: Environ 200 heures pour la pile au carbone-zinc.
Témoin de pile faible : Le voyant BATT LED ne s’allume pas à la pression
du bouton TEST
Dimensions: 153(L) x 72(l) x 35(P) mm (6,02 x 2,83 x 1,37 pouces)
Poids: environ 218 g (7 onces) pile incluse.
Environnement: Utilisation à l’intérieur des locaux
Altitude : 2000 m (6561 pieds)
Protection contre les surcharges: 600 V c.a.
Accessoires: Cordons de mesure (rouge, vert et bleu) avec pinces
crocodiles (TL-PRM-4), boîtier en vinyle souple, Mode d’emploi, pile
Approbations des agences

Sécurité: Conforme aux normes EN61010-1:2001; CAT III 600V, degré
de pollution 2, classe 2 ; CSA 22.2 -1010-1 et EN61557-7
CEM : Conforme à EN61326-1. Ce produit est conforme aux
exigences des directives suivantes de la Communauté européenne :
89/ 336/ CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/ 23/ CEE
(Basse tension) modifiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois,
le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à
proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit
de mesure. Les appareils de mesure réagissent également aux
signaux indésirables parfois présents dans le circuit de mesure. Les
utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures
nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites
électromagnétiques.
Caractéristiques électriques
Ordre des phases
Tension d’entrée: Entrées triphasées à phase - 100 V c.a. à 600 V c.a.
max.
Fréquence: 45 à 70 Hz
25
Durée de fonctionnement: ACTIF 10 minutes maximum à 600 V c.a.
INACTIF 10 minutes minimum à 600 V c.a.
Charge triphasée: environ 7 mA par phase d’une source
d’alimentation secteur
Rotation de moteur
Durée de fonctionnement:
ACTIF 10 minutes maximum. INACTIF
10 minutes minimum.
Champ du contrôleur de rotation de moteur: 14 mA d’une pile 9 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Amprobe PRM-4 Phase Sequence Motor Rotation Tester Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur