Maytag SAV205DAWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SAV-4 HD
S_curit_ .............. 13-14
Fonctionnement .......... 15
D6tergent
Chargement
Conseils supplementaires
Employer les commandes.. 16-18
S61ection du niveau d'eau
Selection de Extra Rinse
Selection de la temperature de
lavage/rin(_age de I'eau
Selectionner le cycle de lavage/d'essorage
Signal - fin de cycle
Selection du cycle
Tirer le selecteur pour mettre en marche
Caractbristiques spbciales .. 19
Distributeur de javellisant
Distributeur d'assouplissant
Finger Faucet (admission d'eau]
Entretien ................. 20
Remisage de la
machine _ laver ........ 20
Recherche des pannes .. 21-22
Garantie et service
apres-vente ............ 23
Guia de use y cuidado ..... 24
Securit6
Ce qu'il faut savoir propos
des consignes de sdcurit
Les consignes de s6curit6 et les mises en garde pr6sent6es
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations
possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d'attention Iors de I'installation, de I'entretien et de
I'utilisation du propri6taire.
Lorsque survient un probl6me ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le d6taillant, ledistributeur, le
technicien agr66 ou le fabricant.
Reconnaissez les briquettes, phrases
ou symboles sur la securite
],
2.
3,
4.
5.
Lire routes les instructions avant d'utiliser la machine.
Comme avec tout _quipement fonctionnant _ 1'61ectricit6
et comportant des pi6ces mobiles, il existe toujours des
possibilit6s de danger. Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de s6curit6, I'op6rateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
I'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
Ne pas installer ni remiser la machine dans un endroit
ot_elle est expos6e aux intemp6ries.
Installer la machine et la mettre de niveau sur un
plancher pouvant supporter son poids.
Cet appareil doit 6tre correctement mis _ la terre. Ne
jamais brancher le c_ble 61ectrique d'une machine
laver sur une prise murale non mise _ la terre
conform6ment aux codes Iocaux et nationaux. Voir les
instructions d'installation pour la mise _ la terre de cette
machine.
Pour 6viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoySs
ou lav6s _ I'aide d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou
qui en sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces
substances produisent des vapeurs qui peuvent
s'enfiammer ou exploser. Laver _ la main et s6cher
I'air tout article contenant ces substances.
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont
6t6 utilis6s ou qui sont satur6s de liquides ou solides
inflammables ne doit pas _.tremis dans la machine
laver avant que toute trace et toute vapeur de ces
liquides ou solides ne soient compl6tement 61imin6es.
Ces produits comprennent I'ac6tone, I'alcool
d6natur6, I'essence, le k_ros_ne, certains produits de
nettoyage m6nagers, les d6tachants, la t6r6benthine,
les cires et les d6capants de cire.
Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive _ I'eau de lavage. Ces substances
produisent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou
exploser.
Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrog_ne dans un syst_me de chauffage d'eau qui
n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus.
I'HYDROGI_NE ESTUN EXPLOSIE Si votre syst_me
13
dechauffaged'eaun'estpasutiiis6suruneteHe
dur6e,ouvrirtousbsrobinetsd'eauchaudeetiabser
coubri'eaupendantpiusbursminutesavantd'udiber
votremachine_iaverouvotreensemMemachine
iaver-s6cheuse.Ced6iimine toute accumuiadon
d'hydrog6ne. Ce gaz 6tant infiammabb, ne pas fumer
ni utiiber de fiamme vive pendant ces qudques
minutes.
Z Ne pas mettre [a main ou [e bras dans [a machine si
['agitateur ou cuve est en mouvemenL
8. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur I'appareil, a I'int6rieur ou en face de celui-
ci. Une supervision 6troite est n6cessaire Iorsque
I'appareil est utilis6 8 proximit6 d'enfants ou d'animaux
familiers.
9. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
10. Ne pas r6parer ou remplacer une pi6ce de la machine
ou proc6der a un d6pannage, saul si les instructions
publi6es le recommandent et que la personne effectuant
la r6paration les comprend et poss6de les
connaissances voulues pour les ex6cuter.
11. D6brancher la machine de la prise de courant avant
toute r6paration.
12. Eagitateur ne dolt pas 6tre retir6. S'il est retir6, le
replacer en I'enfongant a fond, puis setter la vis de
blocage avant de faire fonctionner la machine.
13. Mettre les produits pour la lessive et autres substances
dans un endroit frais et sec o8 les enfants n'ont pas
acc6s.
14.
Ne pas laver ni s6cher des articles impr6gn6s d'huile
v6g6tale ou de cuisson. II pourrait y rester de I'huile
apr6s lavage, et ils pourraient fumer ou s'enfiammer.
15. Ne pas m61anger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
ia rouiiie} pour une m6me charge de iinge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
16. Ne pas laver d'articles en fibre de verre a la machine.
De petites particules peuvent se coller sur le linge lav6
par la suite et provoquer des irritations cutan6es.
17t Avant de mettre la machine hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
18. Les tuyaux d'alimentation se d6t6riorent progressivemenL
Inspecter les tuyaux 8 intervalle r6gulier; rechercher
dilatations, 6crasements, coupures, fuites et indices
d'usure. Remplacer les tuyaux apr6s 5 ans de service.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
la
Fonctionnement
Ddtergent
Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des
r_sultats optimums, ajouter suffisamment de
d_tergent darts la machine AVANT de la remplir et
r_gler la temperature de I'eau _ plus de 18° C (65 ° F).
Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient _ la charge,
au degr6 de salet6 et _ la duret6 de I'eau. Utiliser plus de
d6tergent si I'eau est dure et que la charge est tr6s sale.
Si I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.)
Essuyer la machine si elle se trouve 6clabouss6e de
d6tergent.
Chargement
Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser dans la
machine, en remplissant le panier jusqu'au rang sup6rieur
de trous pour une charge maximum.
Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps
autour de I'agitateur.
Pour une meilleure circulation, m61anger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comme les
couvertures s@ar6ment.
Lors du lavage d'articles infroissables, fragiles, de lainages
lavables ou d'articles en tricot _ mailles I_ches, ne jamais
utiliser un niveau d'eau inf6rieur au r6glage MEDIUM
(moyen). IIs auront moins tendance _ r6tr6cir, _ se froisser
et les coutures tiendront mieux.
Pour des r6sultats optimums, mettre du d6tergent dans la
cuve avant d'ajouter le linge.
Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne
claque pas.
Conseils supplementaires
II est possible pour la charge peut 6tre d6s6quilibr6e
pendant I'essorage. Si cela se produit, pousser sur le
s61ecteur,ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermer
le couvercle et tirer sur le s61ecteur. I'essorage reprend au
point ot_il s'6tait interrompu.
Cette machine effectue des pauses _ plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es font
partie de son fonctionnement normal.
Cette machine _ laver est congue de telle fagon que tout
essorage ou agitation s'arr_.tequand le couvercle est
soulev& Elle ne s'arr_.tecependant pas pendant le
remplissage, permettant I'accSs_ I'eau pour pr6traiter les
taches ou diluer I'assouplisseur.
Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine
s'arr_.te.Une lois le couvercle ferm6 et le sSlecteur tir6, le
cycle reprend I_ ot] il avait 6t6 interrompu.
15
Employerlescommundes
Lesearact#ristiquesdescommandesetlestylevarientselonlemodOle
S61ection du niveau d'eau
R6gHerHes6Hecteursur Her6gHagecorrespondant _ Ha
grosseur de Hacharge.
Sur certains mod6Hes,Hebouton de s6Hectionpermet de
s6Hectionnertout niveau d'eau (variation infinie).
IHpeut s'av6rer n6cessaire, en raison de H'_paisseurde
certains tissus, de r6gHerHeniveau d'eau apr6s Hed6but de
H'agitation.Pour r6gHerHeniveau d'eau, pHacerHesdecteur sur
Haposition reset (nouveau r6gHage),puis Hepositionner en
face de Haquantit6 d'eau d6sir6e.
Mini (mini) 114plein
(certains mod61es)
Small (bas) 1//4- 1/3 plein
Medium (moyen) 1/3 - 1/2 plein
Large (61ev6) 1/2 - 3//4plein
Oversize (grande) 3//4plein - plein
Remarque
Pour des r6sultats optimums, le linge doit circuler librement.
Infi_fte gVa{er [eve_
I
....i,_i__'_
[x_[a Rinse
SOlection de Extra Rinse
(certains mod_ies) (tin,age suppl6mentaire)
SuppH6mentaireringage _ Hafin du programme pour
H'6HiminationpHuscompH6tedes additifs de Havageet parfums.
_!!1%_ /%1
S_lection de la temperature de
lavage/ringage de l'ea_
La temp6rature de Havagede H'eaupeut 6tre chaude, ti6de ou
froide, tandis que Hatemperature de rin_age de H'eaupeut 6tre
ti6de ou froide.
A_tematic Temperature Control [(la commande
autematique de temperature] (certains mod_les) 6tabHit
Hatemperature de HavageoptimaHe.Pour 6conomiser
H'6nergie,cette Haveusemodule Hestemperatures de H'eaude
Havageen m6HangeantH'eaufroide et H'eauchaude afin
d'obtenir Hatemperature appropriOe de H'eau.
_ash/Rl_s, _emp
{r,:{i
suite
16
Employerlescommundes
(suite) Lesearact4ristiquesdescommandesetlestylevarientselonlemodule.
Blanc trCs sale et couleurs bon
teint
Hot/Cold
(chaud/froid)
Warm/Warm Linge modCrCment sale, articles de
(ti_de/tiede) couleur
Linge modCrCment sale, articles de
Warm/Cold
couleur ; la plupart des articles _ pli
(ti_de/froid)
permanent
Cold/Cold Articles aux couleurs vives, peu sales
(froid/froid) lainages lavables
R_glage par le syst_me de commande
automatique de temperature :
ATC Hot/Cold,
Warm/Warm,
Warm/Cold
(CAT Eauchaude/Eau
froide, Eau ti_de/Eau
Liede,EautiCde/Eaufroide
ATC Cold/Cold
(CAT Eaufroide/
Eau froide)
I_conomise de 1'Cnergieen ajoutant
de I'eau froide _ de I'eau chaude
partir du chauffe-eau. Donne un
lavage optimal _ des tempCratures
plus basses.
De I'eau chaude peut 6tre ajoutCe
I'eau froide Iors du remplissage de la
laveuse. Ceci assure que I'eau sera
suffisamment tiCde pour bien activer
le dCtergent.
2' "
ashtR# s letup
Remarque
A moins de 18° C, (65° F), I'eau est trop froide pour
dissoudre les dCtergents en poudre et les activer.
17
S lectionner le cycle de
lavage/d'essorage
(certains modbles)
La machine est programmCe pour effectuer combinaisons de
vitesse de lavage et d'essorage.
...............................................................
Regular
Normal/Fast
nornlal
narmale/rapide
WrinkleFree
Normal/Slow
tissus a pli permanent
normale/lente
Delicate
Gentle/Slow
delicats
douce/lente
HandWash
Ex.Gentle/Slow
lavage manuel
extra-douce/lente
Tissus robustes n_cessitant un essorage
maximum jeans, serviettes, articles de
literie
Tissus robustes nCcessitant un essorage
moindre vitesse qui minimisera le
froissement : chemises, pantalons
_l_gants
Tissus fragiles, couvertures ou draps
nCcessitant une attention particuliCre
Action intermittente d'agitation lente et
de trempage pour les tissus dClicats
:ii_iiiiiiii_i_(
Modble SAV205D
Les vitesses de lavage et d'essorage sont
automatiquement programmCes pour assurer la vitesse
d'agitation et d'essorage voulue pour chaque type de
linge. Les cycles REGULAR (tissus ordinaires) ont une
vitesse d'agitation/essorage normal/rapide. Le cycle
WRINKLE FREE FABRICS (tissus _ pli permanent) ont
une vitesse de lavage/essorage normal/lente et un
rin_;agede refroidissement par jet d'eau froide. Le cycle
DELICATES (tissus dClicats) aura un lavage doux et
une vitesse lente au dernier essorage.
Employerlescommundes
Signal - fin de cycle
(certains modules)
Le signal sonore de fin de cycle est 6mis une fois apr_s
I'ach6vement du cycle.
S lection du cycle
Pour s61ectionner un cycle, pousser sur le s61ecteuret le
tourner jusqu'_ ce que la fl6che soit vis-a-vis le niveau de
sol requis.
Handwash (lavage manuel)
[certains modules)
Action intermittente d'agitation lente et de
trempage pour les tissus d61icats
n6cessitant un essorage _ basse
vitesse du fait de leur
composition.
LIGHT (linge peu sale) :
duree d'agitation et de
trempage d'environ 9 minutes.
EXTRA LIGHT (extm-leger) :
duree d'agitation
et de trempage d'environ
3 minutes.
Delicates Cycle
(articles fragiles)
Convient aux articles qui exigent un
lavage doux. Cycles disponibles :
NORMAL (normal) : dur_e de
lavage d'environ 9 minutes.
LIGHT (linge peu sale) : dur6e
de lavage d'environ 6 minutes.
w ln e vee faOri_s
Tirer le s lecteur pour mettre
en marche
La machine peut _.tre arr6t_e _ tout moment en poussant sur
le s_lecteur. II est alors possible d'obtenir un trempage sans
agitation ou de raccourcir, sauter ou r@_ter toute partie
d'un cycle. Le s_lecteur doit _.treenfonc_ (position <<off >0
Iorsque le r_glage est modifi_.
Regular (tissus ordinaires)
S'utilise pour le linge normalement
sale, les tissus @ais. Cycles
disponibles
PREWASH (pr_lavage) (certains
modules) : ajoute approximativement
6 minutes de temps de lavage.
EXTRA HEAVY (extra-robuste) :
dur_e de lavage d'environ 18 minutes.
HEAVY (linge tr_s sale) : dur_e de
lavage d'environ 15 minutes.
NORMAL (normal) : dur_e de lavage
d'environ 12 minutes.
LIGHT (linge peu sale) : dur_e de
lavage d'environ 9 minutes.
Soak Only (trempage
seulement)
(certains modbles)
P_riode d'agitation puis trempage.
I[viter un trempage prolong_ - ne
pas d_passer 30 minutes. Pour
commander la vidange de I'eau et
I'essorage, on doit s_lectionner ensuite
manuellement une operation
d'essorage.
Wrinkle Free Fabrics
(pour tissus & pli
permanent)
Pour tissus robustes n_cessitant un
essorage _ moindre vitesse qui
minimise le froissement : chemises et
pantalons habill6s.
NORMAL (normal) : dur_e de lavage
d'environ 12 minutes.
LIGHT (linge peu sale) : dur_e de
lavage d'environ 9 minutes.
EXTRA LIGHT (extra-I_ger) : duree
de lavage d'environ 6 minutes.
18
CaractGristiquesspeciales
Distributeur de
Le distdbuteur dflue automadquement HejaveHisant iiquide
avant qu'fl atteigne HeHinge.Pour Futflber, proc6der comme
suit :
1. Mesurer Haquandt6 de javeHbant iiquide avec soin en
suivant bs instructions sur Her6dpbnt.
2. Verser HejaveHbant dans Hedistdbuteur avant d'ajouter
HeHinge.Eviter bs 6daboussures ou le d6bordement du
distributeur.
Distributeur d'assouplissant
Ce distributeur ajoute I'assouplissant liquide au moment
voulu du cycle. Pour I'utiliser, proc6der comme suit :
1. Verser la quantit6 voulue de liquid dans le godet,
jusqu'au rep6re de remplissage seulement.
2. Si le liquide n'atteint pas le rep6re, ajouter de I'eau ti6de.
Remarque
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu6
directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit
chimique est puissant et peut endommager les tissus,
en les d6chirant ou d6colorant, s'il n'est utilis6
correctement.
Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour
les couleurs est utilis6, le verser dans la cuve avec le
d6tergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans
le distributeur de javellisant.
Remarque
Ne pas arr6ter la machine durant le premier essorage.
Le distributeur se viderait trop tot.
Ne jamais verser d'assouplissant directement sur le
linge. II laisserait des train6es et des taches.
Utiliser le distributeur pour I'assouplissant liquide
uniquement.
Verser le javellisant liquide darts
le distributeur de javellisanto
Verser l'assouplissant liquide darts le godet et
diluer avec de l'eau ti_deo
Finger Faucet (admission d'eau}
(terrains modeles}
Introduction d'eau Iorsque b s6bcteur est maintenu _ la
position <<On >>.
19
|ntretlen
Couper I'arriv6e d'eau en fermant les robinets, une fois la
lessive termin6e pour la journ6e, pour 6viter toute possibilit6
de d6g_ts d0s _ une fuite d'eau, aussi improbable soit-elle.
Utiliser un linge doux pour essuyer tout d6tergent, javellisant
ou autre d6s qu'il se trouve r@andu ou 6clabouss6 sur la
machine.
Nettoyer les 616ments suivants tel qu'indiqu6 :
Tableau de commande : nettoyer avec un linge doux et
humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
Carrosserie : nettoyer au savon et _ I'eau, puis, si d6sir6,
appliquer de la cire pour appareils 61ectrom6nagers.
Filtre _ charpie : ces filtres sont autonettoyants et n'exigent
aucun entretien. IIs se trouvent sous I'agitateur, au fond
de la cuve. Pendant
1'6tape lavage et
rin(?agedu cycle, la
charpie se d@ose sur
les filtres. Celle-ci est
automatiquement
61imin6eau cours de la
vidange et de
I'essorage.
Distributeur d'assouplissant :
Si un nettoyage du distributeur est n6cessaire :
1. Retirez le distributeur du haut de I'agitateur.
2. Trempez-le pendant une heure dans 1'6vierou dans un
recipient dans une solution d'eau chaude et de
d6tergent liquide pour la vaisselle.
3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du
distributeur et secouez-le, pour d61oger les d@6ts des
c6t6s du distributeur.
4. Le rincer _ I'eau chaude.
5. R@6tez au besoin le processus.
6. Remettre le distributeur sur
I'agitateur.
N'utilisez pas de liquide pour la
vaisselle _ I'int6rieur de la laveuse, il y
aurait risqu6 d'un excSsde mousse.
Int_rieur : Lesd6p6ts d0s _ I'eau dure peuvent, s'il y a lieu,
_.tre61imin6s en utilisant un produit nettoyant dont
1'6tiquette indique qu'il convient _ une machine _ laver.
Nettoyer p6riodiquement I'int6rieur de la laveuse pour retirer
toutes salet6s, odeurs ou bact6ries qui resteraient dans la
laveuse par suite du lavage du linge. Nous recommandons
de suivre les 6tapes suivantes tousles 60 - 120 jours pour
nettoyer et rafraichir I'int6rieur de la laveuse. Lafr6quence
laquelle la laveuse dolt _.trenettoy6e et rafraichie d@end de
facteurs tels qu'utilisation, quantit6 de salet6 ou bact6ries
passant par la laveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide.
Nettoyage de rint_rieur :
1. Ajouter une quantit6 mesur6e de javellisant dans le
distributeur d'agent de blanchiment, en suivant les
instructions donn6es sur le paquet.
2. Ajouter 1/4 tasse de d6tergent dans la cuve.
3. Faire faire _ la laveuse un cycle complet avec de I'eau
tr6s chaude.
4. R@6ter au besoin le processus.
RemisagedeInmachinedlaver
La machine risque d'_.tre endommag6e si I'eau qui se trouve
I'int6rieur ainsi que dans les boyaux n'est pas 6vacu6e
avant de la remiser. Voici la marche _ suivre pour pr6parer le
remisage de la machine :
S61ectionner un cycle Regular, Light, et ajouter une tasse
de javellisant OU de vinaigre blanc par charge compl6te
d'eau, sans ajouter de linge. Faire fonctionner la machine
laver pendant un cycle complet.
Fermer les robinets d'eau et d6tacher les tuyaux d'arriv6e.
R_gler le sSlecteur de cycle sur la partie essorage (:_<spin_0
et abaisser le boyau de vidange pour 61iminertoute eau
qui pourrait encore s'y trouver.
D6brancher la machine et laisser le couvercle ouvert pour
que Faircircule dans la cuve.
2O
21
Ne se remplit pas
Ne produit pas
d'agitation
N'essore pas, ne se
vidange pas
Linge mouill_
S'arr_te
Fuit
Est bruyante
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Mettre le s61ecteursur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Ouvrir les deux robinets _ fond.
Redresser les boyaux d'arriv6e.
D6brancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient 6tre bouch6s.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
S'assurer que le couvercle est bien ferm6.
Mettre le s61ecteursur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur.Pour des raisons de s6curit6, I'agitation et
I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la machine _ laver vase remettre en marche.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Redresser les boyaux. ¢liminer les boyaux ne pouvant plus 6tre redress6s. Si 1'6vacuation est
bouch6e, appeler le service apres-vente.
Fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur.Pour des raisons de s6curit6, I'agitation et
I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
Si la hauteur d'6vacuation est de plus de 15 pieds, I'eau ne sera peut-6tre pas compl6tement
enlev6e.
Blocage caus6 par une quantit6 trop abondante de mousse. Relaver sans d6tergent. Utiliser
une quantit6 correcte de d6tergent _ mousse r6duite.
Lacharge est d6s6quilibr6e. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le sSlecteur.
Wrifier que la machine est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant pour
la quantit6 de linge lav6e.
Une vitesse d'essorage normal est recommand6e pour du linge Iourd comme jeans et
serviettes, ou si la hauteur d'6vacuation est de plus de six pieds.
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Mettre le s61ecteursur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur.Pour des raisons de s6curit6, I'agitation et
I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
C'est peut-_.tre simplement une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage.
Attendre quelques minutes ; il est possible que la machine se remette en marche.
V6rifier que les raccords des boyaux sont bien serr6s.
S'assurer que I'extr6mit6 du boyau d'6vacuation est ins6r6e correctement et bien fix6e sur le
systSme d'6vacuation.
Trempage prolong6 ; faire tremper 30 minutes maximum.
Cviterde trop mettre de linge.
VSrifier que la machine a 6t6 mise de niveau tel qu'indiqu6 dans le manuel de mise en
service.
Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le d@lacement de la machine.
S'assurer que les pieds r6glables sont 6quip6s d'embouts en caoutchouc.
Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de I'agitation.
Recherchedesponnes
Se rempmit d'eau _ une +
temp6rature +
+
+
+
Le semecteur passe +
automatiquement a un
regiage audeia de
-Off_ (arret)
Ouvrir Hesdeux robinets 8 fond.
Si Hamachine est dot6e d'un sdecteur de temp6rature, v6rifier que ceHui-ciest bien pHac6sur
une temp6rature et non pas entre deux r6gHages.
S'assurer que Hatemp6rature s6Hectionn6eest Habonne.
Lorsque HaHaveusese rempHit,on peut remarquer que seuHementde H'eaufroide ou tr_s
chaude entrant darts Hecuve Horsquedes temp6ratures de Havagefroide ou ti6de ont 6t6
choisies. Ceci est normaHpour cette commande de temp6rature automatique 6tant donn6
que HaHaveuse6tabHitHatemp6rature de H'eau.
Si Her6gHage_ Auto Temperature ControH>_(contrOHeautomatique de Hatemp6rature)
(certains mod6Hes:}a 6t6 s6Hectionn6,H'eaufroide peut parah'trepHuschaude par rapport
H'eaudu robinet.
S'assurer que Hesboyaux sont raccord6s aux robinets et raccords d'arriv6e d'eau vouHus.
S'assurer que H'aHimentationen eau est correctement r6gH6e.Faire passer de H'eausous forte
pression dans Hesconduites avant de rempHirHamachine _ Haver.
Wrifier Hechauffe-eau. IHdoit 6tre r6gH6pour assurer une eau chaude _ 49° C (120° F] au
robinet. EgaHementv6rifier Hacapacit6 du chauffe-eau et sa rapidit6 de chauffage une fois
qu'iHa 6t6 vid6.
D6connecter Hesboyaux et nettoyer HesfiHtres.Les fiHtresdes boyaux pourraient 6tre bouch6s.
Un Extra Rinse @ertains mod61es} a 6t6 s61ectionnS.
22
Ne sent pas couverts par ces
deux garanties :
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute r@aration, modification, alteration ou ajustement non
autoris6 par le fabricant ou un prestataire de service apres-
vente agree.
c. Usage inapproprie, abusif, derasionnable ou accidents.
d. Alimentation 61ectrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont annulees si les num@os de s@ie d'origine
ont 6te enleves, modifies ou ne peuvent 6tre determines
facilement.
3. Appareils achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'_ I'enterprise de
service apres-vente.
5. Dommages indirects ou accessories supportes par toute
personne _ la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain 6stas ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de
responsablilt6 en ce qui concerne les dommages indirects, et
I'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer _ votre cas.
Pour obtenir les prestations
de garantie
Pour Iocaliser une entreprise de service apres-vente agree Maytag
dans votre region, contacter le concessionnaire ou la machine a ete
achetee ou appeler Maytag ServicessMle service-clients Maytag. Si
les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas
satisfaction, contacter ce service par courtier ou par telephone :
Maytag Services sM
Attn: CAIR :_Center
RQ. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Canada 1-800-688-2002
Remarque
Quand vous 6crivez au sujet d'un probleme non resolu,
veuillez inclure les renseignements suivants :
a. Vos nom, adresse et num@o de telephone ;
b. Les numeros de modele et de s@ie de votre machine
(sur la plaque signaletique sur le bord sup@ieur
couvercle du tableau de commandes] ;
c. Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la
date d'achat de I'appareil ;
d. Une description claire du probleme rencontre ;
e. Date de la preuve d'achat (bon de caisse].
Guide d'utilisation et d'entretien, manuels de depannage et catalogues de pisces detachees sont
23 disponibles aupres Maytag Services sM,du service-clients Maytag.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag SAV205DAWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à