Weslo WCTL29201 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual

Ce manuel convient également à

®
LIVRET D’INSTRUCTIONS
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèleentièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
1-888-936-4266
Lundi au vendredi, de 8h00 à
18h30, heure de l'est, (à l'excep-
tion des jours fériés)
Nº. du Modèle WCTL49300
N
º. de Série
Écrivez le numéro sur la ligne ci-
dessus comme référence.
A
utocollant
du Numéro
de Série
www.weslo.com
Notre site internet
w
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
livret avant d’utiliser cet appa-
reil. Conservez ce livret pour ré-
férences ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION DE UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS D'MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE
DES PIÈCES. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils de sécurité
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les
usages décrits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
en laissant au moins 2 m (8 ft.) d'espace der-
rière l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur
une surface qui pourrait obstruer un conduit
d'aération. Pour éviter d'endommager votre
sol, installez un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des
endroits humides et de la poussière.
N'installez pas le tapis roulant dans un ga
-
rage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où
des produits en aérosol sont utilisés et où de
l'oxygène est administré.
6.
Éloignez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux du tapis roulant en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit être utilisé que par des
personnes pesant 113 kg (250 lbs.) ou moins.
8. Ne laissez jamais plus d'une personne à la
fois se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de support sont recommandés pour hommes
et femmes.
Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la
page 7) dans un suppresseur de tension muni
d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur
un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten-
sion de 450 joules, d’une valeur nominale de
400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir
-
cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de ca-
libre 14 d'une longueur de 1,5 m (5 ft.) ou
moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
13.
Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction
-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
2
1
4. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez toujours la rampe quand vous vous
entraînez sur le tapis roulant.
15. N’utilisez pas les poids à des vitesses plus
r
apides que la marche. Lorsque vous utilisez
les poids et vous ne vous tenez pas aux
rampes, le risque dedéséquilibre est plus
grand. Seuls les utilisateurs expérimentés de-
vraient utiliser les poids.
16. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse petit à petit
pour éviter des changements brusques.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé,
débranchez le cordon quand le tapis roulant
n’est pas utilisé.
18. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. Différents facteurs y compris les
mouvements effectués durant l'exercice peu-
vent fausser les données relatives aux pulsa-
tions cardiaques. Le moniteur a été conçu
uniquement dans le but de donner un aperçu
général des pulsations cardiaques.
19. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant de l'avoir as-
s
emblé. (Voir la section ASSEMBLAGE aux
pages 5 et 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
10.) Vous devez être capable de soulever un
p
oids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir soule-
v
er, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant à tous les trois mois.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER : Débranchez le cordon
d'alimentation immédiatement après avoir
terminé votre séance d'exercices et avant de
nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez ja-
mais le capot du moteur à moins qu'un tech-
nicien qualifié ne vous le recommande. Tous
les ajustements autres que ceux mentionnés
dans ce livret ne devraient être effectués que
par un technicien qualifié.
24. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé
à la maison et non à des fins commerciales
ou locatives.
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se
tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’autocollant indiqué plus bas à été placé sur votre tapis rou-
lant. Le texte est en anglais. Trouvez la feuille d’autocollants qui
est incluse avec le tapis roulant. Choisissez l’autocollant avec
le texte en français et collez-le pardessus l’autocollant en an-
glais. Si l'autocollant est manquant ou illisible, veuillez contac
-
ter le service à la clientèle pour commander gratuitement un au-
tocollant de rechange (voir la dernière page de ce livret).
Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
3
M
erci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO
®
C
A-
D
ENCE 215S. Le CADENCE 215S offre une technolo-
gie de pointe et un design innovateur vous permettant
de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus, le
CADENCE 215S peut être plié prenant ainsi moins
d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu-
niquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans
f
rais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à
1
6h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Notez
le numéro de modèle et de série du produit avant d'ap-
peler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le
WCTL49300. Vous trouverez le numéro de série sur
l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (réfé-
rez-vous à la page couverture de ce manuel pour obte-
nir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie de Marche
Appui-Pieds
Cordon
d'Alimentation
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Console
Logement pour Bouteille
(Bouteille non incluse)
Jambage du Mécanisme
d'Inclinaison
Porte-Poids
4
1. Avec l'aide d'une deuxième personne, élevez avec pré-
caution les Montants (11) avant le tapis roulant soit
dans la position indiquée.
11
1
ASSEMBLAGE
I
l faut être deux pour assembler cet appareil.
P
lacez le tapis roulant sur une surface dégagée et plane, enle-
vez les emballages. Ne les jetez pas avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Les outils suivants
sont requis : une propre tournevis Phillips , et deux clé à molette et des
cisailles , et clé hexagonale (incluse) .
Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduit d'un lubrifiant ultra-efficace. Il est pos-
sible que durant la livraison une petite quantité de ce lubrifiant se soit répandue sur le dessus du tapis roulant ou
sur la boîte d'emballage. Ceci n'affectera aucunement la performance du tapis roulant. S'il y a du lubrifiant sur le
dessus de la courroie mobile, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif.
5
2.
Insérez l'une des Jambe d’Extension (34) dans le tapis rou-
lant de la manière indiquée sur le schéma. (Remarque : Il
sera peut-être nécessaire de pencher les Montants [11]
dans la direction indiquée par la flèche, lorsque vous insé-
rez la Jambe d'Extension.) Assurez-vous que le Coussinet
de la Base (40) soit sur le côté de la Jambe d’Extension qui
est indiqué sur le schéma. Fixez la Rallonge à l'aide d'une
Vis de Jambe d’Extension (53).
Prenez soin d'appuyer
sur la tête de la Vis de Jambe d’Extension pendant que
vous la serrez.
Fixez l'autre Jambe d’Extension (34) en procédant de la
même façon.
53
11
2
34
40
Vis de Jambe
d’Extension (53)–2
Vis (33)–6
Rondelle de Rampe
(92)–2
Écrou de Rampe (15)–2
Boulon de Porte-Poids (89)–2
Boulon de Rampe (91)–2
Rondelle de
Porte (41)–2
U
6. Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant
gauche (11) avec deux Vis (33). Faites attention de ne
pas trop serrer les Vis.
Placez les Poids sur le Repose-Poids (90) avec les
Poids de 1,4 kg (3 lbs.) (79) au centre du Repose-Poids,
ensuite les Poids de 1 kg (2 lbs) et finalement les Poids
de ,45 kg (1lbs.).
7. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d'utiliser le tapis roulant. Rangez la clé
hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie mobile (voir page 13). Placez un
tapis sous l'appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis.
33
14
11
79
90
6
5. Coupez et enlevez l’attache en plastique sur le Montant
(11) droit.
Placez la Base de la Console (46) sur les Montants (11)
droit et gauche (seul le Montant droit est indiqué).
Enroulez l’Attache-Câble autour des Fils (21) ou tirez les
Fils au travers de la bouche de l’Attache-Câble. Tirez
l’Attache-Câble de manière serrée. Coupez l’extrémité
de l’Attache-Câble.
Branchez les deux Fils (21) indiqués, aux deux branche-
ments dans la Base de la Console (46). Important :
Assurez-vous que les Fils sont complètement insé-
rés. ATTENTION : Ne débranchez pas ou ne branchez
pas les Fils lorsque le cordon d’alimentation du tapis
roulant est branché. Enfilez sans serre quatre Vis (33)
dans les Montants et la Base de la Console. Après avoir
enfilé les quatre Vis, serrez les vis jusqu’à ce qu’elles
sont bien en place ; ne serrez pas trop les Vis.
33
Attache en
Plastique
Attache-
Câble
21
Branchements
46
11
5
3. Attachez le Porte-Poids (90) aux Montants (11) avec deux
Rondelles de Porte-Poids (41) et deux Boulons de Porte-
P
oids (89). Remarque : Si nécessaire, écartez les
Montants pour aligner les trous dans le Porte-Poids avec
les trous dans le Montant.
Insérez la Rampe Droite (88) dans l’extrémité supérieure
d
u Montant (11) droit avec l’extrémité inférieure de la
Rampe au côté de la Jambe d’Extension (34) comme in-
diqué. Demandez à une seconde personne de tenir la
Rampe Droite jusqu’à ce que l’étape 4 est terminée.
1
1
89
89
41
90
34
88
41
11
3
4. Attachez l’extrémité inférieur de la Rampe Droite (88) à
la Jambe d’Extension (34) avec un Boulon de Rampe
(91), une Rondelle de Rampe (92) et un Écrou de
Rampe (15) comme indiqué. Remarque : Il sera peut
être nécessaire de pousser sur l’extrémité inférieure de
la Rampe pour aligner le trou dans la Rampe avec le
trou dans la Jambe d’Extension.
Attachez la Rampe Gauche à la Jambe de l’Extension
(pas indiqué) comme décrit ci-dessus.
4
92
91
15
34
88
6
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie mobile
q
ui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBE
MC
. AVIS IMPORTANT : Évitez
de vaporiser du silicone ou toute autre substance
sur la courroie mobile ou sur le tapis. De telles
substances pourraient endommager la courroie
mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils
électriques peuvent occasionner des crêtes de surten-
sion, des pointes de tension et des niveaux de bruit
parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc
multiprises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des
quincailleries et des
grands magasins.
Veuillez lire attentive-
ment les instructions
fournies avec votre bloc
multiprises. Utilisez uni
-
quement un bloc multi-
prises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon Nº. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être
mis à la terre.
En cas
de panne ou d'un mau
-
vais fonctionnement, la
mise à la terre réduit les
risques de chocs élec
-
triques en offrant un fil
de fuite du courant élec-
trique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil
terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cor-
don d'alimentation dans un bloc multiprises doté
d
'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une
prise bien installée et mise à la terre conformé-
ment aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem-
blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que mon-
tré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est
pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre
permanente comme un couvercle de boîte de sortie
bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé avec une
vis en métal.
Certains couvercles de boîte de sortie
bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à
la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER : Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Bloc multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise
à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise Mise à Terre
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Clé
Commande de Vitesse
Affichage
Commande d'inclinaison
Détecteur de Pouls
AUTOCOLLANTS SUR LA CONSOLE
S’il y a une feuille de protection en plastique transparent,
enlevez-la.
L’autocollant sur la console est en anglais.
Trouvez l’autocollant qui est en français sur la feuille
d’autocollants et placez-le sur le autocollant en anglais.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert deux piles “AA” (non-incluses).
Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer
les piles, ouvrez le couvercle des piles comme indiqué
dans le schéma à droite. Placez trois piles dans le
compartiment. Assurez-vous que les pôles négatifs (–)
des piles soient en contact avec les ressorts. Fermez
le couvercle des piles, appuyez sur la languette vers le
haut, et ensuite poussez la languette en avant
comme indiqué. Assurez-vous que la languette est
bien verrouillée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir FONC-
TIONNEMENT ET AJUSTEMENTS à la page 7.)
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince
sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé
dans la console.
Testez la pince en vous éloignant
avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de
la console ajustez la pince.
Suivez les étapes simples de la page 9 pour vous ser
-
vir de la console.
ATTENTION : Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions im-
portantes qui suivent.
Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
Ajustez la vitesse progressivement.
Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et utili-
sez seulement une bouteille d’eau qui a un
bouchon.
Piles
Couvercle des Piles
Languette le
Couvercle des
piles
8
L’insertion de la clé dans la console.
Remarque : L’insertion
de la clé n’allumera pas
l
’affichage. Ceui-ci s’al-
l
umeront quand le bou-
ton d’affichage
“ON/RESET” sera ap-
puyé, ou quand la cour-
roie sera mise en
marche. Si vous venez d’installer les piles, les affi-
chages seront déjà allumés.
Pour mettre la console à zéro et faire marcher la
courroie mobile.
Tournez la commande de vitesse
complètement à la position
Reset.
Remarque : Chaque fois
que la courroie est arrêtée, la
commande de vitesse doit être
remise à la position RESET
avant de pouvoir remettre la
courroie en marche.
Ensuite, tournez lentement la commande de vi-
tesse jusqu’à ce que la courroie se déplace lente-
ment. Avec précaution marchez sur la courroie et
exercez-vous. Changez la vitesse de la courroie au
besoin en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie placez vos pieds sur les
repose-pieds et tournez la commande de vitesse à
la position RESET.
Suivez vos progrès
avec les affichages.
L'affichage TEMPS
Cet affichage indique
depuis combien de
temps le tapis roulant
est en marche.
L'affichage
DISTANCE—Cet affi-
chage indique la dis
-
tance que vous avez
parcourue sur le tapis
roulant en miles.
L'affichage
VITESSE—Cet affi-
chage indique la vitesse
du tapis roulant en
miles à l'heure.
L'affichage CALS/CA-
LOIRES DE
GRAISSE/Pouls
—Cet
affichage indique le
nombre approximatif de
calories ainsi que le nombre de
calories
de la
graisse que vous avez brûlées. (Voir la section
B
RÛLER DE LA GRAISSE à la page 14 de ce li-
vret.) À toutes les sept secondes, l'affichage variera
a
utomatiquement. Des petites flèches indiqueront
le type de calories affichées.
Pour remettre ces affi-
chages à zéro, ap-
puyez sur la touche
"ON/ RESET."
Pour mesurer votre
pouls si vous le dé-
siré.
Pour prendre votre
pouls, placez vos
pieds sur les appuie-
pieds et vos pouce
sur les détecteurs de
pouls de la manière
indiquée sur le schéma. Le détecteur de pouls se
met en marche quand il est pressé—appuyez sur
l’indicateur jusqu’au bout.
N'appuyez pas trop fer-
mement sur les détecteurs pour ne pas res-
treindre la circulation sanguine dans vos
pouces ce qui pourrait nuire à la détection des
pulsations. Ensuite, attendez que l'indicateur en
forme de cœur situé sur l’afficheur POULS se mette
à clignoter régulièrement. Au bout de quelques se-
condes, trois traits apparaîtront dans l’afficheur et
votre pouls s'affichera. Gardez vos pouces sur les
détecteurs durant 15 autres secondes pour une lec-
ture plus précise.
Si les données relatives aux pulsations vous pa-
raissent trop élevées ou trop faibles ou si elles ne
s'affichent pas, retirez vos pouces des détecteurs
de pouls jusqu'à ce que l'afficheur se remette à
zéro. Ensuite, placez vos pouces sur les capteurs
en suivant les indications sus mentionnées.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquez la pression
nécessaire. Essayez le moniteur plusieurs fois jus-
qu'à ce que vous connaissiez bien son fonctionne-
ment. Il est important de ne pas bouger lorsque
vous prenez votre pouls.
Réglez le tapis roulant au degré d'inclinaison
souhaité.
Pour modifier l'inclinaison du tapis roulant, appuyez
sur l'extrémité supérieure ou inférieure du bouton
de réglage de l'inclinaison jusqu'à ce que vous
ayez obtenu le degré d'inclinaison souhaité.
5
4
3
2
1
Détecteur de Pouls
l’indicateur de Pouls
Indicateur du Mode
9
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez simplement six minutes.
Si la courroie est immobile et les boutons de
la console ne sont pas appuyés pendant six minutes, la console s’éteindra automatiquement.
UTILISATION DES POIDS
Les poids inclus vous permettent de développer votre partie
supérieure du corps pendant vos exercices. Alors que vous
marchez sur le tapis roulant, tenez les poids de ,45 kg (1
lbs.) à vos côtés ou utilisez-les en les poussant au-dessus de
votre ête. Pour augmenter l’intensité de vos exercices, utili-
sez les poids de 1 kg (2 lbs.) et de 1,4 kg (3 lbs.).
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les poids à des vi-
tesses plus rapides que la marche. Lorsque vous utilisez
des poids et que vous ne vous tenez pas aux rampes le
risque de déséquilibre est plus grand. Seul les utilisa-
teurs expérimentés devraient essayer d’utiliser les poids.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES
“MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilo-
mètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure,
DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON D’ALIMENTA-
TION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la
console de base. Soulevez la console de quelques centi-
mètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et retour-
nez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la
console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas
pour sélectionner les kilomètres ou les “miles”. Vissez la
console à la console de base. Après avoir changé l’unité
de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant
cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à
zéro.
6
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis roulant, retirez la clé de la console.
Attention : Vous devez être capable de soulever un
poids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir soulever ou abais-
ser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant avec vos mains aux endroits in-
diqués sur le schéma de droite. Pour réduire le risque
de blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant
jusqu'à ce qu'il soit à mi-chemin de la position verticale.
10
Porte-Poids
Vis
Vis
Console
Base de la
Console
Interruptor
2. Placez votre main droite à l'emplacement indiqué sur le
schéma et agrippez le tapis roulant fermement. Soulevez
l
e tapis roulant jusqu'à ce que le loquet se referme bien
sur la crochet.
Assurez-vous que le loquet se referme
c
omplètement sur la crochet.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d'abîmer
votre plancher ou tapis. N'exposez pas le tapis rou-
lant aux rayons du soleil, ni à des températures su-
périeures à 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis roulant en position de rangement avant de le
déplacer, comme décrit. Assurez-vous que la goupille de
verrouillage soit bien insérée dans la crochet.
1. Agrippez les extrémités supérieures des rampes. Placez
un pied sur la base tel qu'illustré.
2. Basculez le tapis roulant vers vous jusqu'à ce qu'il puisse
rouler librement sur ses roues avant. Déplacez-le jusqu'à
l'emplacement désiré.
Pour réduire le risque de bles-
sures, soyez très prudent lorsque vous déplacez le
tapis roulant et n'essayez pas de le déplacer sur une
surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en position verticale de
rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’USAGE
1. Agrippez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite tel qu'illustré. À l'aide de votre pouce gauche ap-
puyez le loquet de rangement et tenez-le. Faites pivoter
le tapis roulant légèrement jusqu'à ce que le cadre et les
appui-pieds dépassent le loquet.
2. Tenez le tapis roulant avec les deux mains et abaissez le
jusqu'à ce qu'il repose sur le plancher.
Pour réduire le
risque de blessures, fléchissez les genoux et gardez
le dos bien droit.
1
1
Ouvert
Loquet
Base
Roue Avant
Fermé
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Trouvez le symp-
tôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions concernant ce pro-
d
uit, veuillez communiquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi
au vendredi, de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés).
1. PROBLÈME : LE TAPIS ROULANT NE FONCTIONNE PAS
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un suppresseur de tensions doté d'un coupe-
circuit et branchez ce dernier dans une prise électrique conforme, avec une mise à la terre. (Voir la section
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7.) Utilisez uniquement un suppresseur de
tensions répertorié CUL, doté d'un disjoncteur de 15 ampères et muni d'un cordon électrique N
o
.14 de 1,5m
(5 ft.) ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du
tapis roulant. Si l'interrupteur ressort tel qu'illustré, cela signifie
que le circuit est ouvert. Pour remettre le disjoncteur en fonc-
tion, attendez cinq minutes et appuyez sur la partie blanche
du disjoncteur. Le bouton doit rester enfoncé, sinon le disjonc-
teur est défectueux.
2. PROBLÈME : LE TAPIS ROULANTS ‘ARRÊTE DURANT L’USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation (voir c). Si le disjonc-
teur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché et qu'il n'y a pas de jeu entre les contactes de
la prise électrique.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
3. PROBLÈME : LES AFFICHEURS DE LA CONSOLE NE FONCTIONNEMENT PAS BIEN
a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console. Référez-vous à l’étape de l’assemblage 5 à la page 6 de
ce livret.
b. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Retirez les vis du capot. Enlevez le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l'Aimant (45) situés à
gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu'à ce que
l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que la distance entre l'Aimant et le Capteur soit d'environ
3mm (1/8”). Si nécessaire, desserrez un peu la Vis (33) et dé-
placez légèrement le Capteur. Vissez de nouveau la Vis.
Remettez le capot en place et faites tourner la courroie mobile
durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la
vitesse soit exacte.
Tripped
Reset
Ouvert
Remettre
c
45
b
33
Vue d’en
Haut
3 mm
50
13
4. PROBLÈME : LA COURROIE MOBILE RALENTIT DURANT L’USAGE
a
. Utilisez uniquement un suppresseur de tension répertorié CUL, doté d'un courant nominal de 15 ampères et
muni d'un cordon électrique Nº 14 de 1,5m (5 ft.) ou moins.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis
roulant pourrait être réduite. La courroie et le moteur seraient
endommagée irrémédiablement. Retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Avec la clé
hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau ar-
rière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'un quart
de tour. Si la courroie est tendue correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie à une distance de 3
à 7 à 10 cm (4 lbs.) de la plate-forme. La courroie doit toujours
être bien centrée. Branchez le cordon d'alimentation, insérez la
clé dans la console et faites avancer le tapis roulant durant
quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie
soit correctement tendue.
c. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec service à la clientèle.
6. PROBLÈME : LA COURROIE MOBILE S’EST DÉPLACÉE DURANT L’USAGE
a. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la gauche, enlevez
d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez d'un quart
de tour le boulon gauche de réglage du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d'une montre et le boulon droit dans l'autre
sens. Ne serrez pas trop les boulons. Branchez le cordon d'ali-
mentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner au ra-
lenti le tapis roulant durant quelques secondes, puis à vitesse
normale pour quelques minutes. Répétez l'opération si néces-
saire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
b. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite, enlevez
d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez d'un quart
de tour le boulon gauche de réglage du rouleau arrière dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre et le boulon droit dans
sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop les boulons.
Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé.
Faites fonctionner le tapis roulant au ralenti, puis à vitesse nor-
male quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jus-
qu'à ce que la courroie reste bien centrée.
c.
Si la courroie mobile glisse durant l'usage, retirez la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux
boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d'une montre. Si la courroie mobile est tendue correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie à une
distance de 7 à 10 cm (3 à 4 pouces) de la plate-forme.
Assurez-vous que la courroie soit toujours centrée. Branchez le
cordon d'alimentation, insérez la clé dans la console et faites
tourner la courroie durant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit correctement
tendue.
b
c
a
Boulons de Réglage du Rouleau
Arrière
5–7 cm
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont recommandés pour
brûler de la graisse et le nombre supérieur est recom-
mandé pour exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
d
ant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’
hydrate de
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse
en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
p
ersonnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée ap-
proximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
P
our commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL49300)
le NOM du produit (le tapis roulant WESLO CADENCE
®
215S)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au
SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
ICON of/du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
Nº de Pièce. 175017 R1102A Imprimé en Canada © 2002 ICON du Canada, Inc.
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
®
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM:
ADRESSE:
PAYS:
N
O
. DE MODELE:
NOM DU DÉTAILLANT:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
N
O
. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
o Homme o Femme o Famille
2) Âge de l’usager principal:
o 0–24 o 35–44 o 55–64
o 25–34 o 45–54 o 65 et plus
3) Revenu annuel:
o 0–9,999 o 15,000–19,999
o 10,000–14,999 o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 fois o 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Oui o Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journal o Magasin
o Magazine o Ami/Parent o Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision
o Options électroniques o Publicité dans un magazine
o Modèle du produit o Innovation du produit
o Couleur o Prix o Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
o Non o Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
o Oui o Non o Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicyclette o Bicyclette stationnaire o Tapis roulant
o Appareil de musculation o Banc d’exercice
o Simulateur d’escalier o Cardio Glide o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sports o Général o Automobilisme
o Affaires o Ordinateur o Mise en forme
12)
Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
o Oui o Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
1997 © ICON du/of Canada, Inc. Imprimé au Canada
o
f/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE
ICON OF/DU CANADA INC., garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des
conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au pre-
mier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au rempla-
cement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être
l
ivré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout
retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit
dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inappro-
prié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à
des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que
celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de
jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indi-
rects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente
garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à
un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie.
Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède
pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
3
4
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA
LISTE DES PIÈCES DU LIVRET D'INSTRUCTIONS
Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la LISTE
DES PIÈCES pour références ultérieures.
Remarque : Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour
plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-
vous à la dernière page de ce livret d'instructions.
LISTE DES PIÈCES—Nº. de Modèle WCTL49300 R
1102A
11Rampe Gauche
21Clé/Pince
32Boulon du Jambage d'Inclinaison
42Couvercle du Boîtier
51Appui-Pieds Gauche
61Moteur du Mécanisme de Levage
71Autocollant du Loquet
81Potentiomètre de la Vitesse
91Bouton de Réglage de la Vitesse
10* 1 Assemblage de la Console
11 1 Montant
12 1 Courroie du Moteur
13 4 Vis de Guide-Courroie
14 1 Loquet de Rangement
15 2 Écrou de Rampe
16 7
Attache-Câble de 8"
17 6 Écrou du Jambage d’Inclinaison
18 1
Poulie/Volant d'Inertie/Ventilateur
19 1 Moteur
20* 1 Moteur/Poulie/Volantd'Inertie/
Ventilateur
21 1 Fils
22 1 Écrou Pivotant du Motor
23 1 Écran Protecteur du Moteur
24 1 Écran Protecteur du Capot
25 8 Vis Petit
26 1 Contrôleur
27 1 Boulon du Moteur
28 1 Écrou du Moteur du Mécanisme
de Tension
29 1 Rondelle Étoilée du Moteur du
Mécanisme de Tension
30 1 Rondelle du Moteur du
Mécanisme de Tension
31
4
Boulon du Moteur du Mécanisme
de Tension
32
1
Support d’Arrêt de l’Inclinaison
33 13 Vis
34 2 Jambe d'Extension
35 1
Broche
Écran Protecteur du Capot
36 2 Boulon de Roue
37 2 Roue
38 4 Écrou de Roue/Écrou du Mécanisme
de Levage
39 11 Rondelle
40 4 Coussinet de la Base
41
2
Rondelle de Porte-Poids
42 3
Crochet du Loquet
43 1 Attache du Capteur Magnétique
44 1
Capteur Magnétique
45 1 Aimant
46 1 Base de la Console
47 2 Bague d’Espacement du Cadre
48 4 Vis de Plate-Forme
49 4 Isolateur
5
0 1 Rouleau Avant/Poulie
51 1 Rouleau Avant/Boulon de Réglage
5
22
R
oue d'Inclinaison
53 2 V
is de Jambe d’Extension
54 1 Cordon d'Alimentation
55 1 Rondelle du Cordon d'Alimentation
56 1 Coupe-Circuit
57 2 Boulon Pivotant du Cadre
58 2 Rondelle Pivotant du Cadre
59 1 Autocollant du Loquet
60 1 Couvercle de Protection du Moteur
61 2 Pince de l’Attache-Câble
62 2
Vis de la Plate-Forme
63 3 Attache Détachable
64 1 Étrangleu
65 2 Guide-Courroie
66 4 Attache du Couvercle de
Protection
67 1 Courroie de Marche
68 1 Plate-Forme de Marche
69 1 Couvercle de Protection
70 21 Vis de Capot Arrière
71 1 Groupement de Fils du
Mécanisme d'Inclinaison
72 1 Rondelle du Montant
73 4 Vis de l'Isolateur
74 1 Clé Hexagonale
75 1 Cadre
76 2 Poids de ,45 kg (1 l bs.)
77 2 Boulon de
Roue d'Inclinaison
78 2 Poids de 1 kg (2 lbs)
79 2 Poids de 1,4 kg (3 lbs)
80 2
Vis Avant de Capot
81 1 Fil de Terre
82
1
Jambage d'Inclinaison
83 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
84
1
Embout Arrière
85* 2 Assemblage de la Jambe d'Extension
86 1 Appui-Pieds Droit
87
2
Vis de
Couvercle de Protection
88 1
Rampe Droit
89 2 Boulon de Porte-Poids
90 1 Porte-Poids
91
2 Boulon de Rampe
92 2 Rondelle de Rampe
#1Fil Blanc de 8", Natte
#
1
8” Blue Wire, M/F
# 1 8” Red Wire, M/F
# 1 Livret d’Instructions
* Inclut toutes les pièces illustrées
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
33
65
48
25
24
56
25
77
40
25
40
25
59
85*
9
8
33
2
46
10*
34
12
22
20*
21
25
27
19
18
31
30
29
33
43
36
17
44
37
45
50
15
48
48
39
51
11
23
80
25
58
25
53
36
37
17
40
33
33
33
60
33
33
26
33
61
63
64
25
47
53
34
69
68
67
48
86
5
74
84
83
39
83
39
66
7
40
57
28
94
16
17
17
75
13
13
13
13
33
33
55
54
33
81
25
25
33
71
33
66
14
33
3
52
82
38
77
52
17
3
17
6
31
32
38
72
39
1
88
85*
31
17
70
39
35
4
76
79
78
49
49
73
73
49
49
94
73
73
90
89
89
91
92
92
91
93
65
93
41
41
42
70
42
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle WCTL49300 R1102A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Weslo WCTL29201 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual
Ce manuel convient également à