Greenworks 22132 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
Guide d’utilisation
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
TAILLE-HAIE RECHARGEABLE AU
LITHIUM-ION DE 24 V
22132
2
MATIÈRES
Matières ............................................................................................................................... 2
Fiche technique ................................................................................................................... 2
Consignes de sécurité ......................................................................................................3-8
Symboles ........................................................................................................................ 9-10
Familiarisez-vous avec votre taille-haie rechargeable de 24v ...............................................11
Mode d’assemblage .......................................................................................................12-13
Consignes d’utilisation .................................................................................................. 14-15
Chargeur de batterie. .................................................................................................... 16-17
Mentretien..............................................................................................................................18
Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement............................................19
pannage............................................................................................................................20
Garantie ............................................................................................................................. 21
Vue éclatée ....... .....................................................................................................................22
Liste des pièces ................................................................................................................. 23
FICHE TECHNIQUE
TAILLE-HAIE RECHARGEABLE DE 22 PO AU LITHIUM-ION DE 24 V
Type...........................................................................Sans l et alimenté par bloc-batterie
Longueur de lame .........................................................................................22 po (56 cm)
Capacité de coupe ...................................................................................3/4 po (19,05mm)
Fréquence de manoeuvre alternative ...............................................................2400 c/min
Poids (without battery) ............................................................................4.96 lbs (2.25 kg)
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Toute négligence à l'égard
des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou
d’un grave accident corporel.
AIRE DE TRAVAIL
Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée.
Ne l’utilisez pas dans un milieu humide.
• N’utilisez pas un outil électrique dans un endroit où il y a risque de déagration, soit à
proximité de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques provoquent
des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
Empêchez les personnes présentes, les enfants et les visiteurs de s’approcher pendant que
vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut provoquer une fausse manoeuvre.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Un outil alimenté par batteries utilisant des piles intégrales ou un bloc-batterie distinct doit
être rechargé uniquement à laide du chargeur prescrit pour la batterie en question. Un
chargeur pouvant convenir à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie si on
l’utilise avec une autre batterie.
Utilisez un outil alimenté par batterie uniquement avec le bloc-batterie désigné. L'utilisation de
toute autre batterie peut donner lieu à un risque d'incendie.
Utilisez uniquement les batteries Greenworks.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurez vigilant et attentif aux gestes que vous posez ; faites preuve de bon sens en
utilisant un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'inuence d’une
drogue, de l'alcool ou d’un médicament. Lors de l'emploi d’un outil électrique, il suft d’un
moment d'inattention pour causer un grave accident corporel.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez-
vous les cheveux si vous les portez longs. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants
de toute pièce mobile. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester
coincés dans une pièce en mouvement.
Évitez les mises en marche intempestives. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
verrouillée ou hors fonction (« OFF ») avant d’introduire le bloc-batterie. Le fait de porter un
outil en gardant le doigt sur la détente ou d’introduire le bloc-batterie dans l'outil alors que
l'interrupteur est à la position de marche peut provoquer un accident.
Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil en marche. Le fait de laisser
une clé quelconque en prise sur une pièce tournante de l'outil peut causer des blessures
corporelles.
Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute
circonstance. Grâce à un appui et à un équilibre appropriés, vous serez mieux en mesure de
maîtriser l'outil lors de situations inattendues.
4
UTILISATION ET SOINS DE L'OUTIL
Ne vous servez pas de l'outil s’il n’est pas possible de le mettre en marche ou de l’arrêter à l’aide
de la détente. Lorsqu'il n’est pas possible d’actionner un outil à l’aide de son interrupteur, l’outil
est dangereux et doit être réparé.
Débranchez le bloc-batterie de l'outil et placez l'interrupteur en position verrouillée ou hors
fonction (« OFF ») avant d’effectuer des réglages quelconques, de changer des accessoires
ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre
l'outil en marche de façon intempestive.
• Rangez les outils non utilisés hors de la pore des enfants et à l’écart de toute personne
ne sachant pas s’en servir. Les outils sont dangereux dans les mains d'un utilisateur
inexpérimenté.
Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, éloignez-le de tout autre objet en métal tel que
: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tout autre menu objet en métal pouvant
établir un contact entre les bornes. Le fait d’établir un contact entre les bornes de la batterie
peut provoquer des étincelles ou des brûlures et présente un risque d’incendie.
• Vériez loutil pour voir si des pièces mobiles sont désaxées ou coincées, si des pièces
sont cassées ou s’il existe toute autre situation pouvant avoir une incidence sur son
fonctionnement. En présence de dommages, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De
nombreux accidents surviennent à cause d’un outil mal entretenu.
N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant de votre outil. Il est possible que
certains accessoires convenant à un outil particulier soient dangereux lorsqu’on les utilise sur
un autre outil.
RÉPARATIONS
• La réparation des outils doit être conée uniquement à un personnel qualié. Les réparations
ou l'entretien effectués par un personnel non qualié peuvent engendrer des risques de
blessure.
Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions
de la section Entretien du présent guide. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-
respect des directives d'entretien peut donner lieu à un risque de choc électrique ou de
blessure.
POUR TOUS LES OUTILS DE JARDINAGE
Évitez les endroits dangereux. N’utilisez pas l’outil dans un endroit humide.
Ne l’utilisez pas sous la pluie.
Empêchez les personnes présentes et les enfants de s’approcher pendant que vous utilisez
l’outil.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils
VOUS DEVEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
Un taille-haie peut vous projeter des objets étrangers dans les yeux, ce qui
pourrait causer des blessures permanentes à l’oeil. Voilà pourquoi vous
devez TOUJOURS porter des lunettes de protection (et non pas des lunettes
ordinaires). Les lunettes ordinaires sont uniquement dotées de verres résistants
au choc, ce qui N’EN FAIT PAS des lunettes de protection.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
peuvent rester coincés dans une pièce en mouvement. Il est recommandé de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures appropriées pour travailler à l’extérieur.
Évitez les mises en marche intempestives.
• Ne saisissez pas et ne tenez pas l’outil par la partie exposée de son l de coupe.
• Ne forcez pas l'outil. L'outil approprié permet de faire le travail de façon plus efcace et moins
risquée si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il fut conçu.
Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute
circonstance.
• Entre les périodes d'utilisation, l'outil doit être rangé à l'intérieur dans un endroit sec, sur une
surface de rangement surélevée ou dans un local verrouillé, hors de la portée des enfants.
• Entretenez votre outil avec soin. Maintenez le l de coupe bien propre an d’obtenir un
rendement optimal et de réduire les risques de blessure.
Maintenez les protecteurs en place et en bon état de fonctionnement.
• Attention de ne pas approcher les mains et les pieds du l de coupe.
Portez toujours des lunettes de protection.
POUR LES TAILLE-HAIES
DANGER
Si la lame du taille-haie reste coincée dans un cordon d’alimentation ou des fils sous tension,
VOUS NE DEVEZ LA TOUCHER SOUS AUCUN PRÉTEXTE! IL SE PEUT QU'ELLE SOIT SOUS
TENSION, CE QUI POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES!
Relâchez ou laissez tomber le taille-haie le plus vite possible tout en étant prudent. Dans la mesure
du possible, il faut débrancher le cordon ou le l électrique endommagé de sa source d’alimentation.
Si ce n’est pas possible, faites appel à un électricien, un entrepreneur-électricien ou encore, votre
société hydroélectrique. Le non-respect de cet avertissement donnerait lieu à de graves blessures
corporelles pouvant même entraîner la mort.
AVERTISSEMENT
Évitez les blessures graves : La lame continue à bouger une fois l’outil arrêté. Gardez TOUJOURS
les deux mains sur la poignée du taille-haie pour éviter de toucher à la lame.
Assurez-vous que le courant est coupé avant d’enlever des morceaux coincés dans la
lame. Pour éviter les risques de mises en marche intempestives, retirez ou débranchez
le bloc-batterie avant de faire l’entretien ou le nettoyage du taille-haie ou de retirer des
morceaux coincés.
NE FAITES PAS fonctionner le taille-haie lorsque vous êtes fatigué ou que la visibilité est
limitée. N’utilisez pas le taillehaie une fois la nuit tombée ou lorsque l’éclairage est réduit.
Gardez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse.
N’utilisez PAS le taille-haie si le protège-poignée est endommagé..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
Pour éviter les blessures graves, les risques d’incendie, les déagrations et les dangers de choc ou
d’électrocution:
NE touchez PAS au chargeur en vous servant d’un objet conducteur. Une tension de 120
V est présente aux bornes.
Si le boîtier du bloc-batterie est ssuré ou endommagé, n’introduisez PAS ce dernier dans
le chargeur. Remplacez le bloc-batterie.
N’utilisez PAS un autre type de chargeur quelconque pour mettre le bloc-batterie sous
charge.
Ne laissez PAS de liquide pénétrer dans le chargeur.
• Ne tentez PAS d’utiliser le chargeur à dautres ns que celles qui sont préconisées dans
le présent guide.
6
AVERTISSEMENT
Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, nettoyez ceux-ci sans tarder à grande eau
pendant au moins 15 minutes. Obtenez une assistance médicale sur-le-champ. Ne chargez pas le
bloc-batterie sous la pluie ou en présence d’humidité. Ne placez pas l’outil, son bloc-batterie ou le
chargeur dans l’eau ou un autre liquide quelconque.
Ne laissez pas surchauffer le bloc-batterie ou le chargeur. S’ils sont chauds, attendez
qu’ils refroidissent. La recharge doit avoir lieu à la température de la pièce.
• Vous ne devez pas couvrir les orices d’aération sur le dessus du chargeur. Ne placez
pas le chargeur sur une surface non rigide. Assurez-vous que les orices dration ne
sont pas obstrués.
Ne laissez pénétrer aucun objet étranger dans le chargeur, qu’il s’agisse d’un petit objet
métallique, d’un tampon de laine d’acier ou d’un papier aluminium ou toute autre particule
étrangère.
Débranchez le chargeur avant d’effectuer un nettoyage ou lorsqu’il n’y a pas de bloc-
batterie dans le logement.
• N’exposez pas le chargeur ni le bloc-batterie aux rayons du soleil ou à une chaleur
ambiante élevée. Rangez-les à la
• Gardez à l’ombre, au frais et au sec condition de ne pas fonctionner si la batterie pendant
longtemps, et de charger la batterie de 2 heures par 2 mois. température de la pièce.
Ne tentez pas de raccorder deux chargeurs ensemble.
Les éléments du bloc-batterie peuvent éventuellement développer une petite fuite dans
le cas d’un usage très intensif ou en présence de températures extrêmes. Si le joint
d’étanchéité extérieur est rompu et que du liquide entre en contact avec la peau, prodez
alors comme suit :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
– Lavez sur-le-champ avec du savon et de l’eau.
– Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux.
A V E R T I S S E M E N T (PROPOSITION 65)
Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi
que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des
cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à
la reproduction. Quelques exemples en sont :
• Plomb des peintures à base de plomb
Silice cristalline des briques et du ciment ou dautres produits de maçonnerie, et
Arsenic et chrome du bois traité chimiquement.
Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez
dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques
anti-poussière conçus particulièrement pour le ltrage des particules microscopiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Toute négligence à
l’égard des règles de sécurité fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un
incendie ou d’un accident corporel.
Évitez tout emploi abusif du cordon. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter
l’article. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’article de la prise de courant.
Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles.
Remplacez un cordon endommagé sans tarder. Un cordon endommagé peut provoquer un
incendie. N’utilisez pas cet article s’il est endommagé.
Ne placez pas le chargeur dans un endroit où l’on risque de marcher sur le cordon
d’alimentation, de l’accrocher du pied ou de lui faire subir des dommages.
Un outil alimenté par batteries utilisant des piles intégrales ou un bloc-batterie distinct doit
être rechargé uniquement à l’aide du chargeur prescrit pour la batterie en question. Un
chargeur pouvant convenir à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie si on
l’utilise avec une autre batterie.
Utilisez un outil alimenté par batterie uniquement avec le bloc-batterie désigné. L’utilisation
de toute autre batterie peut donner lieu à un risque d’incendie.
MISE À LA TERRE
En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre offre un parcours de moindre
résistance pour permettre au courant électrique de circuler, ce qui réduit le risque de choc
électrique.
Ce chargeur de batterie est à double isolation et est muni d’une che polarisée à deux
branches (l’une étant plus large que l’autre). Cette che ne peut être introduite dans une prise
polarisée que dans un sens. S’il n’est pas possible d’insérer la che à fond dans la prise,
tournez-la dans l'autre sens. Si elle ne pénètre toujours pas, contactez un électricien qualié
pour qu'il pose la prise voulue. Vous ne devez D’AUCUNE FAÇON modier la che. Assurez-
vous en TOUTE CIRCONSTANCE que la prise en question est correctement reliée à la terre. Si
vous n'en êtes pas sûr, faites vérier la prise par un électricien agréé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prise de courant
correctement
reliée à la terre
Fiche polarisée à
deux branches
9
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de  gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez
leur signi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil
dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE
NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
min Minutes Temps
AC Courant alternatif
DC Courant continu
Alerte des conditions humides Ne pas exposer à la pluie ou aux endroits humides.
Lire le Manuel d’Utilisation En vue de réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire et bien comprendre le mode
d’emploi de ce produit avant de l’utiliser.
Symbole d’alerte Précautions pour votre sûreté.
Garder les badauds à l’écart Garder tout badaud à une distance d’au moins
50 pieds (15 mètres).
Protection Oculaire Porter toujours des lunettes de protections de
sécurité à écrans latéraux et dans le cas
nécessaire un masque facial complet lorsque
un masque facial complet lorsque vous utilisez
cet outil.
Ricochet Des objets jetés peuvent ricocher et résulter en
blessures ou dommage matériel.
Lame tranchante N’installer ou n’utiliser aucun type de lame
sur les produits afchant ce symbole.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
10
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser
produit plus efcacement et de réduire les risques.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire
mortelles.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures légères voire modérées.
ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
entraîner des dommages matériels.
11
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE RECHARGEABLE DE 24V
Fig. 1
APPRENDRE À CONNTRE VOTRE TAILLE-HAIE (Voir Figure 1.)
L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements gurant sur l’outil
et contenus dans ce manuel d’utilisation ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les
règles de sécurité.
GARDE
La garde protège les mains et les yeux de l’utilisateur contre les copeaux et autres débris
projetés.
GÂCHETTE
La gâchette située au-dessous de la poignée arrière et le bouton de verrouillage situé derrière la
poignée auxiliaire doivent être appuyés simultanément pour faire pivoter la lame
Dispositif de
verrouillage du
bloc-batterie
Bloc-batterie
Lame
Porte-lame
Protège-
poignée
Poignée
auxiliaire
Bouton de
blocage
Bouton de
verrouillage
pour poignée
rotative
Détente
Bouton de verrouillage
pour poignée rotative
12
MODE D’ASSEMBLAGE
BATTERIE
IMPORTANT! Le bloc-batterie n’est pas chargé au moment de l’achat. Avant d’utiliser ce taille-
haie pour la première fois mettez les batteries dans le chargeur de batterie et chargez-les.
Veillez à bien lire toutes les consignes de sécurité et suivre les instructions dans la rubrique
Chargeur de Batterie.
Pour retirer le bloc-batterie (Voir Figure 2.):
1. Abaissez le bouton de verrouillage de la batterie (1) et maintenez-le ainsi.
2. Saisissez fermement l’outil par sa poignée à détente (2). Tirez sur le bloc-batterie pour le -
gager de la poignée.
REMARQUE: Le bloc-batterie est bien ajusté à la poignée an d’éviter qu’il ne s’en détache
accidentellement. Il peut donc nécessiter une traction vigoureuse pour en permettre le retrait.
TPour insérer le bloc-batterie (Voir Figure 2.):
1. Placez la languette (3) du bloc-batterie vis-à-vis de l’évidement prévu dans le boîtier à
l’extrémité de la poignée.
2. Saisissez fermement l’outil par sa poignée à détente (2).
3. Poussez pour introduire le bloc-batterie dans la poignée jusqu’à obtention d’un déclic.
Fig. 2
I M P O R T A N T ! NE retirez PAS la lame sauf pour l’aiguiser, la défausser ou la remplacer.
Conez-en la réparation à un réparateur qualié.
1
2
3
MODE D’ASSEMBLAGE
13
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures et réduire les risques d’incendie ou de choc électrique :
Remplacez le bloc-batterie ou le chargeur sur-le-champ si son boîtier ou son cordon est
endommagé.
• Veillez toujours à ce que la détente du taille-haie soit hors fonction avant d’insérer ou de
retirer le bloc-batterie.
• Veillez toujours à ce que le bloc-batterie soit retiré et que la détente soit hors fonction avant
d’examiner, de régler ou d’effectuer l’entretien de toute autre pièce du taille-haie.
• Veuillez lire, assimiler et suivre les instructions relatives au chargeur.
DÉBALLAGE
Ce produit n’exige aucun assemblage.
Sortez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes
les pièces gurant sur la liste de contrôle sont incluses.
Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en
cours de transport.
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant davoir soigneusement examiné le produit et
avoir vérié qu’il fonctionne à votre satisfaction.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, appelez le 1-888-909-6757 pour assistance.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
• Taille-haie sans l
Manuel d’utilisation
Batterie
Chargeur
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures corporelles:
• Ne mettez pas les doigts ou la main dans les encoches de la lame ou à des endroits où
vous risquez de les coincer.
• Veillez toujours à ce que le bloc-batterie soit retiré avant d’effectuer l’entretien de la lame
ou du taille-haie.
• N’utilisez pas l’outil si sa lame est endommagée ou faussée. Conez la lame à un
réparateur qualié pour la faire défausser, remplacer ou aiguiser.
• Gardez toujours les deux mains sur les poignées du taille-haie pour éviter de toucher à la lame.
14
CONSIGNES D’UTILISATION
INTERRUPTEURS MARCHE/ARRÊT (Voir Figure 2.):
Le taille-haie est muni de deux interrupteurs et un bouton de verrouillage d’ARRÊT pour éviter
un démarrage accidentel ou des blessures.
1. Mettez une main sur la gâchette (1). Mettez l’autre main sur la poignée auxiliaire (2).
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage ART et faites-le glisser (4) vers larrière tout
en maintenant la pression.
3. Appuyez sur la gâchette (3). Le taille-haie sera alors mis en MARCHE.
4. Relâchez le bouton de verrouillage ARRÊT. Le taille-haie sera dans la position de
MARCHE tant que la gâchette est appuyée.
5. Le taille-haie s’arrêtera si vous relâchez une des gâchettes. Pour maintenir le taille-
haie dans la position de MARCHE il faut le tenir avec les deux mains sur les deux
interrupteurs.
I M P O R T A N T : Si vous laissez tomber le taille-haie par mégarde, il va s’arrêter et la lame
va terminer sa course après quelques secondes. Le taille-haie se retrouvera alors de nouveau
en position de verrouillage.
Fig. 3
1
32
CONSIGNES D’UTILISATION
UTILISER LA POIGNÉE ARRRE ROTATIVE
1. Mettez le taille-haie sur une surface plane et régulière.
2. Vériez que les gâchettes sont relâchées.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage et commencez à tourner la poignée arrière.
Relâchez le bouton de verrouillage et laissez la poignée pivoter de 90 degrés dans un
sens ou l’autre jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place et le bouton sorte.
4. Pour retourner la poignée vers le centre, appuyez une fois de plus sur le bouton de
verrouillage, faites pivoter la poignée légèrement, relâchez le bouton de verrouillage et
continuez à tourner la poignée jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
(Voir Figure 4.)
15
Bouton de verrouillage
pour poignée rotative
Fig. 4
CHARGEUR DE BATTERIE
16
CHARGER (Voir Figure 5.)
N O T E : La batterie fournie n’est pas complètement chargée. Il est recommandé de la charger
complètement avant le premier usage pour atteindre un temps de fonctionnement maximum.
Cette batterie lithium-ion ne développera aucun mémoire et peut être chargée à votre gré. Un
bloc-batterie complètement déchargée nécessitera environ 100 minutes pour être complètement
rechargée.
1. Branchez le chargeur sur une source d’alimentation AC.
2. Insérez le bloc-batterie (3) dans le chargeur .
Ce chargeur est de type diagnostique. Le voyant à LED s’allumera en un ordre particulier an de
communiqué l’état actuel de la batterie. Cet ordre est comme suit:
VÉRIFIER LA CHARGE
Si le bloc-batterie ne charge pas proprement:
Examinez le courant de la prise dalimentation en utilisant un autre outil. Assurez-vous que la
prise n’est pas éteinte.
• Vériez que les contacts du chargeur ne soient pas court-circuitées par les débris ou d’autres
matières pénétrées.
Si la température d’air environnant est hors de la température ambiante normale, transportez
le bloc-batterie à un endroit où la température est entre 7°C (45˚F) et 40,5°C (10) F.
Fig. 5
CHARGEMENT (INDICATEUR À LED)
BATTERIE EN COURS DE CHARGE:
COMPLÈTEMENT CHARGÉE:
BATTERIE EST TROP CHAUDE:
(ENLEVER POUR ENVIRON 30
MINUTES POUR LA LAISSER REFROIDIR)
BATTERIE DÉFECTUEUSE:
(DANS CE CAS ENLEVER LA BATTERIE
ET REMPLACER AVEC UNE BATTERIE NEUVE)
AUCUNE BATTERIE PRÉSENTE:
ROUGER OUGE
VERT
VERT
ROUGE
ROUGE
ROUGE
ROUGE
CLIGNOTANT
ROUGE
CLIGNOTANT
ORANGE
3
2
1
17
AVERTISSEMENT
Si la batterie est insérée dans le chargeur dans un état modérément chaud ou très chaud,
l’indicateur de CHARGE à LED du chargeur peut s’allumer en ORANGE. Dans ce cas, laissez
la batterie se refroidir en dehors du chargeur pour environ 30 minutes.
ENTRETENIR LE CHARGEUR
Gardez le chargeur propre et dépourvu de débris. Empêchez toute matière de pénétrer
dans la cavité reculée ou s’accumuler sur les contacts. Nettoyez-le avec une étoffe sèche.
N’utilisez pas de solvants, de l’eau ou ne le mettez pas dans les endroits mouillés.
• Débranchez toujours le chargeur lorsque le bloc-batterie n’est pas là dedans.
Le bloc-batterie peut être entreposé dans le chargeur. Cependant, il est recommandé
de déconnecter le chargeur de la source d’alimentation. An dassurer la sécurité et la
abilité toute réparation doit être effectuée par un expert d’entretien qualié.
• Vériez que les contacts du chargeur ne soient pas court-circuitées par les débris ou
d’autres matières pénétrées.
Si la température d’air environnant est hors de la température ambiante normale,
transportez le chargeur et le bloc-batterie à un endroit où la température est entre 18 et
24˚C (65 et 75˚F).
INSTALLER LE CHARGEUR (Voir Figure 6.)
1. Ce chargeur peut être suspendu au mur à l’aide de deux vis (non fournies).
2. Choisissez l’endroit sur le mur où vous voulez mettre le chargeur.
3. Si vous laccrochez aux montants en bois utilisez 2 vis en bois.
4. Forez deux trous de 6 cm (2 3/8 po.) dans le centre en vériant qu’ils sont au même
niveau.
5. Si vous accrochez le chargeur au placoplâtre utilisez des xations murales et des vis pour
le xer au mur.
Fig. 6
CHARGEUR DE BATTERIE
18
MENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution:
N’employez pas de linge humide ou de détergent pour nettoyer le bloc-batterie ou son
chargeur.
Retirez toujours le bloc-batterie avant de nettoyer ou dexaminer le taille-haie ou encore,
d’en faire l’entretien.
Nettoyage
1. Wipe the outside of the hedge trimmer with a dry, soft cloth. Do not hose down or wash
with water.
2. Scrape the guard to remove dried clippings and mud.
3. Brush or blow dust, debris, and grass clippings out of the air vents. Keep them free of
obstruction.
Bloc-Batterie
• Entreposez le bloc-batterie dans un état complètement chargé.
Dès que le voyant de charge sera vert, enlevez la batterie du chargeur et déconnectez le
chargeur de la prise.
• N’entreposez pas le bloc-batterie lorsqu’il se trouve sur l’outil ou dans le chargeur.
• Après la recharge le bloc-batterie peut être entreposé dans le chargeur tant que celui-ci n’est
pas branché.
Entretien de Chargeur
Gardez le chargeur propre et dépourvu de débris. Empêchez toute matière de pénétrer dans
la cavité reculée ou s’accumuler sur les contacts. Nettoyez le chargeur avec une étoffe sèche.
N’utilisez pas de solvants, de l’eau ou ne le mettez pas dans les endroits mouillés.
• Débranchez toujours le chargeur lorsque le bloc-batterie n’est pas là dedans.
Chargez les batteries complètement avant de les entreposer. Ne rechargez pas le bloc-moteur
s’il est complètement chargé.
Entreposez le chargeur à la température ambiante normale. Ne l’entreposez pas dans un en-
droit exposé à une chaleur excessive. Ne servez-vous pas de chargeur sous la lumière directe
du soleil. Rechargez aux températures ambiantes entre 7˚C et 40˚C (45˚F et 104˚F). Si la batte-
rie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.
19
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR LENVIRONNEMENT
Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et
corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de
contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut un bloc-batterie de type lithium-ion endom-
magé ou usé, communiquez avec votre agence locale d’élimination des déchets pour obtenir de
plus amples renseignements et les directives appropriées. Apportez les batteries au centre local
de recyclage et d’enfouissement autorisé pour la mise au rebut des batteries au lithium-ion.
Si le bloc-batterie comporte une ssure, et ce, même en l’absence d’une fuite, vous ne devez
pas le recharger ou l’utiliser. Vous devez alors vous en débarrasser et le remplacer par un nou-
veau bloc-batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Ceci a pour but d’éviter les blessures
et les risques d’incendie, de déagration ou de choc électrique ou les possibilités de contaminer
l’environnement:
• Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif résistant.
Ne tentez PAS de retirer ou de détruire un composant quelconque du bloc-batterie.
Ne tentez PAS d’ouvrir le bloc-batterie.
Lorsqu’une fuite survient, les substances électrolytes qui s’en dégagent sont corrosives et
toxiques. ÉVITEZ que cette solution vous pénètre dans les yeux ou la peau et ne l’avalez
pas.
ÉVITEZ de placer ce type de batteries dans vos ordures ménagères.
ÉVITEZ de les incinérer.
ÉVITEZ qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement quelconque ou dans des
installations municipales de déchets solides.
Apportez-les dans un centre d’enfouissement ou de recyclage accrédité.
20
DÉPANNAGE
Le moteur ne
démarre pas.
Le moteur est en
marche mais les lames
de coupe ne bougent
pas.
Le taille-haie est endom-
magé.
Ne pas l’utiliser.
Appeler le centre d’assistance technique.
Le taille-haie produit
des fumées lors de
l’utilisation.
Le moteur bourdonne,
les lames ne bougent
pas.
Le taille-haie est endom-
magé.
Ne pas l’utiliser.
Des débris ou d’autres
matières peuvent bloquer
les lames.
Appeler le centre d’assistance technique.
Enlevez la batterie, débarrassez les lames
de tous débris bloquants.
La batterie n’est pas
solidement xée.
La batterie n’est pas
chargée.
Afin de fixer le bloc-batterie solidement
veillez à ce que les loquets situés au-des-
sus du bloc batterie s’enclenchent lorsque
la gâchette est appuyée.
Chargez le bloc-batterie en suivant les
instructions fournies avec votre modèle.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Greenworks 22132 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire