Foster BC 21 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
15
deutsch
D
Störung
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie folgendes, bevor Sie den Kundendienst anrufen:
Stromausfall
Störmeldung wie vorher beschrieben
Stecker nicht richtig eingesteckt
Wenn ein Serviceeinsatz notwendig ist, bitte Modell- und Serien-Nummer (Typenschild befindet sich im
Gerät) gegebenenfalls auch Fehlercode, angeben.
Fehlerdiagnose
14
22
français
F
8
Cleaning/Maintenance
défauts
Les vérifications doivent être effectuées par du personnel autorisé.
Avant d'appeler votre revendeur agréé, prière de contrôler les points suivants:
Défaut d'alimentation électrique (disjoncteur)
Défaut affiché sur le régulateur (voir chapitre alarmes et avertissements)
Prise de courant endommagée
En cas de besoin d'assistance technique préciser:
Le numéro de série de l'appareil
Le type de l'appareil. Ces informations se trouvent sur une plaque à l'intérieur de l'armoire.
Lorsqu'un code de défaut ou 'APPEL SERVICE' s'affiche sur le régulateur, mentionner ces indications lors de
votre appel téléphonique.
Diagnostic
14
16
français
F
Roulettes et piétements
2
Tout modèle: La fourniture
standard est de 4 roulettes pivotantes
de 100mm. Lors de l'installation
s'assurer que l'armoire est de niveau
pour garantir la fermeture correcte
de(s) porte(s). En cas de sol non plan,
insérer des rondelles entre le socle de
l'armoire et la/les roulette(s) jusqu'à la
mise à niveau. Des pieds réglables de
150mm sont également disponibles
sur demande pour tous les modèles.
Pour les appareils avec le groupe logé
en partie basse des vérins réglables
sont également disponibles sur
demande. (la méthode de fixation
reste identique)
installation
Mise en place/déballage
1
IMPORTANT:
Pour l'installation: L'installation de ces produits doit être assurée par un personnel qualifié
selon les usages de la profession et les normes en vigueur.
Pour l'utilisation: Conserver ce document. Il contient des informations essentielles
quant au fonctionnement, l'entretien et le nettoyage de votre matériel.
MODALITES DE MISE AU REBUT
Certains composants des réfrigérateurs peuvent présenter un danger pour
l'environnement. Aussi est-il indispensable que ces produits soient mis au
rebut dans une décharge habilitée à ces fins selon la législation en vigueur.
IMPORTANT: Pour assurer une ventilation correcte de l'appareil, il est nécessaire de prévoir un espace de 150mm
entre le dessus du groupe frigorifique et le plafond du bâtiment. Dans la mesure du possible, ne pas positionner
l'appareil prés d'une source de chaleur.
Déballage
Le meuble est livré sur palette avec un emballage recouvert d'un film thermorétractable. Les documents se
trouvent dans une pochette à l'intérieur du meuble. Retirer le film de protection recouvrant le meuble en prenant
soin de ne pas endommager l'appareil avec un outil pointu ou tranchant. Oter les étiquettes de contröle.
Dépalettisation
Retirer la clayette supportant le carton avec les pieds ou les roulettes. Dévisser les boulons qui maintiennent le
meuble sur sa palette et faire glisser de moitié l'appareil vers l'avant. Fixer les roulettes avec frein ou les pieds dans
les mêmes filetages que les fixations sur la palette. Pour mettre en place les piétements arriêre, mettre les freins aux
roulettes avant et basculer l'appareil pour enlever la palette et accéder aux fixations. S'assurer que tous les
piétements sont fermement serrés.
Dépalettisation des meubles bas
Comptoirs livrés sur roulettes-
Enlever les accessoires fournis à l'intérieur des appareils et s'assurer que les portes et tiroirs soient refermés à clé.
Couper les fixations plastiques qui retiennent les roulettes avant sur la palette. Libérer les roulettes de leur frein et
avec précaution, faire rouler le meuble pour le sortir de la palette.
Comptoirs livrés sur pieds-
Enlever les accessoires fournis à l'intérieur des appareils et s'assurer que les portes et tiroirs soient refermés à clé.
Enlever les cales de bois qui bloquent les pieds sur l'avant et couper les fixations plastiques pour libérer le meuble.
Avec précaution, manoeuvrer le meuble pour le sortir de la palette.
Roulettes Pieds
Armoires
BCCF RI 1
Mettre la rampe en place
dans les encoches
prévues.
Rampe
3
4 Bac de ré-évaporation
4
Portes
5
BCCF RI 1 uniquement
Pour démonter la porte, il est nécessaire de:
a) retirer le cache-groupe (Fig. 4).
b) enlever l'écrou de la charnière inférieure (Fig. 5).
c) dévisser l'écrou 6 pan creux de la charnière supérieure et enfoncer le
cylindre (Fig. 6).
d) La porte se libère de la partie supérieure, et une fois légèrement
inclinée, soulever pour la libérer de la charnière inférieure. (Fig. 6).
Fig 5.
Fig 6.
BCCF RI 1
Fixer le bac de récupération des eaux de dégivrage sur l'arrière de
l'appareil à extérieur à l'aide des vis fournies.
BCCF1
Glisser le bac dans les glissières sous l'appareil
Les écoulements peuvent, alternativement, être reliés directement au
réseau d'eaux usées
21
français
F
8
Ceux-ci doivent régulièrement être inspectés et remplacés en cas de détérioration. Nettoyer avec un chiffon
imbibé d’eau chaude et savonneuse. Rincer avec un chiffon humide et sécher avant de refermer les portes.
Joints de porte
11
nettoyage et entretien
IMPORTANT
En en prenant soin, le revêtement inox a la propriété de résister à la corrosion pendant de longues années.
Pour conserver ces propriétés, nous recommandons le nettoyage hebdomadaire suivant:
a - Extérieur: utiliser un produit spécifique au nettoyage de l'inox (selon instruction du fabricant)
b - Intérieur: laver à l'eau savonneuse, rincer et sécher avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT
Les agents détergents à base de solution alcaline, d'eau de javel, de chlore ou d'acide sont formellement
interdites pour le nettoyage des inox. Des traces de corrosion ou de piquage peuvent résulter de leur
application déibérée ou involontaire.
Au cas où l'un de ces produits entrerait en contact avec une meuble réfrigéré pendant un nettoyage
général de la cuisine, rincer immédiatement les parties attaquées avec de l'eau propre et sécher en frottant.
Ne jamais utiliser de tampon ou de poudre abrasive sur les surface en inox ou en aluminium.
Après le nettoyage, attendre que l'appareil ait atteint sa température de fonctionnement avant de le
recharger avec les aliments.
En cas de salissures pendant l'utilisation, essuyer immédiatement en prenant soin de ne pas mettre la peau
en contact avec les parois internes des meubles à température négative ou de maintien en température
(risque de brûlures dans les 2 cas).
Instructions de nettoyage
10
Nota: Eteindre l'appareil avant le nettoyage intérieur
Le nettoyage du filtre condenseur doit être effectué au moins une fois par an par du personnel qualifié.
Condenseur
12
8
FAIRE OU NE PAS FAIRE
Les denrées ont toutes leurs propres qualités thermiques et certains facteurs doivent être
considérés pour déterminer les temps de refroidissement et choisir le programme adéquate.
Un rôti de 10 Kgs ne refroidira pas dans les mêmes conditions que 10 kgs de pâtisseries.
La densité, la teneur en eau et en graisse affectent les temps de traitement.
La fragilité de la structure et de la surface du produit doit être pris en compte dans le choix
du programme.
Le chargement de l'appareil ne doit pas être excessif. Foster recommande un maximum de
4Kgs par bac GN 1/1
Les pièces de viande importantes ne font pas parties des bases de calcul des temps de
refroidissement. Les recommandations sanitaires sont de trancher la viande avant le
refroidissement ou de s'assurer d'un refroidissement dans le temps le plus court.
Le temps de refroidissement de denrées introduites à une température supérieures à 63˚C
sera proportionnellement allongé.
L'utilisation de couvercles, de film ou de bacs profonds accroît les temps de traitement.
Laisser un passage d'air suffisant entre chaque niveau. Le processus de refroidissement
rapide nécessite impérativement un flux d'air très important sur toutes les surfaces à
refroidir.
Relever les températures à l'aide de la sonde à piquer à chaque début et fin de cycle et
garder une trace de ces relevés.
Ne pas surcharger les bacs. Répartir les denrées de façon homogène sur toute la surface.
(épaisseur maximum de 40 mm - Guide LERPAC)
Nettoyer et désinfecter la sonde à piquer avant chaque utilisation
Faire un cycle de pré-refroidissement avant de commercer un traitement
En cas de doute, contrôler la température à l'aide d'un thermomètre extérieur
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
13
17
français
F
Utilisation des cellules en
refroidissement et congélation
L'autotest terminé, le régulateur revient automatiquement au dernier programme effectué (Pré-
refroidissement, produits délicats, produits standards, pièces épaisses, congélation, Prog.1, Prog 2,
Prog 3). La disponibilité de ces programmes est fonction du paramétrage du régulateur.
L'exemple montre l'écran réglé sur le programme 'produits standards' avec líindication en haut des
programmes précédent et suivant. Pour changer la programmation, tourner le bouton dans un sens
ou dans l'autre et s'arrêter sur celle désirée. (Voir page 20 pour des conseils)
Pour enclencher un cycle, appuyer et relâcher le bouton
Pour arrêter un cycle en cours, maintenir appuyé le bouton pendant 2 secondes.
L'affichage retourne à la liste des programmes.
En fin de cycle, la cellule se met automatiquement en mode stockage (exemple de gauche). Une
alarme retentit. Appuyer et relâcher le bouton pour acquitter l'alarme. En cas de non acquittement,
la cellule passe en mode stockage et l'alarme sonne périodiquement. Pour annuler, presser et
relâcher le bouton.
A tout moment en cours de cycle, le bouton peut être tourné et l'écran indique des informations
sur le programme en fonction. L'affichage dure 10 secondes puis retourne automatiquement à
l'écran du cycle.
Opérations de base
6
Lors du raccordement au secteur, le régulateur enclenche un 'auto-test' pendant 3 secondes
environ. Pendant cette période l'afficheur indique:
Le programme démarre pendant 10 minutes (exemple de gauche). Après cette période, selon la
température relevée par la sonde à piquer, le régulateur détermine de façon 'intelligente' si le cycle
est contrôlé par le temps (exemple au milieu) ou par la température (exemple de droite).
20
français
F
Alarmes et avertissements
8
Pressost HP: Les raisons de cette alarme peuvent être:
La température d'introduction des produits est supèrieure à 90˚C.
La quantité de produit est supérieure aux spécifications de l'appareil.
Le soufflage d'air est bloqué ou réduit
Le filtre du condenseur est encrassé.
Après vérification, si l'alarme persiste, appeler votre revendeur Foster.
Défaut tension: Un défaut de tension inférieur à 5 minutes niaffecte pas le fonctionnement. Le programme poursuit
automatiquement le programme en cours. Au delà de 5 minutes, le régulateur se mettra en mode stockage.
Pour contrôler le déroulement du cycle, aller au menu information pour vérifier l'historique.
Défaut de tension: D'une durée inférieure à 5 minutes, l'appareil reprend le cycle en cours dès que le défaut a disparu.
D'une durée supérieure à 5 minutes, l'appareil passera automatiquement en mode stockage lors du
ré-enclenchement.
Pour contrôler l'historique, afficher l'écran d'informations.
Pour redémarrer, appuyer et lâcher le bouton (passage par l'écran de veille), puis maintenir appuyé
pendant 2 secondes pour accéder à la sélection des programmes
Les 4 programmes principaux et utiles sont:
Délicats: Pour éviter la cristallisation de surface des produits délicats tels, les pâtisseries ou les produits à haute teneur en eau comme
les légumes verts, le riz ou les pâtes.
Standard: Cas général díun grand nombre d'aliments incluant les pâtés en croûte, les lasagnes ou les portions individuelles qui
nécessitent un ralentissement du froid en fin de cycle pour éviter la cristallisation de surface.
Epaisse: Recommandé pour les produits à haute densité ou forte densité en graisse tels les rotis, les ragoûts ou les aliments en
barquettes operculées.
Congélation: Congélation des produits de +63˚C à -18˚C à cœur en moins de 240 minutes.
Guide des temps de refroidissement
Type de denrées
9
Note: les temps annoncés ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont dépendants des types de
produits, du conditionnement et des quantités.
Type de denrées Exemple Programme Temps estimé en Temps estimé
de refroidissement en congélation
Refroidissement (minutes) (minutes)
Viandes Bœuf, porc, mouton, volailles Standard 40 - 90 60 - 240
Poissons Frit ou court bouillon Délicats 30 - 90 60 - 240
Saumon, haddock
Plats préparés Ragoûts, lasagne, Risotto Standard 50 - 90 90 - 240
Légumes Vapeur ou frits, riz Délicats 30 - 90 60 - 240
Fruits Délicats 60 - 90 60 - 240
Pâtisseries Standard 30 - 90 70 - 240
Desserts A base de fruits, flans Délicats 30 - 90 70 - 240
18
français
F
Pré-refroidissement
Ce programme doit être utilisé à vide pour mettre la cellule en température avant le premier cycle
de refroidissement. Sa durée est d'environ 20 minutes.
Ce programme est sélectionné en tournant le bouton jusqu'à l'affichage de cette fonction. Appuyer
et relâcher pour démarrer le cycle de pré-refroidissement.
Dégivrage
Cette fonction n'est pas obligatoire. Toutefois, si une accumulation de glace se produit à
l'intérieur de l'enceinte, il peut être nécessaire d'enclencher un dégivrage manuel.
Tourner le bouton jusqu'à l'affichage de la fonction (exemple ci-dessous à gauche).
Appuyer et relâcher pour enclencher le dégivrage manuel.
Pendant cette période, les affichages alternent (ci-dessous au centre et à droite).
A la fin du cycle de 20 minutes une alarme s'enclenche. Presser pour acquitter. Sans
intervention, l'alarme s'éteint après un instant et l'affichage retourne à l'écran précédent.
Ajustement des températures de refroidissement/stockage
(Programmes 1,2 et 3 uniquement)
Prog 1, 2 et 3 (si configurés) sont des programmes qui peuvent être utilisés
pour affiner les temps/températures de certains produits particuliers.
Régler le temps comme ci-dessus. Lorsque la température est surlignée
(2ème photo) Appuyer et relâcher le bouton pour autoriser les modifications
( 3ème photo). Tourner vers la droite pour augmenter la température ou vers
la gauche pour la réduire. Une fois la température réglée, appuyer et relâcher
le bouton pour surligner la température de stockage. Suivre la mÍme
procédure que précédemment pour ajuster la température de stockage.
Une fois ces réglages effectués, maintenir appuyé pendant 2 secondes
pour revenir à l'écran de base. Appuyer et relâcher pour commencer le
cycle. Ces modifications sont enregistrées et remplaceront les anciennes
valeurs par défauts pour les Programmes 1, 2 et 3.
Autres
instructions
7
Ajustement des temps de refroidissement (Tous les programmes sauf
Prog 1,2 et 3)
Sur l'écran de sélection des programmes pré-enregistrés, maintenir appuyé pendant 2
secondes le bouton. Un écran d'informations s'affiche (schéma ci-dessous à gauche).
Appuyer et relâcher le bouton pour autoriser les modifications de temps. Tourner vers la
droite pour augmenter le temps ou vers la gauche pour le réduire. Une fois le temps
choisi, appuyer et relâcher. Le temps de refroidissement sera surligné. Les modifications ne
sont apportées que pour le cycle en cours. A la fin de ce cycle, les paramètres par défauts
seront appliqués.
Une fois ces réglages effectués, maintenir appuyé pendant 2 secondes pour revenir à
l'écran de base. Appuyer et relâcher pour commencer le cycle.
écran a)
écran b)
écran d)
écran c)
19
français
F
Informations
Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran
d'information apparaît. Tourner jusqu'à surligner la ligne 'INFORMATION'. Appuyer et relâcher le
bouton pour faire apparaître les informations sur le dernier cycle. Sont affichés, la date, le type du
programme utilisé, l'heure de départ, la température de départ et la température de fin de cycle.
Paramètres HACCP
Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran d'information apparaît. Tourner
jusqu'à surligner la ligne 'HACCP'. Appuyer et relâcher le bouton pour accéder au menu HACCP. Appuyer et relâcher le bouton pour
accéder à la sélection entre un rapport complet ou succinct. Le choix se fait en tournant le bouton sur l'option choisie.
Appuyer et relâcher le bouton pour confirmer.
Appuyer et relâcher le bouton pour revenir à l'écran précédent et choisir entre 3 et 5 minutes l'incrémentation des relevés de
température. Ce choix effectué, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes pour revenir à l'écran de base.
Impression des données
Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran d'information apparaît. Tourner
jusqu'à surligner la ligne 'IMPRESSION'. Mettre en marche l'imprimante portative. Pointer l'imprimante en face de l'œil infra rouge
(option) situé dans le tableau de commande. Appuyer et relâcher le bouton pour télécharger les données à imprimer.
Une fois effectué, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes pour revenir à l'écran de base.
Ecran de veille
Raccordé au secteur, l'écran de veille est activé après 20 minutes de non fonctionnement. L'affichage indique une série de 'Z' pour
indiquer le mode veille. En pressant et relâchant le bouton ou en ouvrant la porte, le mode veille s'efface et l'écran principal de
sélection de programme est réactivé.
Réglage de l'heure et de la date
Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et
l'écran d'information apparaît (A gauche ci-dessous). Tourner jusqu'à surligner la ligne
'TEMPS/DATE'. Appuyer et relâcher pour accéder à l'écran service (A droite ci-dessous). Appuyer
et relâcher pour accéder à l'affichage du temps en heures et minutes. Tourner le bouton pour
effectuer le réglage. Une fois réglé, appuyer et relâcher pour valider et accéder à la date. En cas
de nécessité, poursuivre le même procédé pour modifier le mois et l'année.
Les valeurs réglées, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes pour revenir à l'écran de base.
Choix du langage
Sur l'écran de sélection des programmes, maintenir pressé le bouton pendant 2 secondes et l'écran
d'information apparaît. Maintenir appuyé 2 autres secondes pour accéder au menu 'SERVICE'. 'LANGUES'
surlignées, en appuyant et relâchant de nouveau le bouton 'ENG' apparaît.
Tourner le bouton pour modifier le paramètre jusqu'à ce que 'FRAN' pour le français soit surligné.
Pour confirmer appuyer et relâcher le bouton.
Alarmes et avertissements
8
Sonde d'air: Au cas où cette alarme apparaît, elle reste affichée jusqu'à la fin du cycle en cours. Cependant, plus aucune autre
action ne sera possible. Appeler votre revendeur Foster
Sonde En cas de défaut, le cycle en cours se terminera normalement. En fin de cycle, plus aucune autre action ne sera
évaporateur: possible - Faire appel à votre installateur agréé.
Sonde à piquer: En cas de défaut, la régulation passera automatiquement en mode temps pour terminer le cycle en cours. Seul ce
mode pourra fonctionner - Faire appel à votre installateur agréé.
Porte ouverte: L'écran maintient ce message affiché jusqu'à la fermeture de la porte. Au cas où cette action n'efface pas ce
message, appeler votre revendeur Foster.
Haute Temp: Cet avertissement ne peut intervenir qu'en mode stockage. Contrôler la température réelle des produits. Si la
température relevée est inférieure à 10˚C (en refroidissement) ou -18˚C en congélation, placer les aliments dans
une enceinte de stockage appropriée et appeler votre revendeur Foster. Au cas où la température est au dessus
des normes, vérifier le temps programmé ou le poids des produits introduits. Il est probable quíil soit supérieur
aux spécifications de l'appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Foster BC 21 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur