Delta Children Madisson Nightstand Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
303020-23926-July 08, 2015-R2
Assembly Instructions for your Nightstand
Directives de Montage pour votre Table de Nuit
Instrucciones de Ensamble de su Mesa de la Noche
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
YYYYMM
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le
panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2015 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
2
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez Simmons Juvenile Furniture pour les pièces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of
this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser
que esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen
de ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones
que acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit
conçu spécifiquement à cet effet.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais
ne les élimine pas totalement.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies
avec lesdits éléments.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
3
4
Parts:
Pièces:
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
# 23911
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
# 23912
D. Top Panel x1
Panneau avant
Panel superior
# 23919
E. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel trasero
# 23918
F. Top Front Rail x1
Barre avant supérieur
Barra frontal superior
# 23913
G. Bottom Front Rail x1
Barre avant inférieur
Barra frontal inferior
# 23915
H. Top Back Rail x1
Barre arrière supérieur
Barra trasero superior
# 23914
J. Bottom Back Rail x1
Barre arrière inférieur
Barra trasero inferior
# 23916
M. Drawer Rail x1
Barre de tiroir
Barra de la gaveta
# 23770
W. Drawer Support x2
Support du tiroir
Soporte de la gaveta
# 23923
P. Drawer Front x2
Avant du tiroir
Parte frontal de la gaveta
# 23924
S. Drawer Side x4
Côté du tiroir
Lado de la gaveta
# 23920
U. Drawer Back x2
Arrière du tiroir
Trasera de la gaveta
# 23921
V. Drawer Bottom x2
Fond du tiroir
Fondo de la gaveta
# 23922
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they
can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya
que puede causar que los tornillos se rompan o
rueden.
5
Parts:
Pièces:
Piezas:
DD. 30mm Wood Dowel x20
Cheville en bois 30mm
Pasador de madera 30mm
AA. 60mm Bolt x10
Boulon 60mm
Perno 60mm
BB. 30mmBolt x6
Boulon 30mm
Perno 30mm
CC. Crescent Washer x8
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
PP2. 30mm Knob Screw x2
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
MM.12mm Screw x12
Vis 12mm
Tornillo 12mm
FF.25mm Screw x10
Vis 25mm
Tornillo 25mm
EE.40mm Screw x10
Vis 40mm
Tornillo 40mm
JJ. 15mm Screw x14
Vis 15mm
Tornillo 15mm
PP1. Wood Knob Base x2
base du bouton en bois
base de madera de la perilla
PP3. Metal Knob Center x2
centre du bouton en métal
centro de la perilla metálica
PP. Knob / Bouton / Perilla #23783
GG. Plastic Barrel Nut x10
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuerca cilíndrica plástica
Hardware kits part# 23925
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°23925
El kit de herramientas - Pieza # 23925
AA. 60mm Bolt
Boulon 60mm
Perno 60mm
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes
in the Post.
1. Insérer les chevilles dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO
NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la tournevis à tête sphérique. Ne Pas serrer
complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces)
exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el
destornillador con cabeza de bola. NO lo apriete del
todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
CC. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
6
MM.12mm Screw x12
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) boulon et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela
ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que
quede como en la ilustración.
Ensure all bolts are tight with Allen
wrench.
Serrez à l’aide de la clé Allen.
Apriételo con la llave Allen.
Tighten the bolt with the ball end
screwdriver.
Serrez à l’aide de la Tournevis à tête
sphérique.
Apriételo con el Destornillador hcon
cabeza de bola.
7
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
8
DD. 30mm Wood Dowel x9
Cheville en bois 30mm
Pasador de madera 30mm
AA. 60mm Bolt x4
Boulon 60mm
Perno 60mm
CC. Crescent Washer x4
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
Attach Top Front Rail (Part F), Bottom Front Rail (Part G), Top Back Rail (Part H), Bottom
Back Rail (Part J), and Drawer Rail (Part M) to Left Side (Part A) using (9) 30mm Wood
Dowels (Part DD), (4) 60mm Bolts (Part AA) and (4) Crescent Washers (Part CC) . Tighten
the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions
on pages 6 and 7.
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attachez le Barre avant supérieur (Partie F), le Barre avant inférieur (Partie G), le Barre
arrière supérieur (Partie H), le Barre arrière inférieur (Partie J) et Rail du tiroir (Partie M)
dans le côté gauche (Partie A) à l’aide de (9) Chevilles en bois 30mm (Partie DD) (4)
écrous 60 mm (Partie AA) et (4) rondelles en croissant (Partie CC) à l’aide de
dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 6 et 7.
Una el Barra frontal superior (Parte F), el Barra frontal inferior (Parte G), el Barra trasero
superior (Parte H), el Barra trasero inferior (Parte J) y Barra de la gaveta (Parte M) al
Lado izquierda (Parte A) utilizando (9) Pasadores de madera 30mm
(Pieza DD),(4) Pernos 60 mm (Pieza AA) y (4) Arandelas de Media Luna (Pieza CC)
utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las
instrucciones de laspáginas 6 y 7.
9
DD
G
A
M
J
F
H
CC
CC
AA
AA
DD
DD
Bottom
Inférieur
Inferior
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
10
DD. 30mm Wood Dowel x9
Cheville en bois 30mm
Pasador de madera 30mm
AA. 60mm Bolt x4
Boulon 60mm
Perno 60mm
CC. Crescent Washer x4
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 1 using (9) 30mm Wood Dowels
(Part DD), (4) 60mm Bolts (Part AA) and (4) Crescent Washers (Part CC) . Tighten the
Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on
pages 6 and 7.
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Fixer le Côté Droit (Pièce B) au montage assemblé à l’étape 1 à l’aide de (9) Chevilles
en bois 30mm (Partie DD) (4) écrous 60 mm (Partie AA) et (4) rondelles en croissant
(Partie CC) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les
instructions pages 6 et 7.
Fije el Lado Derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (9) Pasadores de
madera 30mm (Pieza DD), (4) Pernos 60 mm (Pieza AA) y (4) Arandelas de Media Luna
(Pieza CC) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4
siguiendo las instrucciones de laspáginas 6 y 7.
12
D
BB
BB
BB
AA
Attached the Top Panel (Part D) to the
base of the case. Ensure (2) Dowels
from the Side are aligned properly
before installing any bolt. Install (2)
60mm Bolts (Part AA) through the Top
Back Rails, then install (6) 30mm Bolts
(Part BB) through the Sides and the
Top Front rail. Tighten all bolts with the
Allen Wrench.
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
Attachez le Panneau supérieur (Partie
D) à la base de la boîte. Assurez-vous
que les (2) goujons du côté sont
alignés adéquatement avant
d'installer tout écrou. Installez (2)
écrous 60 mm (Partie AA) à travers le
panneau supérieur rails arrière et
installez ensuite les (6) écrous 30 mm
(Partie BB) à travers les côtés et le
rail avant supérieur (Partie F) Serrez
tous les écrous avec la clé
hexagonale.
Una el Panel superior (Parte D) a la
base de la caja. Asegúrese de que los
(2) Pasadores del Lateral están bien
alineados antes de instalar los pernos.
Instale (2) Pernos de 60mm (Parte
AA) a través de los Rieles superiores
trasero, luego instale (6) Pernos de
30mm (Parte BB) a los Lados y el Riel
frontal superior (Parte F). Apriete
todos los pernos con la llave Allen.
DD
DD
AA. 60mm Bolt x2
Boulon 60mm
Perno 60mm
BB. 30mm Bolt x6
Boulon 30mm
Perno 30mm
DD. 30mm Wood Dowel x2
Cheville en bois 30mm
Pasador de madera 30mm
13
E
JJ
Attach Back Panel (Part E) using (14) Screws (Part JJ).
Tighten with a Phillips Screwdriver.
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Attachez les Panneau arrière (Partie E) en utilisant les (14)
Vis (Partie JJ). Serrez avec un tournevis à tête étoilée.
Fije los Panel traseros (Parte E) con ayuda de (14) Torni-
llos (Parte JJ). Apriete con un destornillador de cruz.
JJ. 15mm Screw x14
Vis 15mm
Tornillo 15mm
14
x2
STEP #5A
ÉTAPE N°5A
PASO #5A
Attach (2) Drawer Sides (Parts S) to Drawer Front (Part P) with (4) 25mmScrews (Part FF)
Note: Grooves in bottom must align. Tighten with Phillps Screwdrivier.
FF
FF
P
S
S
Fixez (2) côtés du tiroir (pièce P) à l’avant du tiroir (pièce P) à l’aide de (4) vis 25mm (pièce FF).
Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrez à l'aide d’un tournevis à tête
étoilée.
Fije (2) lados de la gaveta (Pieza N) a la parte frontal de la gaveta (parte P) con (4) tornillos 25mm
(Pieza FF). Nota: Las guías de la parte inferior deben estar alineadas. Apriete con un destornillador
de cruz.
FF.25mm Screw x8
Vis 25mm
Tornillo 25mm
15
W
V
x2
STEP #5B
ÉTAPE N°5B
PASO #5B
Insert the Drawer Bottom (Part V) into all Grooves. Insert the Drawer Support (Part W), ensure
the holes face down and the angled hole is towards the front.
Insérez le fond du tiroir (pièce V) dans toutes les encoches. Insérez le support du tiroir (pièce W),
assurez-vous que les trous sont orientés vers le bas et que le trou en angle est orienté vers
l’avant.
Inserte el fondo de la gaveta (Pieza V) en todas las ranuras. Inserte el soporte de la gaveta
(Pieza W), asegúrese de que los agujeros queden boca abajo y que el agujero en ángulo quede
de cara al frente.
FF.25mm Screw x2
Vis 25mm
Tornillo 25mm
EE.40mm Screw x10
Vis 40mm
Tornillo 40mm
GG. Plastic Barrel Nut x10
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuerca cilíndrica plástica
16
x2
STEP #5C
ÉTAPE N°5C
PASO #5C
U
EE
EE
EE
GG
GG
GG
FF
Install (1) 25mm Woodscrew (Part FF) through the angled hole into the drawer front using a
Phillips screwdriver. Attach the Drawer Back (Part S) using (5) 40mm Woodscrews (Part EE) and
(5) Plastic Barrel Nuts (Part GG). Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Repeat Until (2) Drawers Have been completed.
Installez (1) vis à bois de 25 mm (pièce FF) dans l’avant du tiroir, par le biais du trou en angle, à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Fixez l’arrière du tiroir (pièce S) à l'aide de (5) vis à bois de 40
mm (pièce EE) et de (5) écrous à manchon en plastique (pièce GG). Serrez les vis à l'aide d’un
tournevis cruciforme. Répétez ces étapes jusqu’à ce que (2) tiroirs aient été montés.
Instale (1) tornillo de 25 mm (Pieza FF) a través del agujero en ángulo de la gaveta utilizando un
destornillador Philips. Fije la parte posterior de la gaveta (Pieza S) utilizando (5) tornillos de
madera de 40 mm (Pieza EE) y (5) tuercas de barril plásticas (Pieza GG. Apriete los tornillos
utilizando un destornillador Philips. Repita hasta haber completado (2) gavetas.
S
17
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
Press lever on right glide down
x4
Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas
Empujar la palanca a la derecha se deslizan por
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
Remove the outer piece on each Drawer Guide (Attached to the Left Side and Right Side), (4)
total, by pressing the lever to release (see illustration).
Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir (fixée au côté gauche et au côté droit),
(4) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir l’illustration).
Saque la pieza de cada guía de gaveta (unido al lado izquierdo y lado derecho), (4) en total,
presionando la palanca de liberación (vea la ilustración).
18
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side.
i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the Guide to the holes
in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii) Attach the Drawer Guide with (3) 10mm Woodscrews (Part AA), tighten with a Phillips Screwdriver.
iii) repeat with the other Drawer Side.
iv) Repeat until all (2) Drawers are complete.
Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se trouvent sur le côté de
chaque tiroir.
i) Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous de la glissière aux
trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir.
ii) Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis à bois de 10 mm (pièce AA), serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii) répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv) Répétez jusqu’à ce que les (2) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada lado de la
gaveta.
i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego alinee la guía con
los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta.
ii) Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de madera de 10 mm (Pieza AA), apriete con un destornillador Philips.
iii) Repita con el otro lado de la gaveta.
iv) Repita hasta completar las (2) gavetas.
MM
MM
MM.12mm Screw x12
Vis 12mm
Tornillo 12mm
19
PP1
PP2
PP3
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
Attach (1) Knob (Part PP) to each Drawer. Insert the Metal Knob Center (Part PP3) into the Wood
Knob Base (Part PP1), attach to the drawer using the Knob Screw (Part PP2). Tighten with a Phillips
Screwdriver.
Fixez (1) bouton (pièce PP) sur chaque tiroir. Insérez le centre du bouton en métal (pièce PP3) dans
la base du bouton en bois (pièce PP1), fixez au tiroir à l’aide de la vis de bouton (pièce PP2). Serrez
à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Fije (1) perilla (Pieza PP) en cada gaveta. Inserte el centro de la perilla metálica (Pieza PP3) en la
base de madera de la perilla (Pieza PP1), fije a la gaveta utilizando el tornillo para perilla (Pieza
PP2). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
PP2. KNOB SCREW 30mm x2
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
PP1. Wood Knob Base x2
base du bouton en bois
base de madera de la perilla
PP3. Metal Knob Center x2
centre du bouton en métal
centro de la perilla metálica
20
The silver portion of the glide must be pulled to the front of the glide when
assembling the drawer into the case.
La partie argentée du glissement de doit être tirée vers l'avant de la glisse lors
du montage du tiroir dans le boîtier.
La parte plateada de la guía de la gaveta debe estar al frente de la guía
cuando se está armando la cómoda.
To insert drawer align male runner on drawer to female
runner on case and push all the way in
Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le tiroir
pour runner femme sur l'affaire et poussez jusqu'à ce
qu'il repose
Para insertar cajón alinear runner mujer en el cajón
para de hombre runner case y empuje hasta el fondo
21
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
Install the drawers as shown above. Changing the position
of the drawer may improve the fit and/or appearance.
Installez les tiroirs comme montrés ci-dessous. Changer la
position du tiroir peut améliorer l'adaptation et/ou apparence.
Instale las gavetas como se muestra arriba. Puede mejorar
la apariencia o el ajuste cambiando la posición del cajón.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Delta Children Madisson Nightstand Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues