Nissan Murano, MURANO 2004 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Nissan Murano Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Avant-propos
La Société NISSAN a le plaisir de vous ac-
cueillir parmi ses clients toujours plus nombreux.
Votre véhicule vous est livré en toute confiance
et a été construit selon les méthodes de fabri-
cation les plus modernes et le contrôle de
qualité le plus strict.
Ce Manuel a été préparé pour vous aider à
comprendre le fonctionnement et l’entretien de
votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de
nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire
attentivement ce Manuel avant de conduire
votre véhicule pour la première fois.
Le livret de renseignements sur la garantie
fourni séparément explique en détail les
garanties couvrant le véhicule. Le guide du
service et de l’entretien NISSAN explique
en détail comment entretenir et dépanner
votre véhicule.
Votre concessionnaire NISSAN est le mieux
placé pour effectuer l’entretien et les répara-
tions de votre véhicule. En cas de besoin d’en-
tretien ou pour toute autre question, il nous fera
plaisir de vous aider en mettant à votre dispo-
sition toutes les ressources disponibles.
LISEZ D’ABORD
CONDUISEZ ENSUITE
Avant de vous mettre au volant de votre
véhicule pour la première fois, nous vous
recommandons de lire attentivement ce
Manuel de l’usager, afin de vous familiari-
ser avec les commandes et l’entretien de
votre véhicule et de vous aider à conduire
en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES
EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
RAPPELS DE SÉCURITÉ!
Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfac-
tion et votre sécurité de même que
celles de vos passagers.
Ne conduisez jamais sous l’influence
d’alcool, de médicaments ou de dro-
gues.
Respectez toujours les limites de vi-
tesse indiquées et ne conduisez ja-
mais plus rapidement que les condi-
tions ne le permettent.
Utilisez toujours les ceintures de sé-
curité. Les consignes de sécurité qui
concernent les enfants sont indi-
quées à la rubrique «Sécurité des
enfants» et à la rubrique «Dispositifs
de retenue pour les enfants» de la
section «1. Sièges, dispositifs de re-
tenue et systèmes de coussin gon-
flable d’appoint».
Indiquez toujours aux occupants du
véhicule comment utiliser correcte-
ment les différents dispositifs de sé-
curité.
Lisez toujours les informations de
sécurité importantes données dans
ce Manuel.
MODIFICATION DE VOTRE
VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est dé-
conseillée. Les altérations peuvent en ef-
fet amoindrir les performances, la sécurité
et la résistance du véhicule, voire même
enfreindre les réglementations gouverne-
mentales. De plus, les dommages ou per-
tes de performance résultant de telles mo-
difications ne sont pas couverts par la
garantie NISSAN.
LORSQUE VOUS LISEZ CE
MANUEL
Ce Manuel comporte des informations qui
s’appliquent à toutes les versions de ce
modèle, de sorte que certaines ne concer-
nent pas votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes tech-
niques et les illustrations de ce Manuel, sont
basés sur les données les plus récentes en
04.4.7/Z50-M/V5
vigueur au moment de sa publication. NISSAN
se réserve le droit de modifier les caractéristi-
ques ou le design à tout moment et sans
préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES
SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce Ma-
nuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures mor-
telles ou graves. Pour éviter ou réduire
ce risque, les instructions doivent être
suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures légè-
res ou moyennement graves, ou de
dommages au véhicule. Pour éviter ou
réduire ce risque, les instructions doi-
vent être rigoureusement suivies.
Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou Ne
laissez pas ceci se produire.
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers
l’avant du véhicule.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles-ci indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles-ci sont destinées à attirer l’attention du
lecteur sur un élément de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’État de Californie reconnaît que les
gaz d’échappement des véhicules, cer-
tains de leurs constituants, et certains
composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques
pouvant provoquer le cancer et des mal-
formations congénitales ou autres lé-
sions sur l’appareil reproducteur. De
plus, l’État de la Californie reconnaît
que certains liquides contenus dans le
véhicule et certains produits provenant
de l’usure des composants contiennent
ou émettent des substances chimiques
pouvant causer le cancer de même que
des malformations congénitales ou
d’autres lésions de l’appareil reproduc-
teur.
© 2003 NISSAN MOTOR CO., LTD.
TOKYO, JAPON
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du
conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire
dans un système de saisie de données, ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, élec-
tronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan Motor
Co., Ltd.
SIC0697
04.4.7/Z50-M/V5
Bienvenue dans le monde de NISSAN
Votre nouvelle NISSAN est le fruit de nos efforts
incessants pour produire les véhicules les plus
sécuritaires, les plus fiables et les plus économi-
ques qui soient. Elle a été construite par une firme
de renommée internationale qui produit des voitu-
res et des véhicules utilitaires dans plus de 17 pays
et les distribue dans 170 nations.
Les véhicules NISSAN sont conçus et fabriqués
par la Nissan Motor Co., Ltd., fondée en 1933 à
Tokyo au Japon, et par ses filiales dans le monde.
La croissance mutuelle du groupe et de ses filiales
en a fait le cinquième fabricant automobile mondial.
Outre les voitures de tourisme et les véhicules
utilitaires, NISSAN fabrique des chariots éléva-
teurs, des moteurs marins, des bateaux et autre
produits diversifiés.
NISSAN, qui a notablement accru ses investisse-
ments en Amérique du Nord, s’est engagée à faire
4 milliards de dollars de dépenses d’équipement
dans tout le continent. Les installations englobent
des unités de fabrication notamment avec l’usine
de Smyrna au Tennessee, des unités de design
des véhicules avec Nissan Design America à San
Diego en Californie, et des unités d’ingénierie avec
le Nissan Technical Center North America à Far-
mington Hills dans le Michigan. NISSAN emploie
près de 18 000 personnes à travers les États-Unis,
le Canada et le Mexique. En outre 71 000 person-
nes travaillent pour les 1500 concessionnaire
NISSAN et INFINITI dans toute l’Amérique du nord.
NISSAN a contribué considérablement à l’écono-
mie canadienne. NISSAN Canada Inc., ses fournis-
seurs et plus de 140 concessionnaires emploient
environ 4 500 personnes. Ce chiffre comprend les
employés de la société et le personnel des
concessionnaires NISSAN dans tout le Canada.
Outre ceux-ci, un grand nombre de Canadiens
travaillent pour des entreprises qui fournissent à
NISSAN et à ses concessionnaires des matériaux
et des services allant de l’exploitation des installa-
tions portuaires et des services de transport à la
fourniture de lubrifiants, de pièces et d’accessoi-
res.
NISSAN a été un pionnier dans l’utilisation de
l’électronique et des ordinateurs en automobile.
NISSAN a conduit l’industrie à améliorer à la fois
les performances et l’économie en carburant grâce
à une nouvelle conception des moteurs et à l’adop-
tion de matériaux synthétiques pour réduire le
poids des véhicules. La firme a aussi mis au point
des moyens d’incorporer la qualité dans ses véhi-
cules lors de chaque étape du processus de
production, à la fois par une utilisation intensive de
l’automation et, encore plus important, en réalisant
que les employés constituent l’élément principal
du contrôle de la qualité.
Depuis le moment les pièces arrivent de chez
nos fournisseurs jusqu’à ce que vous preniez livrai-
son de votre nouvelle NISSAN, des douzaines de
contrôles ont été réalisés pour garantir que tout a
été parfaitement exécuté pendant la fabrication et
la livraison de votre véhicule, NISSAN déploie un
surcroît d’efforts pour que chaque fois que vous
confiez votre NISSAN à un dépositaire pour un
service d’entretien, un technicien qualifié exécute
son travail conformément aux normes de qualité
établies par l’usine.
La sécurité a aussi été incorporée dans votre
NISSAN. Comme vous le savez, les ceintures de
sécurité font partie intégrale des systèmes de
sécurité qui vous protégeront ainsi que vos passa-
gers en cas d’arrêt brusque ou d’accident. Nous
vous conseillons d’utiliser les ceintures de sécurité
WFW0002
04.4.7/Z50-M/V5
chaque fois que vous conduisez le véhicule.
L’histoire de la croissance et des accomplisse-
ments de NISSAN reflète notre but principal : celui
de vous procurer à vous, notre client, un véhicule
de haute qualité et d’exécution raffinée ; un produit
que nous pouvons être fiers d’avoir fabriqué et que
vous serez fier de posséder.
04.4.7/Z50-M/V5
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile,
car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous
être d’aucun secours ou que vous souhaitez
adresser vos commentaires ou vos questions
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler,
sans frais, notre service Clientèle (NISSAN) aux
numéros de téléphone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122
Le service Clientèle vous demandera de lui
préciser :
Vos nom, adresse et numéro de
téléphone
Le numéro d’identification de votre
véhicule (sur le tableau de bord)
La date d’achat
Le relevé du compteur kilométrique
Le nom de votre concessionnaire NISSAN
Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez également écrire à NISSAN, sans
oublier de préciser les informations ci-contre,
aux adresses suivantes :
Pour les clients des États-Unis
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 191
Gardena, California 90248-0191
Pour les clients du Canada
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
04.4.7/Z50-M/V5
Table des
matières
Table des matières illustrée
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de
coussin gonflable d’appoint
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant démarrage
Systèmes d’affichage de l’écran, de chauffage, de
climatisation et audio
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions
Données techniques et information au consommateur
Index
04.4.7/Z50-M/V5
04.4.7/Z50-M/V5
0 Table des matières illustrée
Avant extérieur ........................................................................ 0-2
Arrière extérieur ...................................................................... 0-3
Tableau de bord..................................................................... 0-4
Instruments et indicateurs.................................................... 0-6
Points de vérification dans le compartiment-moteur .... 0-7
04.4.7/Z50-M/V5
1. Capot (Page 3-10)
2. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
(p.2-19)/Remplacement des balais d’essuie-
glace (p.8-19)
3. Commande combinée des phares et des
clignotants (p.2-22)/Remplacement des am-
poules (p.8-28)
4. Plafonnier (p.2-40)
5. Toit ouvrant (si le véhicule en est équipé)
(p.2-38)
6. Lève-glaces électriques (p.2-36)
7. Crochets de remorquage (p.6-13)
8. Commutateur des phares antibrouillard (si le
véhicule en est équipé) (p.2-26)/Phares de
jour (p.2-25)
9. Pneus
Roues et pneus (p.8-29, p.9-9)
Crevaison (p.6-2)
10. Rétroviseurs (p.3-16)
11. Portières
Clés (p.3-2)
Verrouillage des portières (p.3-3)
Porte-clés (p.3-5)
SSI0008
AVANT EXTÉRIEUR
0-2 Table des matières illustrée
04.4.7/Z50-M/V5
1. Trappe du réservoir de carburant
(p.3-12)/carburant recommandé (p.9-3)
2. Feu de position, feu d’arrêt/feu arrière, cli-
gnotants (Remplacement des ampoules)
(p.8-26)
3. Commutateur du dégivreur de la lunette ar-
rière (p.2-21)
4. Feu d’arrêt surélevé (P.8-26)
5. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
de lunette (p.2-20)
6. Éclairage à bagages
(p.2-43, p.8-26)
7. Phare de recul (Remplacement des ampou-
les) (p.8-26)
8. Poignée de portière arrière (p.3-11)
SSI0009
ARRIÈRE EXTÉRIEUR
Table des matières illustrée 0-3
04.4.7/Z50-M/V5
1. Commande des phares, phares antibrouillard
(si le véhicule en est équipé) et clignotants
(p.2-22)
2. Bouton de remise à zéro du compteur jour-
nalier (p.2-4)
3. Rhéostat d’éclairage du tableau de bord
(p.2-26)
4. Instruments et indicateurs (p.2-3)
5. Commande d’essuie-glace (p.2-19)/lunette
(p.2-20) et de lave-glace (p.2-19)
6. Commutateur des feux de détresse (p.2-27)
7. Bouche d’air centrale (p.4-18)
8. Commande audio (p.4-22)
9. Affichage/horloge (p.4-5)
10. Commutateur du dégivreur de lunette et
antibuée des rétroviseurs extérieurs (si le
véhicule en est équipé) (p.2-21)
11. Commande d’affichage et/ou système de
navigation* (p.4-9)
12. Coussin gonflable d’appoint du passager
(p.1-10)
13. Bouche d’air latérale (p.4-18)
14. Réglage des phares (si le véhicule en est
équipé) (p.2-25)
15. Commutateur d’annulation du contrôle dy-
namique du véhicule (VDC) (si le véhicule
en est équipé) (p.2-29) ou réglage des
phares (si le véhicule en est équipé)
(p.2-25)
16. Commutateur de la commande audio sur le
volant (p.4-35)
17. Couvercle de la boîte-fusibles (p.8-24)
SIC2038
TABLEAU DE BORD
0-4 Table des matières illustrée
04.4.7/Z50-M/V5
18. Levier de verrouillage du volant inclinable
(p.3-15)
19. Coussin gonflable d’appoint du conducteur
(p.1-10)/Avertisseur sonore (p.2-27)
20. Commande principale/commande de ré-
glage de réglage du régulateur de vitesse
(si le véhicule en est équipé) (p.5-21)
21. Contacteur d’allumage et antivol (p.5-9)
22. Commande de chauffage ou de climatiseur
(p.4-18)
23. Bac à monnaie (p.2-31)
24. Télécommande des rétroviseurs extérieurs
(p.3-17)
25. Porte-téléphone cellulaire (p.2-31)
26. Commutateur de verrouillage AWD (modè-
les AWD) (p.5-24)
27. Commutateur des sièges chauffants (si le
véhicule en est équipé) (p.2-28)
28. Couvercle de la prise électrique (p.2-30)
29. Coffre à gants (p.2-33)
Veuillez vous reporter à la page indiquée
entre parenthèses pour les détails.
* : Veuillez vous reporter au mode d’emploi du
système de navigation fourni séparément.
Table des matières illustrée 0-5
04.4.7/Z50-M/V5
1. Compte-tours (p.2-4)
2. Témoin des clignotants (p.2-24) et des feux
de détresse (p.2-15)
3. Indicateur de vitesse (p.2-4)
4. Indicateur de température du liquide de re-
froidissement du moteur (p.2-5)
5. Indicateur de niveau de carburant (p.2-6)
6. Bouton de remise à zéro du compteur jour-
nalier (p.2-4)
7. Témoins/indicateurs lumineux (p.2-9)
8. Compteur (Totalisateur/compteur journalier
double) (p.2-4)
9. Indicateur de position des vitesses du dispo-
sitif CVT (p.5-12)
SIC2039
INSTRUMENTS ET INDICATEURS
0-6 Table des matières illustrée
04.4.7/Z50-M/V5
1. Réservoir du liquide de direction assistée
(p.8-12)
2. Bouchon de remplissage d’huile-moteur
(p.8-10)
3. Réservoir du liquide de frein (p.8-13)
4. Filtre à air (p.8-18)
5. Réservoir du liquide de lave-glace de pare-
brise (p.8-13)
6. Réservoir du liquide de refroidissement du
moteur (p.8-8)
7. Bouchon de remplissage du radiateur
(p.8-8)
8. Jauge d’huile-moteur (p.8-9)
9. Boîte-fusibles/fils-fusibles (p.8-24)
10. Batterie (p.8-14)
SDI1492
POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT-MOTEUR
Table des matières illustrée 0-7
04.4.7/Z50-M/V5
AGENDA
0-8 Table des matières illustrée
04.4.7/Z50-M/V5
1 Sièges, dispositifs de retenue et
systèmes de coussin gonflable d’appoint
Sièges....................................................................................... 1-2
Réglages manuels des sièges avant côté du
passager............................................................................. 1-2
Réglages du siège automatique avant ....................... 1-3
Réglages du siège arrière.............................................. 1-6
Réglage des appuis-tête................................................ 1-8
Appuis-tête actifs (sièges avant) ................................. 1-9
Accoudoir ........................................................................ 1-10
Système de retenue supplémentaire.............................. 1-10
Précautions à prendre avec
les systèmes de retenue supplémentaire................ 1-10
Étiquettes d’avertissement concernant
les coussins gonflables d’appoint............................. 1-23
Témoin des coussins gonflables d’appoint ............ 1-23
Ceintures de sécurité......................................................... 1-25
Précautions à prendre avec
les ceintures de sécurité ............................................. 1-25
Sécurité des enfants..................................................... 1-28
Femmes enceintes ........................................................ 1-29
Personnes blessées...................................................... 1-29
Modèle à trois points d’ancrage
avec enrouleur ................................................................ 1-30
Ceinture de sécurité centrale arrière........................ 1-33
Rallonge de ceinture de sécurité .............................. 1-36
Entretien des ceintures de sécurité.......................... 1-37
Dispositifs de retenue pour les enfants......................... 1-37
Précautions à prendre avec les dispositifs
de retenue pour les enfants........................................ 1-37
Pose du dispositif de retenue pour enfant sur
le siège arrière, au centre ou côté rue .................... 1-39
Système LATCH (verrouillage) (ancrages
inférieurs et attaches pour enfant)............................ 1-44
Dispositif de retenue pour enfant avec sangle
d’ancrage supérieure.................................................... 1-46
Pose du siège de retenue pour enfant
sur le siège du passager avant.................................. 1-48
04.4.7/Z50-M/V5
ATTENTION
Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite
du véhicule. Ceci serait dangereux,
car la sangle thoracique ne repose-
rait pas contre le corps. En cas d’ac-
cident, vous pourriez être projeté
contre cette sangle et blessé au cou
ou subir d’autres blessures graves.
Vous pourriez également glisser par-
dessous la ceinture sous-abdo-
minale et subir de graves blessures
internes.
Le dossier doit être vertical pour pou-
voir assurer une protection efficace
pendant la conduite du véhicule. Il
faut toujours s’asseoir bien au fond
du siège et régler correctement la
ceinture de sécurité. Veuillez vous
reporter à la rubrique «Précautions à
prendre avec les ceintures de sécu-
rité» plus loin dans cette section.
RÉGLAGES MANUELS DES
SIÈGES AVANT côté du passager
ATTENTION
Une fois que le siège est réglé, faites-le
basculer légèrement d’avant en arrière
pour vérifier qu’il est bien bloqué.
SSS0133
SIÈGES
1-2 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint
04.4.7/Z50-M/V5
Réglage avant-arrière
Levez le levier tout en faisant coulisser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière à la position désirée.
Relâchez le levier pour bloquer le siège en place.
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, levez le levier
en vous appuyant contre le dossier. Pour rame-
ner le dossier en position verticale, tirez le levier
sans exercer de pression du dos sur le dossier.
Le dossier du siège s’inclinera vers l’avant.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité.
(Reportez-vous à la rubrique «Précautions à
prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin
dans cette section.) Le siège arrière peut être
incliné pour permettre aux occupants de se
reposer lorsque le véhicule est stationné.
RÉGLAGES DU SIÈGE
AUTOMATIQUE AVANT
ATTENTION
Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de
conserver toute votre attention sur la
conduite.
Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commuta-
teurs ou commandes. Des enfants
sans surveillance courent des risques
de graves accidents.
Conseils d’utilisation
Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
Ne faites pas fonctionner le siège automati-
que pendant trop longtemps avec le moteur à
l’arrêt pour ne pas décharger les batteries.
Pour connaître le fonctionnement du système de
SSS0179
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-3
04.4.7/Z50-M/V5
positionnement automatique de conduite,
veuillez vous reporter à la rubrique «Système de
positionnement automatique du siège» de la
section «3. Vérifications et réglages avant dé-
marrage».
Réglage avant-arrière
Déplacez le poussoir vers l’avant ou vers l’arrière
pour faire glisser le siège vers l’avant ou vers
l’arrière sur la position souhaitée.
Réglage de l’inclinaison
Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’arrière
jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison
voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant,
déplacez le poussoir vers l’avant tout en avan-
çant le corps. Le dossier se placera comme vous
le souhaitez.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité.
(Reportez-vous à la rubrique «Précautions à
prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin
dans cette section.) Le siège arrière peut être
incliné pour permettre aux occupants de se
SSS0148
1-4 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint
04.4.7/Z50-M/V5
reposer lorsque le véhicule est stationné.
Réglage du siège
(si le véhicule en est équipé sur le
siège du conducteur)
Pour régler l’angle et la hauteur du siège à la
position voulue, appuyez sur l’avant ou l’arrière
du poussoir vers le haut ou le bas.
Support lombaire
(si le véhicule en est équipé sur le
siège du conducteur)
Le support lombaire permet de soutenir le bas
du dos du conducteur. Appuyez sur l’un ou
l’autre côté du contacteur pour régler le support
lombaire.
SSS0166 SSS0280
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-5
04.4.7/Z50-M/V5
/