MONESSEN SimpliFire Wall-Mount Electric Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
Modèle(s) :
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Manuel du propriétaire
Installation et utilisation
NE PAS JETER CE MANUEL
AVIS
Veuillez laisser ce manuel
à la personne responsable de
l’utilisation et du fonctionnement.
NE PAS
JETER
Il contient d’importantes
instructions d’utilisation et de
maintenance.
Lire, comprendre et suivre ces instructions
pour garantir une installation et un
fonctionnement sûrs.
SF-WM58-BK
SF-WM70-BK
SF-WM94-BK
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D'ESSAYER DE MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU DE FAIRE
LA MAINTENANCE DE CE PRODUIT.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Si vous avez des questions ou préoccupations, veuillez contacter votre
concessionnaire ou assistance clientèle/technique de SimpliFire au (877-320-0730).
Pour trouver le concessionnaire SimpliFire le plus proche, rendez-vous sur
le site Web www.hearthnhome.com.
Félicitations!
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer électrique SimpliFire, une alternative aux foyers à bois et à gaz, à la fois élégante et
propre. Le foyer électrique SimpliFire que vous avez choisi a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
Imprimé en Chine – Droit d’auteur 2018
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
2
1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Risque
de brûlures! Risque de décharge électrique!
NE PAS :
Installer ou utiliser un chauffage endommagé
Modierlechauffage
Utiliser le chauffage sans que tous les composants
soient installés
Hearth & Home Technologies Inc. décline toute
responsabilité et annulera la garantie et la liste des
prestations de service en cas de non-respect des
conditions précitées.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser l’appareil selon
les instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie
ou des blessures.
AVERTISSEMENT! Les installations, réglages, modications,
réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des
blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations
du manuel fourni avec ce chauffage.
AVIS! Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme
principale source de chauffage. ll ne doit donc pas entrer en
tant que tel dans les calculs de la consommation énergétique
d'une résidence.
IMPORTANTES DIRECTIVES D'UTILISATION SÉCURITAIRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions nécessaires doivent toujours être prises an de réduire les risques
d’incendie, de chocs électriques et de blessures, notamment :
Lire toutes les instructions avant l'installation de cet appareil.
Cet appareil est chaud quand il est en marche. Pour éviter des
brûlures, éviter tout contact avec la peau nue. Éloignez les matériels
inammables, par exemple les meubles, les coussins, la literie, le
papier, les vêtements et les rideaux d’au moins 0,9 m (3 pi) de l'avant
de l'appareil et éloignez-les des côtés et de l'arrière de l'appareil.
Faire très attention lorsque l'appareil est utilisé près ou par des
enfants ou d'autres personnes à risque, et chaque fois que l'appareil
fonctionne sans surveillance.
Ne pas utiliser un appareil s'il est en panne. Débranchez
l'alimentation électrique du panneau de service et faites inspecter
l'appareil par un électricien agréé avant de le réutiliser.
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et les dégâts
matériels, n'insérez et ne laissez pas entrer des objets étrangers
dans une prise ou sortie d’air quelconque.
Pour éviter d'éventuels incendies, ne pas bloquer les prises ou
sorties d’air de l'appareil d'aucune manière.
L'appareil comporte des pièces chaudes, produisant des arcs ou
des étincelles électriques à l’intérieur. Ne pas utiliser dans les
endroits de stockage de l’essence, de la peinture ou des vapeurs
ou liquides inammables.
Utiliser cet appareil uniquement comme décrit dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
Ne pas utiliser l'appareil si son cordon ou sa che est endommagée,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi une chute ou a
été endommagé d’une façon quelconque. Retourner l'appareil à
un réparateur autorisé pour examen, réglages des composants
électriques et mécaniques ou réparations.
N'utilisez pas le chauffage à l’extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des salles de
bain, buanderies et autres endroits similaires situés en salle. Ne
jamais placer l'appareil à un endroit où il risque de tomber dans une
baignoire ou un récipient rempli d’eau.
Ne pas acheminer le cordon sous une moquette. Ne pas recouvrir
le cordon avec des tapis, passages, etc. Les cordons doivent être
éloignés des endroits très fréquentés pour éviter les trébuchages.
N'enroulez pas le cordon.
Toujours utiliser des prises murales correctement mises à la terre
et protégées par des fusibles et dont la polarité est correcte.
Toujours utiliser un disjoncteur différentiel si cela est exigé par
le code électrique.
Pour débrancher l'appareil, mettre l’interrupteur sur « OFF »
(ARRÊT), puis retirer la prise.
Toujours débrancher le chauffage du secteur avant de procéder
à un nettoyage, une maintenance ou un déplacement de l'appareil.
Ne brûlez pas de bois ou d'autres matériels dans cet appareil pour
prévenir un incendie.
Pour éviter les risques d’incendie ou de chocs électriques, faites toujours
appel à un électricien certié pour installer de nouveaux circuits.
Lors du transport ou du stockage de l'appareil, maintenez-le dans
un endroit sec, libre de vibrations excessives pour éviter des dégâts.
Évitez d'utiliser une rallonge car elle risque de surchauffer et de
provoquer un incendie. Toutefois, si une rallonge est nécessaire,
elle doit être du type AWG 14 avec une consommation de 1875
Watts au minimum.
3
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
Signication des rappels de sécurité :
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
Table des matières
1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES
A. Instructions importantes ................................ 2
B. Garantie ............................................. 4
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
A. Certication de l’appareil ................................ 5
B. Californie ........................................... 5
C. Déballage et inspection de l'appareil ...................... 5
D. Information sur le modèle et numéro de série ............... 5
3 DÉMARRAGE
A. Pièces et matériels .................................... 6
B. Outils et fournitures nécessaires ......................... 6
C. Dimensions de l'appareil ................................ 6
D. Emplacement ......................................... 7
E. Dégagements des matériaux combustibles ................. 7
F. Exigences du circuit d'alimentation électrique ................ 7
4 INSTALLATION
A. Support de xation murale .............................. 8
B. Installer le support de xation murale ...................... 9
C. Installation de l’appareil ................................11
D. Installation des fausses pierres ...........................11
E. Installation de la façade vitrée ........................... 12
F. Connexion électrique .................................. 12
5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
A. Fonction de commutateur manuel ........................ 13
B. Fonctionnement par télécommande ...................... 14
C. Réinitialisation du commutateur de coupure de température ... 14
6 MAINTENANCE
A. Maintenance ........................................ 15
B. Nettoyage .......................................... 15
C. Entretien ........................................... 15
D. Liste des pièces de rechange ........................... 16
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
4
Garantie SimpliFire™
Hearth & Home Technologies, au nom de sa marque SimpliFire (« SimpliFire »), étend la garantie suivante pour
les foyers électriques achetés auprès d'un concessionnaire agréé SimpliFire.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
SimpliFire garantit au propriétaire d'origine du foyer SimpliFire, ainsi qu'à tout cessionnaire devenant le propriétaire du foyer
SimpliFire, pendant un an à compter de la date originale d’achat, que le foyer SimpliFire est sans défauts de matériau et de
fabrication au moment de la fabrication. Si un foyer SimpliFire présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant
l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, le foyer SimpliFire. SimpliFire peut, à son gré, se libérer
de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié
du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est
soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date d’achat originale. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur
à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur
SimpliFire indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois
après la date d’expédition du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation.
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les foyers SimpliFire achetés chez un concessionnaire ou distributeur SimpliFire autorisé. Une liste
des concessionnaire SimpliFire approuvés est disponible sur les sites Web SimpliFire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un appareil de chauffage, une légère
modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela
n’est pas couvert par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de
l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Ces pièces
sont : peinture, piles et décoloration de la vitre.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) l’expédition ou la
mauvaise manutention; (3) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou
défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes; (4) les conditions liées à l’environnement (5)
l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autres composants qui n’ont pas
été expressément autorisés et approuvés par HHT; (6) les modifications de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées
et approuvées par écrit par HHT; et/ou (7) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique de l’appareil.
Nos obligations, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité du foyer SimpliFire à chauffer l’espace souhaité.
Cette garantie est annulée :
Le foyer est soumis ou a été utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles.
Le foyer est soumis ou utilisé dans des endroits soumis à des périodes prolongées d'humidité, de condensation ou de
conditions météorologiques.
Les exemples incluent, mais ne sont pas limités à, les porches et les salles de lavage.
Dommages causés au foyer ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de SimpliFire en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie,
explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement,
comme stipulé ci-dessus. En aucun cas, SimpliFire ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs
dus aux défauts de l’appareil. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages corrélatifs
ou accidentels. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques;
vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI,
SIMPLIFIRE N'OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE
CI-DESSUS.
B. Garantie
5
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
Remarque : Le dispositif respecte la section 15 des
réglementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne devrait causer aucune interférence nuisible, et
2. Cet appareil doit supporter toutes les interférences auxquelles
il est soumis, y compris des interférences pouvant causer un
mauvais fonctionnement.
MODÈLES : SF-WM58-WH, SF-WM58-BK, SF-WM70-BK,
SF-WM94-BK
LABORATOIRE : CSA International
TYPE : Dispositifs de chauffage d'air électriques installés de façon
permanente-Appareils de chauffage électriques d'intérieur
NORME : UL 2021 (2
ème
édition) CSA C22.2 No. 46-M1988
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif.
Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans
les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
2
INFORMATIONS GÉNÉRALES
C. Déballage et inspection de l'appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser ce foyer électrique s’il
a été partiellement immergé. Appeler immédiatement un
techniciend'entretienqualiépourinspecteretremplacertoute
pièce défectueuse du circuit électrique, si nécessaire. Garder
l'emballage plastique hors de portée des enfants.
Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
Jetez l'emballage.
Inspectez soigneusement les composants pour détecter tout
dommage.
Servez-vous de la liste de pièces de référence pour vérier
que toutes les pièces ont été reçues.
Faites la lecture de toutes les instructions avant de commencer
l'installation. Suivez attentivement ces instructions pendant
l'installation pour garantir une sécurité et performance optimales.
Cet équipement utilise et peut émettre une énergie de radio
fréquence, et s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives,
il peut causer des interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision. Ceci peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l'appareil. L’utilisateur est encouragé à essayer
de corriger l’interférence en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit différent
de celui où est branché le récepteur.
D. Information sur le modèle et numéro de série
Les informations sur le modèle et le numéro de série se
trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est
située à gauche sur la surface supérieure de l'appareil.
SF-WM58
TENSION
FRÉQUENCE
INTENSITÉ
PUISSANCE
Nº DE SÉRIE
120V CA
60 Hz
12,5 A
1500 W
C États-Unis
FABRIQUÉ EN CHINE
MODÈLE
FOYER ÉLECTRIQUE
Nom du modèle : ______________________________________________________ Date d’achat/installation : ___________________________
Numéro de série : _____________________________________________________ Emplacement sur le foyer : __________________________
Fournisseur du produit : _________________________________________________ Téléphone du concessionnaire : ______________________
Remarques : _________________________________________________________________________________________________________
Nous vous recommandons de noter les informations
pertinentes suivantes concernant votre foyer.
Informations destinées au propriétaire de la maison
SF-WM70
TENSION
FRÉQUENCE
INTENSITÉ
PUISSANCE
Nº DE SÉRIE
120V CA
12,5 A
60 Hz
1500 W
C États-Unis
FABRIQUÉ EN CHINE
MODÈLE
FOYER ÉLECTRIQUE
SF-WM94
TENSION
FRÉQUENCE
INTENSITÉ
PUISSANCE
Nº DE SÉRIE
120V CA
12,5 A
60 Hz
1500 W
C États-Unis
FABRIQUÉ EN CHINE
MODÈLE
FOYER ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer
au phtalate de di (2-éthylhexyle), reconnu dans
l'État de Californie comme causant le cancer et des
dommages au foetus. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
B. Californie
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
6
3
DÉMARRAGE
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Des pinces
Un marteau
Gants
Nivellement
Tournevis cruciforme magnétique
Des lunettes de sécurité
Un tournevis à tête plate
Perceuse électrique
Foret de 7,9 mm (5/16 po) pour des boulons d'ancrage
à ailettes de 4,8 mm (3/16 po) de diamètre
(applicable en cas d'installation sur des murs gainés ou
des cloisons sèches)
Foret à maçonnerie de 7,9 mm (5/16 po) (applicable en
cas d'installation sur des murs en maçonnerie)
C. Dimensions de l'appareil
B. Outils et fournitures nécessaires
Liste des pièces et quincaillerie
Pièce Quantité
Caisson du ventilateur 1
Vitre 1
Directives d'utilisations 1
Télécommande 1
Pile AAA 2
Support de xation murale (xé à l'unité) 1
Ancrage de maçonnerie
SF-WM58
SF-WM70
SF-WM94
6
8
10
Vis ST6 x 50
SF-WM58
SF-WM70
SF-WM94
6
8
10
Boulon M4 x 8 2
Boulon M5 x 10 (xé à l'unité) 2
Pierres blanches 1
Fausses pierres claires 1
Boulon d'ancrage à ailettes 4,8 mm (3/16 po) 4
A. Pièces et matériels
Ancrage de
maçonnerie
Vis 6 x 50
Boulon
4 x 8
Boulon
5 x 10
1090 mm (42-15/16 po) – SF-WM58
1364 mm (53-3/4 po) SF-WM70
1990 mm (78-3/8 po) – SF-WM94
132 mm (5-3/16 po)
149 mm (5-7/8 po)
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil
1479 mm (58 1/4 po) – SF-WM58
669 mm
(26 3/8 po)
1784 mm (70 1/4 po) – SF-WM70
2379 mm (93 11/16 po) – SF-WM94
152 mm
(6 po)
158 mm
(6 1/4 po)
514 mm
(20 1/4 po)
669 mm
(26 3/8 po)
Vue latérale
Vue avant
Remarque : Les dimensions de la vue latérale comprennent un support de xation.
Boulon d'ancrage
à ailettes 4,8 mm
(3/16 po)
Vue arrière
7
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
D. Emplacement
Suivez les instructions générales pendant la sélection de
l’emplacement pour votre foyer :
Pour assurer des performances optimales, ne le placez
pas à un endroit ensoleillé.
Le service d'alimentation électrique doit être installé à
proximité du foyer électrique avant la nition pour éviter
toute reconstruction.
Voir la gure 3.1 concernant la taille de l'appareil pour
déterminer l'emplacement d'installation.
E. Dégagement des matériaux inammables
Dégagement minimal de la construction pour matériaux
combustibles
Côtés.................................0 mm (0 po)
Plancher................349 mm (13 3/4 po)
Haut...................................0 mm (0 po)
Arrière................................0 mm (0 po)
Devant........................ 914 mm (36 po)
Voir la gure 3.2.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Gardez les cordons
électriques, les draperies, les meubles et autres matériaux
combustibles à au moins 0,9 m (3 pi) du devant du foyer
électrique et éloignez-les des côtés ou de l’arrière de l'appareil.
F. Exigences du circuit d'alimentation électrique
Déterminez l'emplacement de l'appareil pour qu'il puisse
avoir une alimentation électrique adéquate. Un circuit de 15
A, 120 V/60 Hz est requis. Des appareils supplémentaires
branchés sur le même circuit que cet appareil peuvent
dépasser le courant nominal de ce circuit. Un circuit spécialisé
n'est pas nécessaire, mais il est préférable pour éviter les
déclenchements de disjoncteur ou les pannes de fusibles.
Plancher
Mur
Plafond
349 mm
(13-3/4 po) min
914 mm
(36 po) min
Figure 3.2 Dégagements par rapport aux matériaux combustibles
Emplacement
de la prise
électrique
Figure 3.3 Emplacement de la prise électrique
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
8
4
INSTALLATION
A. Support de xation murale
SF-WM58
Le support de xation murale doit être utilisé pour xer
l'appareil. Cet appareil doit être xé à un mur porteur capable
de supporter une charge de 38,5 kg (85 livres).
Enlevez le support de l'arrière de l'unité.
Déterminez l’emplacement souhaité de l'appareil sur le
mur selon la taille de l'unité.
Remarque : Si vous effectuez l'installation sur un mur
non maçonné, placez le support de xation murale à
l'emplacement souhaité de façon à ce qu'au moins deux
points de xation requis (vis 6 x 50) soient alignés avec
l'élément de charpente.
Si vous installez un mur de maçonnerie, rendez-vous à la
page 10 pour obtenir les instructions d'installation.
Assurez-vous que le support est à niveau.
Marquez six emplacements sur le mur qui correspondent
aux six points de xation requis dans le support. Voir
gures 4.1 et 4.7.
Orientez le support an que les crochets de xation pointent vers
le haut, tel qu'illustré aux gures 4.10 et 4.13.
Fixez le support au mur.
Remarque : La méthode d'installation du support varie selon la
construction du mur (Voir la section B).
AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dégâts
matériels! Ne pas installer l'appareil comme indiqué ci-dessous
peut endommager l'équipement et/ou exposer l'utilisateur à un
risque d'incendie, de blessure grave, de maladie ou de mort.
Figure 4.1 Supports de xation SF-WM58
= Points de xation requis
Remarque : Pour les murs non maçonnés, au moins
deux points de montage (vis 6 x 50) doivent être
alignés avec l'élément de charpente.
16 in.
16 in.
16 in.
406 mm (16 po)
406 mm (16 po)
406 mm (16 po)
Figure 4.2 Supports de xation
= Points de xation requis
SF-WM70
Le support de xation murale doit être utilisé pour xer
l'appareil. Cet appareil doit être xé à un mur porteur capable
de supporter une charge de 49,9 kg (110 livres).
Enlevez le support de l'arrière de l'unité.
Déterminez l’emplacement souhaité de l'appareil sur le
mur selon la taille de l'unité.
Remarque : Si vous effectuez l'installation sur un mur
non maçonné, placez le support de xation murale à
l'emplacement souhaité de façon à ce qu'au moins quatre
points de xation requis (vis 6 x 50) soient alignés avec
l'élément de charpente.
Si vous installez un mur de maçonnerie, rendez-vous à la
page 10 pour obtenir les instructions d'installation.
Assurez-vous que le support est à niveau.
Marquez huit emplacements sur le mur qui correspondent
aux huit points de xation requis dans le support. Voir
gures 4.2 et 4.8.
Orientez le support an que les crochets de xation
pointent vers le haut, tel qu'illustré aux gures 4.11 et 4.13.
Fixez le support au mur.
Remarque : La méthode d'installation du support varie
selon la construction du mur (Voir la section B).
Remarque : Pour les murs non maçonnés, au moins
quatre points de montage (vis 6 x 50) doivent être
alignés avec l'élément de charpente.
9
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
Figure 4.4 Boulon d'ancrage à ailettes de 4,8 mm (3/16 po)
Les boulons d'ancrage à ailettes sont fournis pour
supporter les points d'ancrage requis en fonction de
l'appareil. L'utilisation boulons d'ancrage à ailettes requiert
une épaisseur de cloison sèche d'au moins 12,7 mm (1/2
po) et des trous percés d'un diamètre de 12,7 mm (1/2 po).
Insérez le boulon à travers le côté avant du support de
xation et vissez l'ailette dessus depuis l'arrière du support.
Voir la gure 4.5.
Repliez les ailettes contre le boulon et poussez-les dans
un trou foré jusqu'à ce qu'elles s'ouvrent de l'autre côté.
Voir la gure 4.6.
Tirez sur le boulon et serrez. Voir la gure 4.6.
Remarque : Ce produit ne peut pas être installé sur un
mur gainé avec une cloison sèche de moins de 12,7 mm
(1/2 po) d'épaisseur, à moins que les six points d'ancrage
dans le support de xation ne soient alignés avec les
éléments de charpente.
AVERTISSEMENT! Risque de dommages ou de blessures!
La résistance à l'arrachement et au cisaillement admissible
est inférieure ou égale à 25 % des valeurs maximales,
comme requis par les autorités de construction.
Mur à ossature
Pour chacun des emplacements de points de xation
marqués, déterminez quels points sont alignés avec un
élément de la charpente.
Aux endroits où il y a un élément de charpente en bois ou
en métal, la vis 6 x 50 peut être installée directement dans
cet élément structurel.
Pour chaque trou de xation qui ne s'aligne pas avec un
élément de charpente, un boulon d'ancrage à ailettes pour
panneau mural doit être utilisé. Voir la gure 4.4.
B. Installer le support de xation murale
Le support de xation mural peut être installé sur des murs
de maçonnerie, tels que ceux construits en brique ou en
béton, ou sur des murs à ossature en bois ou en acier
recouverts de panneaux de plâtre, de cloisons sèches, de
bois, etc. La méthode utilisée pour monter le support de
xation est différente entre les murs en maçonnerie et les murs
à ossature. Reportez-vous aux sections suivantes pour plus
de détails sur la méthode applicable à cette installation.
16 in.
16 in.
16 in. 16 in.
406 mm (16 po)
406 mm (16 po)
406 mm (16 po)
406 mm (16 po)
Figure 4.3 Support de xation
= Points de xation requis
SF-WM94
Le support de xation murale doit être utilisé pour xer
l'appareil. Cet appareil doit être xé à un mur porteur capable
de supporter une charge de 61,2 kg (135 livres).
Enlevez le support de l'arrière de l'unité.
Déterminez l’emplacement souhaité de l'appareil sur le
mur selon la taille de l'unité.
Remarque : Si vous effectuez l'installation sur un mur
non maçonné, placez le support de xation murale à
l'emplacement souhaité de façon à ce qu'au moins six
points de xation requis (vis 6 x 50) soient alignés avec
l'élément de charpente.
Si vous installez un mur de maçonnerie, rendez-vous à la
page 10 pour obtenir les instructions d'installation.
Assurez-vous que le support est à niveau.
Marquez dix emplacements sur le mur qui correspondent
aux dix points de xation requis dans le support. Voir
gures 4.3 et 4.9.
Orientez le support an que les crochets de xation pointent
vers le haut, tel qu'illustré aux gures 4.12 et 4.13.
Fixez le support au mur.
Remarque : La méthode d'installation du support varie
selon la construction du mur (Voir la section B).
Remarque : Pour les murs non maçonnés, au moins
six points de montage (vis 5 x 40) doivent être
alignés avec l'élément de charpente.
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
10
Mur de maçonnerie
Dans les emplacements marqués, percez des trous de
7,9 mm (5/16 po) de diamètre et de 38 mm (1,5 po) de
profondeur. Voir la gure 4.7 (SF-WM58), la gure 4.8
(SF-WM70) ou la gure 4.9 (SF-WM94).
Insérez les ancrages muraux fournis dans les trous.
Tapez doucement sur les ancrages avec un marteau
jusqu'à ce qu'ils afeurent la surface du mur.
Avec les crochets de montage pointés vers le haut, xez
le support aux ancrages de maçonnerie avec des vis
6 x 50. Voir la gure 4.10 (SF-WM58), la gure 4.11
(SF-WM70) ou la gure 4.12 (SF-WM94).
AVERTISSEMENT! Risque de dommages ou de blessures!
N'utilisez pas les ancrages de maçonnerie fournis sur les murs
creux, revêtus de bois, de panneaux de plâtre, de cloisons
sèches ou d'autres matériaux.
Figure 4.6 Installation des ancrages dans une cloison creuse
Figure 4.5 Installation des boulons à ailettes dans le support de xation
Mur
Ancrages de
maçonnerie
Figure 4.7 Positionnement des ancrages de maçonnerie (SF-WM58)
Mur
Ancrages de maçonnerie
Figure 4.8 Positionnement des ancrages de maçonnerie (SF-WM70)
Mur
Ancrages de maçonnerie
Figure 4.9 Positionnement des ancrages de maçonnerie (SF-WM94)
Figure 4.10 Fixation des supports (SF-WM58)
Crochets de
montage
Vers le haut
Remarque : Pour les murs non
maçonnés, au moins deux points
de montage (vis 6 x 50) doivent être
alignés avec l'élément de charpente.
11
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
C. Installation de l’appareil
Accrochez l'appareil sur le support de montage.
Alignez les fentes à l'arrière de l'appareil avec les crochets
situés dans les deux coins supérieurs du support.
Accrochez l'appareil et tirez dessus vers le bas pour
vous assurer que les crochets sont bien engagés. Voir la
gure 4.13.
Fixez l’appareil au support à l’aide de deux vis M5x10. Voir
la gure 4.13.
1
2
Fixez avec une vis de chaque
côté de l'appareil.
Figure 4.13 Fixer l'appareil au support
Crochets
de montage
Vers le haut
Figure 4.11 Fixation des supports (SF-WM70)
Crochets de montage
Vers le haut
Remarque : Pour les murs non
maçonnés, au moins quatre points
de montage (vis 6 x 50) doivent être
alignés avec l'élément de charpente.
Figure 4.12 Fixation du support (SF-WM94)
Crochets de montage
Vers le haut
Remarque : Pour les murs non
maçonnés, au moins six points de
montage (vis 6 x 50) doivent être
alignés avec l'élément de charpente.
D. Installation des fausses pierres
Disposez ensuite les fausses pierres blanches et claires le
long du rebord de la vitre insérée à l'avant de l'appareil.
Placez les pierres claires sur les ampoules DEL et
remplissez les écarts restants de pierres blanches.
Remarque : Des pierres supplémentaires sont fournies
et peuvent être distribuées selon les préférences du
consommateur. Il n'est pas nécessaire d'utiliser toutes
les pierres.
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
12
2
1
Fixez avec
les vis ici
Figure 4.14 Fixer la façade à l'appareil
E. Installation de la façade vitrée
ATTENTION! Risque de blessures! Il est recommandé que
l'installation et le retrait de la vitre soient effectués par deux
personnes.
Installez la façade vitrée tel qu'illustré à la gure 4.14.
Orientez la façade an que le raccord d'éclairage DEL fasse
face au plancher.
Installez la façade vitrée de façon à ce que les onglets sur
le côté arrière soient engagés dans les fentes situées dans
la partie supérieure de l'appareil.
Une fois les deux onglets engagés, appuyez fermement
sur la partie inférieure du panneau vitré an d'engager les
raccords inférieurs.
Remarque : Les onglets situés sur les deux supports
de xation centrale de la vitre ne seront pas complètement
engagées dans les fentes correspondantes situées
dans l'appareil.
Fixez la façade vitrée à l'appareil à l'aide de deux vis M4x8
fournies que vous placerez à travers les deux supports de
xation de la façade vitrée. Voir la gure 4.14.
Branchez le câble électrique du rétroéclairage de la
façade vitrée au câble correspondant situé dans la partie
inférieure droite de l'appareil. Remarque : Vous pouvez
accéder à la che de câble du rétroéclairage sur l'appareil
en enlevant la couverture d'accès située dans la partie
inférieure droite de l'appareil.
F. Connexion électriques
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique et de blessures! Pour diminuer les risques
d’incendie, de chocs électriques et de blessures, le câblage
de la prise murale doit être en conformité avec les codes du
bâtiment locaux et toutes les règlementations pertinentes.
Un circuit de 15 AMP, 120 Hz, 60 Hz avec une prise
correctement mise à la terre est requis. L’appareil est fourni
avec un cordon d’une longueur de 1,8 m (6 pi) à trois ls CEI-
320 de diamètre AWG 16.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est doté d'une che
NEMA-5-15P à trois broches (Figure 4.15A). Un adaptateur
doit être utilisé pour effectuer le raccord à un réceptacle à
deux fentes (Figure 4.15C). Le l vert de mise à la terre qui
s'étend depuis l'adaptateur doit être raccordé à une prise à la
terre permanente telle qu'une boîte électrique correctement
mise à la terre. L'adaptateur ne devrait être utilisé que si un
réceptacle de mis à la terre à trois fentes est disponible.
Broche de
mise à la
terre
Vis métallique
Couvercle de la
boîte électrique
de mise à la terre
Tête de
mise à la
terre
CBA
Figure 4.15 Connexion du cordon électrique
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ne pas brancher ni
faire fonctionner ce produit si des sorties d'air chaud touchent
le sol. Toujours suspendre sur le mur à l'aide du support fourni
avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique et de blessures! Assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas installé de telle sorte qu’il ne soit pas
pincé ou appuyé contre un bord tranchant, et assurez-vous que
le cordon d’alimentation est rangé ou sécurisé pour éviter les
trébuchements et les accrocs.
13
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
ATTENTION! Le cordon d’alimentation de l’unité doit être
branché sur une prise de 120 V correctement mise à la terre et
protégée. Utilisez toujours un disjoncteur différentiel si cela est
exigé par le code électrique.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique et de blessures ! Ne pas utiliser l'appareil si elle
est endommagée ou en panne. Si vous pensez que l'appareil
estendommagé,appelezuntechnicienqualiépourinspecter
et remplacer toute pièce du circuit électrique, si nécessaire.
A. Fonction de commutateur manuel
L'appareil peut être utilisé par télécommande et par bouton
manuel. Une fois que l'appareil est correctement branché
sur une prise électrique mise à la terre, allumez l'interrupteur
principal situé à droite de l'appareil. Un bip doit être entendu
après la mise sous tension initiale. Voir la gure 5.1.
Interrupteur d'alimentation principal
L'interrupteur d'ALIMENTATION fournit l'alimentation à toutes
les fonctions du foyer. Cet interrupteur doit être en position
« ON » (MARCHE) pour que toutes les fonctions, y compris la
télécommande, puissent fonctionner.
Remarque: Pour utiliser à la fois la fonction à distance et la
fonction manuelle, l'interrupteur d'alimentation principal doit
être en position « ON » (MARCHE).
Bouton de contrôle de amme
En appuyant sur le bouton FLAMME, l’appareil fera déler
quatre effets de amme.
Bouton de chauffage
- Appuyez une fois sur le bouton Chauffage pour allumer
le chauffage de 750 W. L'appareil émettra un bip et allumera
1 voyant DEL rouge.
- Appuyez une fois de plus sur le bouton Chauffage pour
allumer le chauffage de 1500 W. L'appareil émettra une
signale sonore et allumera 2 DEL rouges.
- Appuyez une troisième fois pour éteindre le chauffage.
Remarque : Vous pouvez sentir une odeur courte, légère et
inoffensive lors du premier emploi ou après une longue période
de stockage.
REMARQUE :
Il y a un court délai entre la commande de chauffage et la mise
en marche du chauffage. Lorsque l'appareil reçoit la commande
de mettre en marche le chauffage, le ventilateur de l'appareil
s'allumera pendant 8 secondes avant que le chauffage ne
s'allume. Il y a aussi un délai de 8 secondes entre l'arrêt du
chauffage et celui du ventilateur.
Figure 5.1 Commutateurs à commande manuelle
5
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Bouton de contrôle de la flamme
Bouton de chauffage
Interrupteur d'alimentation
principal on/off (marche/arrêt) manuel
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
14
B. Fonctionnement par télécommande
Le commutateur d'allumage principal de l'appareil doit être
en position « ON » pour que la télécommande fonctionne.
Assurez-vous que les piles sont correctement installées
dans la télécommande.
- Piles 2 x AAA (incluses) requises.
La portée effective de la télécommande est jusqu’à 4 m (13 pi).
La télécommande doit se situer dans l'étendue des 4 m (13 pi)
et être pointée directement vers la façade de l'appareil. Pour
de meilleurs résultats, placez la télécommande à moins de
45 degrés du devant de l'appareil.
C. Réinitialisation du commutateur de coupure
de température
Le chauffage est protégé contre la surchauffe par un dispositif
de sécurité. Si le chauffage surchauffe, un coupe-circuit
automatique éteindra le chauffage. Il ne s'allumera pas
automatiquement sans être réinitialisé. S'il surchauffe pour
une raison quelconque, il peut être réinitialisé de la manière
suivante :
1. Éteignez l'appareil.
2. Débranchez l'unité et attendez 5 minutes.
3. Branchez-le et allumez-le.
ATTENTION : Si l'appareil surchauffe de manière répétée,
arrêtez l'utilisation et appelez l'assistance clientèle/technique.
ATTENTION : Si vous devez réinitialiser en permanence le
chauffage, débranchez l'appareil et contactez l'assistance
technique/clientèle.
ICÔNE TITRE FONCTION AFFICHAGE LCD
À DISTANCE
RÉPONSE DU FOYER
ALIMENTATION
Le bouton POWER (ALLUMAGE)
sert à allumer le foyer. Il mettra
également le foyer en mode veille.
Cela désactivera toutes les fonctions
en même temps, mais conservera les
réglages en mémoire, sauf la fonction
de chauffage. L'unité s'allumera avec
les mêmes réglages en appuyant de
nouveau sur le bouton d'allumage.
L’écran LCD s’allume
et afche l'icône du
statut de la amme et le
point de réglage de la
température.
Le foyer émet un bip sonore unique
pour conrmer la commande de
passage à l'état ALLUMÉ (ON)
ou VEILLE.
FLAMME
En appuyant sur le bouton FLAMME,
l’appareil fera déler quatre effets de
amme.
L’écran LCD s’allume et
afche l'icône du statut
de la amme.
Le foyer émet un seul bip sonore pour
conrmer la commande de passage
entre quatre états de FLAMME.
CHAUFFAGE
Appuyez une fois sur le bouton
Chauffage, le chauffage de 750 W
s'allume.
Appuyez deux fois sur le bouton
Chauffage, le chauffage de 1500 W
s'allume,
Appuyez trois fois sur le bouton
Chauffage, le chauffage s'éteint.
L’écran LCD s’allume et
afche l'icône du statut
du chauffage.
Le foyer émet un seul bip sonore pour
conrmer la commande de passage
entre quatre états de CHAUFFAGE.
Le foyer afche une DEL rouge
pendant 8 secondes pour conrmer la
commande de chauffage bas. Le foyer
afche deux DEL rouges pendant 8
secondes pour conrmer la commande
de chauffage haut.
THERMOSTAT
Appuyez sur le bouton Température
pour ajuster la réponse des
chauffages aux conditions de
température ambiante dans la pièce.
La température est réglée de 16 °C
- 28 °C (61 °F - 82 °F). Le bouton
d'allumage doit être allumé pour
régler °C à °F. Patientez pendant 3
secondes et l'écran LCD de °C à °F.
La télécommande
afche la température.
En mode veille, la
température est
afchée, mais ne peut
pas être ajustée.
Le foyer émet un seul bip sonore
pour conrmer la commande de
changement de la valeur de réglage
de la température désirée.
MINUTERIE
En appuyant sur le bouton
Minuterie, vous réglez le temps de
fonctionnement désiré du foyer.
La minuterie peut être réglée de 0.5
heure à neuf (9) heures par
séances d'une (1) heure.
La télécommande
afchera le réglage de
l'heure sélectionné.
En mode veille, l'heure
s'afche, mais ne peut
pas être ajustée.
Le foyer émet un seul bip sonore pour
conrmer la commande de passage
entre quatre états de FLAMME.
LUMIÈRE
Appuyez sur le bouton Lumière pour
changer les couleurs du rétroéclairage
du panneau vitré (14 couleurs
disponibles) et l'allumer/l'éteindre.
Pas d'indicateur.
15
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
A. Maintenance
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Toujours
couper l'alimentation avant de déplacer ou de faire des
réparations. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Éteignez toujours l'appareil et débranchez le cordon de la
prise électrique avant de nettoyer votre appareil.
La poussière légèrement accumulée peut être éliminée de
l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux ou un aspirateur.
Essuyez de temps en temps les surfaces extérieures de
l'appareil avec un chiffon en microfibre légèrement humide
et une solution de détergent doux et de l'eau. Séchez
l'appareil soigneusement avant de l'utiliser.
ATTENTION! Ne laissez pas d'eau pénétrer dans l'appareil, car
cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Toujours
couper l'alimentation avant de déplacer ou de faire des réparations.
Le moteur du ventilateur est lubrié à vie à l'usine et ne
demande pas de lubrication supplémentaire.
Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec lorsqu'il
n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ne pas ranger ni utiliser
de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de cet appareil pour réduire le risque d'incendie.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique! Toute
autre réparation nécessaire doit être effectuée par un technicien
agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
B. Nettoyage
Nettoyage de la vitre
Les particules de poussière peuvent être enlevées en polissant
légèrement avec un chiffon propre et sec. Les empreintes des
doigts et d'autres marques peuvent être nettoyées à l'aide d'un
chiffon humidié avec un nettoyant à vitres domestique de haute
qualité. Il faut sécher la vitre complètement avec un chiffon non
pelucheux ou avec une serviette en papier. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs dans les surfaces de vitre. Ne pulvérisez
pas des liquides directement sur aucune surface.
Surface métallique
Les particules de poussière peuvent être enlevées en polissant
légèrement avec un chiffon propre et sec. Vous pouvez utiliser
un chiffon humide pour nettoyer les surfaces peintes. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs. Ne pulvérisez pas des liquides
directement sur une surface.
6
MAINTENANCE
C. Entretien
Sauf pour l'installation et le nettoyage décrits dans ce manuel,
toute autre réparation doit être effectuée par un technicien agréé.
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
16
Pièces de rechange
SF-WM58-WH, SF-WM58-BK
Date de début de la Fabrication : Mar 2013
Date de n de la Fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées auprès
d’un concessionnaire ou d’un fournisseur. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série
lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre concessionnaire ou distributeur.
Entreposé
au dépôt
ARTICLE DESCRIPTION COMMENTAIRES Nº DE PIÈCE
1 Vitre noire
GLA-WM58-BK
2 Vitre blanche
GLA-WM58-WH
3 Télécommande
REMOTE-ELECT-WM
Y
4 Caisson du ventilateur
FAN-BOX-WM58
Y
5
Cordon d’alimentation CORD-WM58
Y
6 Crochet de suspension
BRACKET-WM58
Y
Détecteur de ammes, 1,4 m (58 po)
ROD-WM58
Trousse de pierres, contient des pierres blanches et claires
ROCKS-WM58/36
Y
Sac de quincaillerie
HRDW-WM
Y
Comprend : Ancrages de maçonnerie, Vis (ST5 x 40), Boulon (M4 x 8), Boulon (M5 x 10), Ancrage à ailettes de 4,7 mm (3/16 po)
Écran gris, 1,4 m (58 po)
GS-WM58
Manuel d'installation
2040-903
Moteur, 1,4 m (58 po), 1, 7 m (70 po), 2,4 m (94 po)
MOT-WM58/70/94
1/19
Foyer électrique de 1,4 m (58 po)
N° 1 Vitre noire
N° 2 Vitre blanche
N° 3 Télécommande
N° Caisson du ventilateur
N° 5 Cordon d’alimentation
N° 6 Crochet de suspension
SF-WM58-WH retiré : Mars 2015
17
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
Pièces de rechange
SF-WM70-BK
Date de début de la Fabrication : Févr. 2014
Date de n de la Fabrication : Actif
Foyer électrique de 1,7 m (70 po)
N° 5 Crochet de suspension
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées auprès
d’un concessionnaire ou d’un fournisseur. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série
lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre concessionnaire ou distributeur.
Entreposé
au dépôt
ARTICLE DESCRIPTION COMMENTAIRES Nº DE PIÈCE
1 Vitre noire
GLA-WM70-BK
2 Télécommande
REMOTE-ELECT-WM
Y
3 Caisson du ventilateur
FAN-BOX-WM58
Y
4
Cordon d’alimentation CORD-WM58
Y
5 Crochet de suspension
BRACKET-WM70
Y
Détecteur de ammes, 1,7 m (70 po)
ROD-WM70
Trousse de pierres, contient des pierres blanches et claires
ROCKS-WM70/94
Y
Sac de quincaillerie
HRDW-WM70/94
Y
Comprend : Ancrages de maçonnerie, Vis (ST5 x 40), Boulon (M4 x 8), Boulon (M5 x 10), Ancrage à ailettes de 4,7 mm (3/16 po)
Écran gris, 1,7 m (70 po)
GS-WM70
Manuel d'installation
2040-903
Moteur, 1,4 m (58 po), 1, 7 m (70 po), 2,4 m (94 po)
MOT-WM58/70/94
1/19
N° 3 Caisson du ventilateur
N° 1 Vitre noire
N° 2 Télécommande
N° 4 Cordon d’alimentation
SimpliFire • SF-WM58, SF-WM70, SF-WM94 • 2040-903NFR • 1/19
18
Pièces de rechange
SF-WM94-BK
Date de début de la Fabrication : Févr. 2014
Date de n de la Fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées auprès
d’un concessionnaire ou d’un fournisseur. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série
lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre concessionnaire ou distributeur.
Entreposé
au dépôt
ARTICLE DESCRIPTION COMMENTAIRES Nº DE PIÈCE
1 Vitre noire
GLA-WM94-BK
2 Télécommande
REMOTE-ELECT-WM
Y
3 Caisson du ventilateur
FAN-BOX-WM58
Y
4
Cordon d’alimentation CORD-WM58
Y
5 Crochet de suspension
BRACKET-WM94
Y
Détecteur de ammes, 2,4 m (94 po)
ROD-WM94
Trousse de pierres, contient des pierres blanches et claires
ROCKS-WM70/94
Y
Sac de quincaillerie
HRDW-WM70/94
Y
Comprend : Ancrages de maçonnerie, Vis (ST5 x 40), Boulon (M4 x 8), Boulon (M5 x 10), Ancrage à ailettes de 4,7 mm (3/16 po)
Écran gris, 2,4 m (94 po)
GS-WM94
Manuel d'installation
2040-903
Moteur, 1,4 m (58 po), 1, 7 m (70 po), 2,4 m (94 po)
MOT-WM58/70/94
1/19
Foyer électrique de 2,4 m (94 po)
N° 5 Crochet de suspension
N° 1 Vitre noire
N° 3 Caisson du ventilateur
N° 2 Télécommande
N° 4 Cordon d’alimentation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

MONESSEN SimpliFire Wall-Mount Electric Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à