Olympus C3040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA/CAMERA DIGITAL
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
C-3040ZOOM
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE
KURZANLETIUNG/MANUAL BÁSICO
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here,
refer to the software CD’s reference manual on CD-ROM.
Avant dutiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode demploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant deffectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de lappareil photo.
Ces instructions ne sont qu'un manuel de base. Pour plus de détails sur les fonctions décrites
ici, se référer aux manuel de référence du CD logiciel sur le CD-ROM.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um
optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Die vorliegende Broschüre stellt nur eine einfache Anleitung dar. Falls Sie ausführlichere
Angaben zu den hier beschriebenen Funktionen benötigen, steht Ihnen die Kurzanleitung auf
der CD-ROM zur Verfügung.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones constituyen sólo un manual básico. Para más detalles de las funciones
descritas aquí, refiérase a las manual de consultas del software CD en el CD-ROM.
VT2212- 02
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan.
(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo
http://www.olympus.co.jp
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
(Customer support) Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18 D-20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
Hotline Numbers
Tel.01805-67 10 83 for Germany
Tel.00800-67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, France, Netherlands, Norway,
Sweden, Switzerland, United Kingdom
Tel.+49 180 5-67 10 83 for
Finland, Italy, Luxemburg, Portugal, Spain, Czech Republic
Tel.+49 40-237 73 899 for Greece, Croatia, Hungaria and the Rest of Europe
Our Hotline is available from 9 a.m. to 6 p.m. (Monday to Friday)
•“CE mark indicates that this product complies with the European
requirements for safety, health, environment and customer protection.
La marque CE indique que ce produit est conforme avec les exi-
gences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et
protection du consommateur.
Das CE-Zeichen bestätigt, daß dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
La marca CE indica que este producto está en conformidad con los
requerimientos europeos de seguridad, salud, medio ambiente y pro-
tección al usuario.
Printed in Japan
1AG6P1P0895 A
3040ZOOM_(E)/Hyoshi 00.12.14 1:50 PM Page 1 (1,1)
42
Appareil photo
Bandoulière
Télécommande
Câble A/V
Câble USB
Carte de
garantie
Bouchon
d'objectif’
Cordon du bou-
chon d'objectif
Pile d'alimenta-
tion au lithium
CR-3V (2)
Mode d'emploi de la
télécommande
Câble de connex-
ion série RS-232C
pour PC
CD du logiciel
(avec
le logiciel d'installa-
tion du pilote USB
Windows 98/Manuel
de Référence)
PRÉPARATIFS
CONTENU
Carte SmartMedia
(1)
Etui antistatique
de la SmartMedia
Etiquettes
SmartMedia (2)
Autocollants de protec-
tion contre l'écriture (4)
Mode d'emploi de
la SmartMedia
Instructions
(Manuel de base/ Guide
de démarrage rapide)
43
Levier de zoom
Ecran de commande
Flash (incorporé)
Objectif
Couvercle de la carte
Couvercle des
connecteurs
Prise de sortie A/V
Volet de pro-
tection des
connecteurs
Prise d’entrée
CC DC-IN
Molette de réglage
dioptrique
Voyant de retardateur
Fenêtre de télécommande
Prise de connexion du flash externe
Connecteur USB
Connecteur sériel
Oeillet de
bandoulière
Microphone
Passez la bandoulière par la boucle et la fixation comme indiqué par les flèch-
es sur l'illustration. Vérifiez ensuite si la bandoulière ne se desserre pas et ne
se détache pas lorsque vous tirez dessus.
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Oeillet de la bandoulière
Fixation
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Appareil photo
44
Ecran ACL
Viseur
(Touche de mode de flash)
(Touche d'effacement )
(Touche [OK])
(Touche mémorisation
AE)
(Touche de protection)
AEL
Embase filetée de trépied Cureseur d'ouverture/fermeture du
compartiment des piles
Molette fléchée
Viseur
Voyant orange
Voyant vert
Cible d'autofocus
Molette Mode
Déclencheur
(Touche de
l'écran ACL)
Touche Menu
Voyant d'accès de
carte de mémoire
Couvercle du com-
partiment des piles
Vue de dessous
Appareil photo
(Touche Spot
/Gros plan macro)
(Touche Impression)
45
Affichage de l'écran de commande
Mode de
mesure Spot
Commande de l’intensité
du flash
Mode séquence
Mode flash
Compensation
de l'exposition
Erreur de carte
Mode d’enregistrement
Nombre de vues enregistrables
Indicateur ISO
Retardateur/
Télécommande
Mode Gros
plan Macro
Flash synchronisé à vitesse lente
Ecriture sur la carte
Enregistrement du son
Contrôle des piles
Fourchette
automatique
Mise au point manuelle
Balance des
blancs
46
1023.12.
,
00 21:56
HQ
Numéro de vue
Date
Protection
Contrôle
des piles
Cinéma
Heure
Ordre d'impression
Enregistrement du audio
Mode
Enregistrement
(Pendant l'affichage)
(Pendant le tournage)
Affichage de l'écran ACL
Nombre de vues enregistrables
Compteur de mémoire
Ouverture
Vitesse d'obturation
Compensation
d'exposition/Indi-
cateur d'exposition
P F2.8 1/800
+
2.0
AEL
AF MF
5m
3m
2m
0.8m
Mode Photographie
Cible d'autofocus
Mise au point
manuelle
AE mémorisée
47
Affichage des informations sur l'image
Affichage d'informations pour les photos
Affichage d'informations pour les films
FILE: 123-3456
Contrôle des
piles
Cinéma
Lorsqu'une image est sélectionnée
Nom du fichier
Lorsque vous réglez l'affichage d'information sur "ON", l'information suivante
apparaît sur l'écran ACL.
HQ
SIZE:2048 1536
F2.0 1/800 +2.0
ISO400
23.12.
,
00 21:56
FILE:123-3456
10
Contrôle des piles
Ordre d'impression
Enregistrement audio
Protection
Mode de qualité
Résolution
Ouverture/Vitesse d'obturation/
Compensation de l'exposition
HQ
SIZE: 320 240
0" / 27"
23.12.
,
00 21:56
Contrôle des piles
Cinéma
Enregistrement audio
Protection
Mode de qualité
Résolution
Pendant la lecture du film
Durée totale du film (sec.)
Nombre de secondes de lecture
Balance des blancs
Nom du
fichier
Date/Heure
Réglage ISO
Balance des blancs
Date/Heure
48
MISE EN PLACE DES PILES
Vérifiez si l'appareil photo est hors tension et chargez les piles comme indiqué
sur les illustrations ci-dessous. Notez que les piles d'alimentation au lithium CR-
V3 ne sont pas rechargeables.
8
7
En utilisant des piles AA
5
2
4
3
Si vous utilisez des piles d'alimentation au lithium
5
OFF
P
A
/S
/M
P
A
/S/M
OFF
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
1
6
49
Durée de vie des piles d'alimentation au lithium
Utilisation du courant secteur domestique
Vous aurez besoin de l'adaptateur secteur en option pour brancher l'appareil
photo à une prise de courant secteur ordinaire.
Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des
détails.
Photographie/Affichage
Nombre de photos
Durée de lecture
Conditions
1
2
Durée de vie
Environ 400
Environ 360 minutes
* Les chiffres indiqués dans le tableau sont donnés à titre de référence uniquement. Les
résultats réels peuvent être différents.
1 Deux prises de vues en continu répétées à 10 minutes d'intervalle par température normale
(25°C).
Flash utilisé pour 50% des photos, zoom avant et arrière de l'objectif pour chaque prise de
vues, AF plein temps et zoom numérique désactivés. (Aucune image affichée et pas de
communication avec un ordinateur.)
2 Affichage continu en mode de lecture automatique, remise de l'appareil photo sous tension
de manière répétée après sa mise hors tension automatique, puis redémarrage automa-
tique de l'affichage.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE LA SMARTMEDIA
Utilisez une carte SmartMedia Olympus ou une carte 3 volts (3,3V) disponible
dans le commerce. Les cartes d'une autre marque qu'Olympus ou qui ont été
formatées sur un ordinateur ou un autre appareil doivent tout d'abord être for-
matées avec l'appareil photo.
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
O
P
A
/S
/M
OFF
Introduisez la
carte.
Poussez la carte
pour l'éjecter.
50
UTILISATION DE LA MOLETTE MODE
Vous pouvez changer le mode en tournant la molette Mode sur le côté supérieur
droit de l’appareil photo. Retirez toujours le bouchon d'objectif avant de mettre
l'appareil photo sous tension.
Modes de l'appareil photo
"P" et "A/S/M" (Mode Photographie fixe)
Réglez la molette Mode sur "P" ou "A/S/M" pour mettre l'appareil photo en
mode Photographie fixe.
En mode "P" (Programme), l'appareil photo sélectionne automatiquement
l'ouverture et la vitesse d'obturation optimales et vous permet ainsi de pren-
dre de superbes photos uniquement en appuyant sur le déclencheur.
"A/S/M" (mode Photographie fixe) vous permet de choisir entre le mode
Priorité à l'ouverture, le mode Priorité à la vitesse et le mode Manuel à partir
du menu de Photographie fixe. Vous pouvez ainsi sélectionner vos réglages
de photographies personnels pour obtenir l'effet désiré.
" " (Mode Cinéma)
Réglez la molette Mode sur "
" pour mettre l'appareil photo en mode
Cinéma. Ce mode vous permet de tourner des films.
"OFF" (Arrêt)
Réglez la molette Mode sur "OFF" pour mettre l'appareil photo hors tension.
""
(Mode Affichage)
Réglez la molette Mode sur " " pour mettre l'appareil photo en mode
Affichage et visionner ainsi des images enregistrées sur une carte
SmartMedia.
P
A/S/M
O
F
F
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
51
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE l'HEURE
Appuyez sur la touche (Menu) pour afficher le menu. Appuyez sur ou
de la molette fléchée pour sélectionner MODE SETUP, appuyez sur et
ensuite sur la touche [OK]. Reportez-vous aux illustrations présentées ci-dessous.
Si la carte ne contient pas d'images enregistrées lorsque la molette Mode est
réglée sur , l'écran du menu n'apparaît pas
lorsque vous appuyez sur la touche (Menu).
Retirez toujours le bouchon d'objectif
avant de mettre l'appareil photo sous
tension.
[
4/4
]
m/ft
FILE NAME
SETUP
0 : 00
1 . 1 .
,
00
23 . 12 .
,
00
21 : 56
[
3/3
]
A/S/M
MODE
CARD
SETUP
MODE
SETUP
SETUP
AE LOCK
[
4/4
]
m
AUTO
01.01.
,
00
00:00
[
4/4
]
m/ft
FILE NAME
Menu d'enregistrement d'imagesfixes
Ecran de réglage de mode
Ecran de date et heure
:Pour passer à la vue suivante.
:Pour se déplacer sur la droite.
L'année 2000 est attichée comme ’00.
A
A
52
FONCTIONS DE BASE
MISE SOUS ET HORS TENSION DE L'APPAREIL PHOTO
Pour mettre l'appareil photo sous tension,
retirez le bouchon d'objectif et déplacez
la molette Mode sur n'importe quel
réglage sauf OFF.
Pour mettre l'appareil photo hors tension,
réglez la molette Mode sur OFF.
Remettez toujours le bouchon d'objectif
en place lorsque vous n'utilisez pas l'ap-
pareil photo.
PRISE DE PHOTOS AVEC l'ECRAN ACL
(allumer l'écran ACL)
Appuyez sur la touche (Ecran) pour allumer
l'écran. Composez votre photo en regardant
l'image à l'écran et prenez ensuite la photo en
procédant de la même manière qu'avec le viseur.
53
VÉRIFICATION DE L'AFFICHAGE
Vérification de la charge restante des piles
Le niveau de charge restante des piles est
affiché sur l'écran de commande lorsque vous
mettez l'appareil photo sous tension. Lorsque
la charge restante est faible, remplacez par des
piles neuves. Si vous utilisez des piles NiMH ou
Ni-Cd, rechargez-les.
s'allume (et s'éteint automatiquement).
Les piles ont une charge suffisante et vous pouvez prendre des photos.
clignote et les autres icônes de l'écran de commande sont affichées
normalement.
La charge des piles est faible et les piles doivent être remplacées. Vous pouvez
encore prendre des photos mais les piles peuvent être épuisées au cours d'une
photo.
clignote (et disparaît après 12 secondes) et les autres icônes dis-
pdraissent éqalernent sur lécran d'affichage.
Les piles sont épuisées et doivent être immédiatement remplacées.
Indicateur
du niveau
des piles
Ecran de commande
Vérification des prises de vues/durée disponibles
Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension avec la molette Mode réglée
sur "P" ou "A/S/M", le nombre de prises de vues enregistrables est affiché sur
l'écran de commande. (Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension avec
la molette Mode réglé sur , la durée de tournage disponible est affichée (en
secondes).
Mode Photographie fixe
Nombre de pris-
es de vues
enregistrables
Mode Cinéma
Durée de tournage
disponible (sec.)
Lorsque le nombre de prises de vues enregistrables est à 0,
l'appareil photo émet un bip d'avertissement, le voyant vert
à côté du viseur clignote et le message "CARD FULL" (carte
pleine) apparaît sur l'écran ACL. La même chose se produit
lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension la fois
suivante. Dans ce cas, chargez une carte neuve ou une
carte qui n'est pas pleine. Vous pouvez également effacer
des images indésirées sur une carte pour ménager de l'es-
pace libre.
Ecran de commande
Viseur
Voyant vert
54
Nombre d'images fixes disponibles
(enregistrées avec le son)
* Lorsque le mode d’enregistrement d’image est réglé sur TIFF, le son ne peut
pas être enregistré dans les modes de photographie. Toutefois, il peut être
enregistré par la suite en mode Affichage.
Durée de tournage disponible (secondes)
Ce tableau présente les durées maximum des films tournés en appuyant une
fois à fond sur le déclencheur et en tournant en continu. La durée de tour-
nage disponible indiquée sur l'écran de commande et sur l'écran ACL cor-
respond à la durée restante pendant laquelle vous pouvez enregistrer des
données sur la carte actuelle.
Mode de qualité
Format de fichier
Capacité de la SmartMedia
Résolution
4Mo 8Mo 16Mo
32 Mo ou plus
HQ 320 x 240 13 27 55 75
SQ 160 x 120 53 109 218 300
Mode de qualité
Haute (qualité)
NORMAL
Haute (qualité)
NORMAL
Haute (qualité)
NORMAL
Haute (qualité)
NORMAL
Résolution
Fromat
de
fichier
Capacité de la mémoire
(Image sans son/Image avec son)
8Mo 16Mo 32Mo 64Mo
2048x1536
1600x1200
1280x960
1024x768
640x480
2048x1536
2048x1536
1600x1200
1280x960
1024x768
640x480
0/0
1/1
2/2
3/3
8/8
3/3
10/9
5/5
16/15
8/8
24/22
13/12
38/32
32/29
82/61
1/1
2/2
4/4
6/6
16/16
6/6
20/19
11/11
31/30
17/16
49/45
26/25
76/66
66/58
165/123
3/3
5/5
8/8
13/13
33/32
13/13
40/39
22/22
64/60
34/33
99/90
53/51
153/132
132/117
331/248
6/6
11/11
17/17
27/26
67/65
27/27
81/78
45/44
128/120
69/67
199/181
107/102
306/265
265/234
664/498
TIFF
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
TIFF
JPEG
55
Le déclencheur peut être
manœuvré en deux temps. Entraînez-
vous à son utilisation avant de prendre
des photos.
1
Appuyez légèrement sur le
déclencheur (à mi-course).
La mise au point et la lumi-
nosité de l'image (exposition)
sont mémorisées.
Le voyant vert à côté du viseur
s'allume.
Pour faire la mise au point sur
un sujet qui n'est pas à l'in-
térieur de la cible autofocus,
utilisez la mise au point
mémorisée.
2
Appuyez à fond sur le
déclencheur (entièrement).
L'appareil prend la photo et
émet un bref double bip.
Le voyant d'accès à la carte
clignote lorsque l'image est
enregistrée sur la.
RÉGLAGE DU VISEUR
Tournez la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que vous voyiez clairement
la cible d'autofocus.
Molette de
réglage dioptrique
Viseur
PRISE DE VUES
Déclencheur
Viseur
Voyant vert (clignote)
Cible daut-
ofocus
56
En prenant une image fixe
L'appareil photo émet un bref dou-
ble bip lorsqu'il a fini de prendre la
photo.
Lorsque le voyant vert à côté du
viseur s'arrête de clignoter, l'appareil
photo est prêt pour la photo suiv-
ante.
La prise de vues en série est
disponible si le bloc mémoire mon-
tre quil y a de la place sur la carte.
Lorsque la mémoire tampon est
pleine, le bloc de mémoire supérieur
s'allume et il n'est plus possible de
prendre de photos.
P F2.0 1/800 0.0
Ne jamais ouvrir le couvercle du logement de la carte, éjecter la carte,
retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur lorsque le voyant d'ac-
cès à la carte clignote. Ceci pourrait non seulement empêcher l'enreg-
istrement de la photo en cours, mais également détruire les images
enregistrées sur la carte.
Enregistrement de films
Pour commencer le tournage, appuyez
à fond sur le déclencheur. Pour l'ar-
rêter, appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
Si le voyant vert clignote, la mise au
point et l'exposition ne sont pas
mémorisées. Pour faire la mise au
point sur un sujet qui n'est pas au
centre de la photo, utilisez la mise
au point mémorisée.
F2.0 1/800 0.0
1 prise
de vue
2 prises
de vue
ou plus
Pas de pho-
tographie
possible
Aucune
photo
prise
Compteur de mémoire
Nombre de prises de
vues enregistrables
Compteur de mémoire
Durée de tournage
disponible
De la cible
d'autofocus
Ecran ACL
57
Affichage d'images
Appuyez deux fois rapidement sur la touche (Ecran) pour allumer l'écran et
afficher l'image la plus récente. Vous pouvez également regarder vos photos en
sélectionnant sur la molette Mode. (Affichage d'une seule vue)
: Affiche l'image suivante. : Affiche l'image précédente.
: Retourne 10 vues en arrière. : Passe 10 vues avant.
Lecture de films
Utilisez la molette fléchée pour sélectionner une image avec l'icône et
appuyez ensuite sur la touche (Menu). Sélectionnez "MOVIE PLAY",
appuyez sur pour sélectionner "START" et appuyez ensuite sur la touche
[OK]. Le voyant d'accès à la carte clignote et la lecture du film commence. Pour
effectuer une pause de lecture, appuyez sur la touche [OK]. Appuyez de nouveau
pour reprendre la lecture. Utilisez la molette fléchée pour afficher la vue précé-
dente ou suivante une fois que la lecture est terminée ou pendant une pause du
film. Appuyez sur la touche (Menu) pour sortir du mode de lecture du film et
pour revenir à l'écran du menu.
Réservation d’impression d’une seule image
Réglez la molette Mode sur et utilisez la molette fléchée pour afficher l'im-
age que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche (Effacement). Un mes-
sage apparaît pour vous demander si vous désirez effacer l'image. Assurez-vous
que "YES" a été sélectionné et appuyez ensuite sur la touche [OK].
Protection
Utilisez la molette fléchée pour sélectionner l'image que vous désirez protéger et
appuyez sur la touche [OK] pour protéger l'image. L'image est protégée et
apparaît à l'écran.
Effacement de toutes les vues
Réglez la molette de mode sur . Appuyez sur (Touche Menu).
Sélectionnez "CARD SETUP", puis . Appuyez sur la touche [OK]. Vérifiez si
"OK" est sélectionné et appuyez sur la touche [OK].
58
FONCTION D'ENREGISTREMENT
Mémorisation de la mise au point
Suivre la procédure ci-dessous si votre sujet principal n'est pas dans les repères
de mise au point automatique.
Zoom
Vous pouvez utiliser le zoom 3x de l'appareil photo pour prendre des vues en
téléobjectif ou grand angle. Si "DIGITAL ZOOM" est réglé sur "ON" dans le menu
photographie, vous pouvez effectuer un zoom avec des agrandissements encore
supérieurs.
Flash automatique
Lorsque le flash est nécessaire, le voyant orange à côté du viseur s'allume
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Lorsque le voyant orange à côté du viseur s'allume, ceci indique que le flash
est prêt à se déclencher.
Le voyant orange clignotant indique que le flash est en train de se charger.
Attendez que le voyant s'arrête de clignoter avant d'appuyer sur le déclencheur.
Mode de flash Fonction et objectif
Flash Auto, Aucun
Se déclenche automatiquement en
affichage
condi tions de faible éclairage et de contre-jour.
Flash avec réduction des yeux
Réduit l'effet "yeux rouges"
rouges
(les yeux du sujet apparaissent en rouge).
Flash forcé Se déclenche pour chaque photo.
Flash débrayé Ne se déclenche jamais.
Placez le sujet principal dans la cible
Repères d'autofocus à mi-course sur
le déclencheur.
Recomposez la photo tout en main-
tenant le déclencheur enfoncé à mi-
course. Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la photo.
Cible d'autofocus
59
Réglage Fonction et objectif
Normal Mesure ESP numérique.
Utilisé pour la photographie en autofocus normale.
Mode de mesure spot Mesure la lumière uniquement au
centre de la photo.
Mode Gros plan macro Utilisé pour les photos en gros plan.
Mode Gros plan macro + Utilisé pour les photos en gros
mesure spot plan avec mesure spot.
➠➠
Compensation d'exposition
L'appareil photo règle l'exposition correcte pour les photos mais vous pouvez
également régler l'exposition de plus ou moins deux pas par incréments de 1/3
de pas. Sélectionnez une valeur de compensation positive pour présenter plus
clairement les objets blancs ou une valeur négative pour intensifier les objets noirs.
Mode séquence
Prise de vues en sequence ( ):
Elle vous permet de prendre jusqu'à cinq pho-
tos lors d'une séquence de prise de vues en sequence. La mise au point, la luminosité
(exposition) et la balance des blancs sont mémorisées pendant la première vue.
Prise de vues AF en sequence ( ): Elle vous permet de prendre une
séquence de prises de vues en
sequence
. La mise au point, la luminosité (expo-
sition) et la balance des blancs sont mesurées et mises à jour pour chaque vue.
Retardateur/télécommande ( ): Ils vous permettent de prendre des photos
avec le retardateur ou la télécommande.
Variation automatique (BKT): Elle vous permet d'enregistrer plusieurs images
avec différents réglages de luminosité pour une même vue. La mise au point et la
balance des blancs sont réglées pour la première vue et restent fixes pendant la
prise de vues en continu.
AE mémorisée
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous désirez régler l'exposition pour
une scène et recomposer ensuite la photo et utiliser les mêmes réglages d'ex-
position pour la nouvelle scène.
Mode de mesure spot
En mode de mesure spot, I'appareil photo mesure la luminosité du sujet. La
mesure spot ne mesurant les niveaux de lumière qu'au centre de l'image, elle
vous permet d'obtenir une exposition correcte pour les sujets en contre-jour
puisque l'exposition n'est pas affectée par le contre-jour. Le mode de mesure de
la lumière change selon le cycle indiqué ci-dessous à chaque fois que vous
appuyez sur la touche (Spot/Gros plan macro).
60
Rotation et contrôle de vues en format vertical
Si lappareil photo est branché à un téléviseur, une fonction permet de tourner les
images de façon à ce que les images prises avec lappareil photo sur le côté soient
plus faciles à lire. A chaque pression sur la touche [OK], limage est modifiée dans
lordre suivant : "Rotation 90°à droite", "Rotation 90°à gauche", "Sans rotation".
10
,
00.12.23 21:56
SQ
10
,
00.12.23 21:56
SQ
OK OK
OK
10
,
00.12.23 21:56
SQ
Visionnement des images
sur un téléviseur
Vous pouvez lire les images et le son que
vous avez enregistrés sur un téléviseur à
l'aide du câble AV fourni avec l'appareil
photo.
Branchez une extrémité du câble AV
dans la prise A/V OUT (noire) de l'ap-
pareil photo. Branchez l'autre extrémité
dans les prises VIDEO IN (jaune) et
AUDIO IN (blanche) du téléviseur.
Câble AV
Branchez dans la
prise A/V OUT (noire).
Affichage normal dune photo
prise avec lappareil sur le côté
Les images des films ne peuvent pas être tournées.
FUNCTIONS ECRAN
Affichage Gros plan
A chaque fois que vous tournez le levier de zoom sur "T", l'agrandissement de l'im-
age augmente d'une étape jusqu'à 1,5x, 2x, 2,5x et 3x. Appuyez sur la molette
fléchée ( , , et ) défilent autour de l'image agrandie et les flèches de
direction , , et apparaissent dans chaque coin de l'écran.
Affichage de l'index
Si vous tournez le levier de zoom sur "W", vous pouvez regarder plusieurs images
sur un même écran. Utilisez la molette fléchée pour sélectionner l'image que vous
désirez regarder séparément et tournez ensuite le levier de zoom sur "T". Vous pou-
vez utiliser le menu pour sélectionner le nombre de photos à afficher simultanément.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Olympus C3040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire