TEAC Sx Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
37
FRANÇAIS
Lisez ce qui suit avant toute utilisation
<
Comme l’appareil peut chauffer durant
son fonctionnement, laissez toujours
assez d’espace autour pour la ventilation.
<
La tension fournie à l’appareil doit
correspondre à celle imprimée sur sa face
arrière. En cas de doute dans ce
domaine, consultez un électricien.
<
Choisissez soigneusement le lieu
d’installation de votre appareil. Evitez de
l’exposer directement au soleil ou de le
placer près d’une source de chaleur.
Evitez aussi les emplacements sujets aux
vibrations et à une poussière excessive, à
la chaleur, au froid ou à l’humidité.
<
Ne placez pas l’appareil sur un
amplificateur/récepteur.
<
N’ouvrez pas le boîtier au risque
d’endommager les circuits ou de subir un
choc électrique. Si un objet étranger est
entré dans l’appareil, contactez votre
revendeur ou un service technique.
<
Quand vous débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale,
saisissez toujours la fiche, ne tirez jamais
sur le cordon.
<
Pour ne pas salir le capteur laser, ne le
touchez pas. Fermez toujours le
compartiment du disque quand ce
dernier n’est pas utilisé.
<
N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec
des solvants chimiques car cela pourrait
endommager la finition. Utilisez un
chiffon propre et doux.
<
Conservez ce manuel en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Avant d’employer l’appareil
NE DEPLACEZ PAS L’APPAREIL DURANT
LA LECTURE
Durant la lecture, le disque tourne à
haute vitesse. Ne soulevez et ne déplacez
PAS l’appareil durant la lecture. Cela
pourrait endommager le disque ou
l’appareil.
QUAND VOUS DEPLACEZ L’APPAREIL
Quand vous déplacez ou emballez
l’appareil, veillez à retirer le disque.
Déplacer cet appareil avec un disque à
l’intérieur peut endommager l’appareil.
Faites attention à la
condensation
Quand l’appareil (ou un disque) est
déplacé d’un lieu froid à un lieu chaud,
ou utilisé après un changement soudain
de température, il y a un risque de
condensation; la vapeur de l’air peut se
condenser sur le mécanisme interne,
rendant le fonctionnement correct
erratique voire impossible. Pour
empêcher cela, ou si cela se produit,
laissez l’appareil allumé durant une ou
deux heures. L’appareil s’acclimatera à la
température de son environnement.
Maintenance
Si la surface de l’appareil est sale,
essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un détergent liquide léger dilué.
Veillez à totalement enlever tout liquide
excédentaire. N’utilisez pas de diluant, de
benzine ou d’alcool car cela peut
endommager la surface de l’appareil.
Laissez totalement sécher la surface de
l’appareil avant utilisation.
36
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un
appareil TEAC. Lire ce manuel avec
attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Avant d’employer l’appareil . . . . . . . . . . 37
Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 42
Fonctions de l’appareil (télécommande) . 44
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . 48
Ecoute de CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lecture en boucle (Repeat) . . . . . . . . . . . 57
Lecture aléatoire (Shuffle) . . . . . . . . . . . . 58
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ecoute d’une source externe. . . . . . . . . . 61
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Minuterie d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . 65
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ATTENTION
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou
aux projections d’eau; ne pas poser
d’objets contenant de l’eau, tels qu’un
vase, ou un liquide quelconque, sur
l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
clos tel qu’une bibliothèque ou un
meuble fermé.
39
FRANÇAIS
< Ne faites pas reproduire un disque
gondolé, déformé ou endommagé.
Faire reproduire de tels disques peut
causer des dommages irréparables aux
mécanismes de lecture.
<
Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles
aux effets de la chaleur et des rayons
ultraviolets que les CD ordinaires. Il est
important de ne pas les conserver dans
un lieu soumis directement aux rayons du
soleil, et de les tenir éloignés de sources
de chaleur comme des radiateurs ou des
appareils électriques producteurs de
chaleur.
<
Les CD-R et CD-RW imprimables ne sont
pas recommandés car la face avec
étiquette peut être collante et risque
d’endommager l’appareil.
<
Ne collez pas de papiers ou de feuillets
de protection sur les disques et
n’employez aucune bombe diffusant un
revêtement protecteur.
<
Utilisez un stylo feutre doux à base
d’huile pour inscrire les informations du
côté inscriptible. N’utilisez jamais de stylo
bille ou à pointe dure car cela pourrait
endommager la face enregistrée.
<
N’employez jamais de stabilisateurs.
L’emploi dans cet appareil de
stabilisateurs de CD disponibles dans le
commerce endommagera les
mécanismes et conduira à leur mauvais
fonctionnement.
Compatibilité MP3
< Le nom des fichiers MP3 ne doit contenir
que des caractères alphanumériques. Cet
appareil ne peut pas afficher
correctement des symboles ou des
caractères codés sur 2 octets (tels que les
caractères Japonais, Chinois, etc.). Veillez
aussi à bien employer l’extension de
fichier “.mp3”.
<
Le disque doit être finalisé pour pouvoir
être lu.
< Le CD-ROM doit être compatible ISO
9660.
< Quand plus de 200 fichiers ou dossiers
sont enregistrés sur le disque, l’appareil
peut ne pas pouvoir correctement les lire.
<
Format audio MPEG-1 Layer 3 mono ou
stéréo, 44.1 ou 48 kHz, débit binaire
constant (CBR).
< N’employez pas de CD de forme
particulière (octogonal, en forme de
cœur, de taille carte de visite, etc.). Ce
type de CD peut endommager l’appareil:
<
En cas de doute sur l’entretien et le
maniement d’un CD-R/CD-RW, lisez les
précautions données avec le disque, ou
contactez directement le fabricant du
disque.
38
Disques lisibles par cet appareil:
• CD audio conventionnels portant le
logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO:
CD-R et CD-RW correctement finalisés
CD de MP3
Note:
<
Selon la qualité du disque et/ou les
conditions de la gravure, certains CD-
R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles.
<
Ce lecteur ne peut pas lire de fichiers
audio au format Windows Media.
(Windows Media est une marque
commerciale de Microsoft Corporation.)
<
Les disques protégés contre la copie et
les disques ne se conformant pas au
standard CD peuvent ne pas être lus
correctement par cet appareil. Si vous
utilisez de tels disques dans cet appareil,
TEAC Corporation et ses filiales ne
peuvent être tenus pour responsables
d’aucune conséquence et ne garantissent
pas la qualité de reproduction. Si vous
rencontrez des problèmes avec de tels
disques non standards, vous devez
contacter les fabricants du disque.
Comment
tenir le disque
< Placez toujours le disque dans le lecteur
avec ses inscriptions sur le dessus. (Les
Compact Discs ne peuvent être lus ou
enregistrés que sur une face.)
<
Pour retirer un disque de son boîtier,
appuyez sur la rosace au centre du
boîtier et sortez le disque, en le tenant
soigneusement par la tranche.
<
En cas de salissure du disque, essuyez la
surface de façon radiale (du trou central
vers l’extérieur) avec un chiffon sec et
doux:
< N’employez jamais de produits chimiques
comme des bombes pour disque, des
bombes ou liquides antistatiques, de la
benzine ou du diluant pour nettoyer les
disques. Ils causeraient des dommages
irréparables à la surface plastique du
disque.
<
Les disques doivent être remis dans leur
boîtier après usage pour éviter la
poussière et les rayures qui pourraient
causer des “sauts” du capteur laser.
<
N’exposez pas les disques directement au
soleil ou à une humidité et température
élevées durant des périodes prolongées.
Une longue exposition à de fortes
températures fera se gondoler le disque.
Disques
Comment sortir
le disque
FRANÇAIS
41
Antenne FM (FM ANTENNA)
En mode FM, trouvez une station FM et étirez l’antenne pour trouver la
position donnant la meilleure réception. Cette antenne peut devoir être
repositionnée si vous déplacez votre appareil.
CASQUE (PHONES)
Pour écouter en silence, insérez la fiche de votre casque dans cette prise,
et réglez le volume à l’aide du bouton VOLUME.
ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
Vous pouvez brancher un lecteur audio portable à cette prise.
Reliez-la à la sortie audio LINE OUT (sortie ligne) ou PHONES (sortie
casque) du lecteur à l’aide du câble à mini-fiche stéréo fourni.
Si vous utilisez la prise PHONES (casque) de votre mini-lecteur, vous devez
régler le volume de ce dernier sous peine de n’entendre aucun son sur
votre SX.
<
Trop monter le volume du mini-lecteur peut causer une distorsion du son
de votre SX. Dans ce cas, réduisez le volume du mini-lecteur jusqu’à
disparition de la distorsion puis réglez le volume du SX à un niveau
d’écoute confortable.
Heure d’été (DST ou “Daylight Saving Time”)
Choisissez ON pour avancer l’horloge d’une heure. Choisissez OFF pour
désactiver l’heure d’été.
Cordon d’alimentation électrique
Branchez ce cordon d’alimentation électrique dans une prise secteur
murale.
< Veillez à brancher le cordon dans une prise fournissant la tension correcte.
<
Saisissez la fiche du cordon pour le brancher ou le débrancher. Ne tirez
jamais sur le cordon.
E
D
C
B
A
40
Connexions
ATTENTION:
< Eteignez l’appareil avant de faire les connexions.
<
Lisez les instructions de chaque élément que vous désirez employer avec cet
appareil.
<
Veillez à bien insérer chaque fiche. Pour éviter ronflements et bruit, ne regroupez
pas ensemble les cordons de connexion.
A
B C D
E
43
FRANÇAIS
TUNER (FM/AM)
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode syntoniseur (TUNER).
En mode syntoniseur, appuyez sur cette
touche pour sélectionner FM ou AM.
AUX
Quand un élément est connecté à la prise
AUX IN, utilisez cette touche pour
écouter cette source externe.
TALK MODE/MP3
En mode syntoniseur, appuyez sur cette
touche pour activer ou désactiver le
mode Talk.
Durant la reproduction d’un disque de
MP3, utilisez cette touche pour afficher
les informations sur les MP3.
Report de réveil/minuterie
d’extinction (SNOOZE/SLEEP)
Utilisez cette touche pour régler la
minuterie d’extinction.
Quand l’appareil est mis en route par le
réveil, appuyez sur cette touche pour
refaire passer l’appareil en veille durant
10 minutes.
Ouvrir/Fermer
Appuyez sur ce symbole pour ouvrir et
fermer le compartiment du disque.
Stop (H)
En mode CD, utilisez cette touche pour
arrêter la lecture.
Lecture/Pause (y/J)
En mode CD, utilisez cette touche pour
lancer la lecture ou la mettre en pause.
J
I
H
G
F
E
D
Réveil 1/2 (ALARM 1/2)
Utilisez ces touches pour régler les
réveils.
Contrôle de réveil (ALARM CHECK)
Utilisez cette touche pour contrôler le
réglage de réveil.
Défilement/syntonisation/réglage
d’horloge
(.
///TUNING/CLOCK ADJUST)
En mode CD, tournez cette molette pour
faire défiler les pistes.
En mode syntoniseur, tournez cette
molette pour trouver une station.
Cette molette sert aussi à régler l’heure,
à changer les réglages de réveil, etc.
Logement pour télécommande
Rangez la télécommande dans ce
logement quand vous ne l’employez pas.
Réglage d’horloge (TIME ADJUST)
Ouvrez le compartiment de disque et
maintenez enfoncée la touche TIME
ADJUST durant plus de 3 secondes pour
passer en mode de réglage d’horloge.
Puis réglez l’horloge à l’aide de la
molette de défilement.
O
N
M
L
K
42
Fonctions de l’appareil
B
C
F
E
G
D
J
I
A
B
A
DC E F G IH J
L
M
N
K
O
VOLUME
Tournez la molette (ou appuyez sur les
touches VOLUME de la télécommande)
pour régler le niveau de volume.
STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour allumer ou
mettre en veille l’appareil.
CD
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode CD.
C
Cet équipement tire une quantité
d’électricité nominale de la prise
secteur, même avec son commutateur
STANDBY/ON en position STANDBY
(veille).
B
A
45
FRANÇAIS
A
B
C
D
E
G
H
I
J
F
Affiche le réglage de minuterie
d’extinction, le canal préréglé, le numéro
de plage ou de dossier.
S’allume durant la lecture programmée.
S’allume quand le réveil (ALARM) 1 ou 2
est activé.
Indicateur de bande
S’allume durant la lecture aléatoire
(shuffle).
S’allume quand la fonction de report de
réveil (Snooze) est activée.
Horloge analogique:
Notez que l’aiguille des minutes n’affiche
pas toujours exactement la valeur car elle
ne bouge que toutes les quelques
minutes.
S’allume durant la lecture en boucle.
Plage de syntonisation
Affiche la fréquence, le volume, l’horloge
numérique, etc.
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Afficheur
TREBLE
Utilisez cette touche et les touches
VOLUME pour régler le niveau des hautes
fréquences.
Silence (MUTING)
Utilisez cette touche pour couper le son.
Lecture aléatoire (SHUFFLE)
En mode CD, utilisez cette touche pour
lire toutes les plages du CD en ordre
aléatoire.
Lecture en boucle (REPEAT)
En mode CD, utilisez cette touche pour
lire en boucle.
Station préréglée (PRESET)
En mode syntoniseur, utilisez cette
touche pour sélectionner une station
préréglée.
Note:
Pour simplifier les explications, les
instructions de ce manuel ne se réfèrent
qu’aux noms et commandes de la face
avant. Sur la télécommande, les
commandes associées fonctionneront de
façon similaire.
J
I
H
G
F
44
Fonctions de l’appareil (télécommande)
Syntonisation/dossier
(TUNING/FOLDER)
En mode syntoniseur, utilisez cette
touche pour trouver une station.
En mode CD, utilisez cette touche pour
changer de plage.
Quand un disque de MP3 est en service,
utilisez cette touche pour sélectionner un
dossier du disque.
Auto-syntonisation (AUTO TUNING)
En mode syntoniseur, utilisez cette
touche pour trouver automatiquement
une station.
En mode CD, utilisez cette touche pour
rechercher une partie de plage.
Programme/mémoire
(PROGRAM/MEMORY)
En mode CD, utilisez cette touche pour
programmer des plages.
En mode syntoniseur, utilisez cette
touche pour prérégler des stations.
Atténuateur d’afficheur (DIMMER)
Utilisez cette touche pour atténuer
l’affichage.
BASS
Utilisez cette touche et les touches
VOLUME pour régler le niveau des basses
fréquences.
E
D
C
B
A
A
B
C
D
E
I
H
J
F
G
47
FRANÇAIS
Réglage de l’horloge
Tournez la molette de défilement
(.
ou /) pour régler l’horloge.
3
Refermez délicatement le
compartiment du disque avec la
main.
Pour la fermeture, appuyez sur le
symbole OUVRIR/FERMER (L
).
5
Appuyez sur la touche TIME ADJUST
et maintenez-la plus de 3 secondes.
Relâchez-la seulement quand
l’affichage d’horloge commence à
clignoter.
2
< Si on n’appuie sur aucune touche durant
60 secondes, le mode de réglage
d’horloge est annulé.
Appuyez sur le symbole
OUVRIR/FERMER (L
) pour ouvrir le
compartiment du disque.
1
4 35
12
< Si l’appareil est débranché du secteur
durant environ 30 minutes, le réglage
d’heure s’efface.
Appuyez sur la touche TIME ADJUST.
L’horloge part de 00 seconde.
4
Heure d’été (DST ou “Daylight
Saving Time”)
Choisissez ON pour avancer l’horloge
d’une heure. Choisissez OFF pour
désactiver l’heure d’été.
46
La télécommande fournie permet de
contrôler l’appareil à distance.
Quand vous utilisez la télécommande,
pointez-la vers le capteur situé en face avant
de l’appareil.
<
Même si la télécommande est employée
dans la zone de portée efficace, son
utilisation peut être impossible s’il y a des
obstacles entre elle et l’appareil.
<
Si la télécommande est employée près
d’autres produits émetteurs de rayons
infrarouges, ou si d’autres
télécommandes à infrarouges sont
employées près de l’appareil, le
fonctionnement peut être incorrect. De
même, les autres produits peuvent du
coup aussi mal fonctionner.
1
2
3
1. Retirez le couvercle du compartiment de
pile.
2. Placez la pile au lithium (CR2032, 3V).
3. Refermez le couvercle.
Remplacement de la pile
Si la portée de la télécommande vis-à-vis
de l’appareil diminue, la pile est
déchargée. Dans ce cas, remplacez-la par
une neuve.
Précautions concernant les piles
Ne chauffez pas et ne démontez pas les
piles et ne jetez jamais les vieilles piles
dans un feu.
Télécommande
Installation de la pile
49
FRANÇAIS
Insérez la fiche du casque dans la prise
casque (PHONES) et réglez le volume.
ATTENTION
Baissez toujours le niveau de volume
avant de brancher votre casque. POUR
EVITER D’ENDOMMAGER VOTRE
AUDITION - Ne mettez pas le casque sur
votre tête avant de l’avoir branché.
<
Durant la coupure, “MUTING” clignote
dans l’afficheur.
<
Si vous changez le volume durant la
coupure, cette dernière est annulée.
Casque
Silence
Pour couper temporairement le son,
appuyez sur la touche MUTING. Appuyez
à nouveau sur la touche MUTING pour
réactiver le son.
Atténuateur
Commandes de tonalité
1. Appuyez sur la touche BASS ou
TREBLE.
Pour régler le niveau des basses
fréquences (graves) du son, appuyez sur
la touche BASS.
Pour régler le niveau des hautes
fréquences (aigus) du son, appuyez sur la
touche TREBLE.
2. Dans les 5 secondes, appuyez sur les
touches VOLUME pour changer le
réglage.
Le niveau se règle de –5 à +5.
Vous pouvez atténuer l’afficheur de la
face avant en appuyant sur la touche
DIMMER.
<
Cette fonction sera annulée si vous
appuyez sur la touche STANDBY/ON.
< Quand vous réglez la minuterie
d’extinction, l’afficheur est
automatiquement atténué.
48
Fonctionnement de base
La touche de la source sélectionnée
s’allumera.
< Pour entendre la source externe
connectée en prise AUX IN, appuyez sur
la touche AUX.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour allumer l’appareil.
1
< L’appareil s’allume sur la source
sélectionnée en dernier.
<
Vous pouvez aussi employer les touches
CD, TUNER ou AUX pour allumer
l’appareil.
Appuyez sur la touche CD, TUNER ou
AUX pour sélectionner une source.
2
Le volume se règle de MIN (00) à MAX
(40). Vous pouvez maintenir les touches
VOLUME - ou + de la télécommande
pour réduire ou augmenter le volume de
façon continue.
Faites reproduire la source, et réglez
le volume avec la molette VOLUME.
3
2
1
3
51
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche Lecture/Pause
(y
/J) pour lancer la lecture.
5
La lecture commence par la première
plage du disque.
< Les fichiers MP3 enregistrés en dehors
des dossiers sont automatiquement
placés dans le dossier “01” et la lecture
commence par le premier fichier du
dossier 01.
<
Quand la lecture de tous les fichiers est
terminée, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Pour suspendre
temporairement la lecture
(mode pause)
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Stop (H) pour
arrêter la lecture.
Appuyez sur le touche Lecture/Pause
(G
/J ) durant la lecture. La lecture
s’arrête sur la position actuelle et
l’affichage d’horloge clignote. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur la touche Lecture/Pause (G
/J).
numéro de la plage
actuelle
temps écoulé sur
la plage actuelle
MP3
CD
temps écoulé sur
la plage actuelle
numéro du dossier
actuel
50
Appuyez sur la touche CD pour
sélectionner “CD”.
1
Si aucun disque n’est en service,
“NODISC” apparaît dans l’afficheur.
< Vous pouvez aussi employer la touche
Lecture/Pause (y
/J) pour sélectionner
“CD”. S’il y a déjà un disque installé, la
lecture commencera.
Appuyez sur le symbole OUVRIR/
FERMER (L
) pour ouvrir le
compartiment de disque.
2
Placez un disque, avec sa face
imprimée vers le haut, sur l’axe
central du lecteur.
Appuyez le disque sur l’axe jusqu’à ce
que vous entendiez un petit “clic”
indiquant que le disque est correctement
en place.
3
< Ne placez jamais plus d’un disque à la
fois dans le mécanisme.
<
Assurez-vous que le disque est
correctement en place sur l’axe et qu’il
est bien bloqué.
Ecoute de CD/MP3 1
Refermez délicatement le
compartiment du disque avec la
main.
Pour la fermeture, appuyez sur le
symbole OUVRIR/FERMER (L
).
4
< Il faut quelques secondes à l’appareil
pour charger le disque. Aucune touche
ne fonctionnera durant le chargement.
Attendez que le nombre total de plages
soit affiché.
1 4
2
5
3
nombre total de
plages
durée totale du
disque
Quand un disque de MP3 est chargé
Quand un CD est chargé
nombre total de
plages
nombre total de
dossiers
53
FRANÇAIS
A l’arrêt, appuyez sur la touche FOLDER
de la télécommande pour sélectionner un
dossier puis sur la touche Lecture/Pause.
La lecture démarre du premier fichier du
dossier sélectionné.
Pour afficher les informations
de MP3
Durant la lecture d’un disque de MP3,
appuyez sur la touche MP3. Les
informations concernant la plage actuelle
s’affichent comme suit:
FICHIER (Nom de plage) w
TITRE
w
ARTISTE w ALBUM
< NONE apparaît s’il n’y a pas
d’information.
<
UNKNOWN apparaît si l’appareil ne peut
pas lire les informations.
Appuyez à nouveau sur la touche MP3
pour sortie du mode d’informations MP3.
Sélection d’un dossier du
disque de MP3
52
Pour sauter à la plage
suivante ou précédente
Durant la lecture, tournez lentement la
molette de défilement (.
ou/ )
jusqu’à ce que la plage désirée soit
trouvée. La plage sélectionnée sera lue
de son début.
A l’arrêt, tournez la molette de
défilement (.
ou/) jusqu’à ce que
la plage désirée soit trouvée et appuyez
sur la touche Lecture/Pause (G
/J).
<
Quand la molette de défilement est
légèrement tournée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (ou quand on
appuie sur la touche .
de la
télécommande) durant la lecture, la
plage lue reprend à son début. Pour
revenir au début de la plage précédente,
tournez encore la molette (ou appuyez
une deuxième fois sur la touche .
).
<
Durant la lecture programmée, c’est la
plage précédente ou suivante du
programme qui est lue.
Ecoute de CD/MP3 2
Recherche d’une partie de
plage
Durant la lecture, maintenez appuyée la
touche SEARCH (m
ou , ) de la
télécommande et relâchez-la quand vous
avez trouvé la partie que vous voulez
entendre.
55
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche de défilement
(.
ou/) (ou tournez la molette)
pour sélectionner une plage, puis
appuyez sur le bouton PROGRAM.
4
< Quand la lecture de toutes les plages
programmées est terminée, ou si vous
appuyez sur une des touches suivantes,
l’indicateur PROGRAM s’éteint et le
mode programme est annulé:
STOP (H
), TUNER, AUX
Le programme est conservé en mémoire
jusqu’à ouverture du compartiment de
disque ou pression de la touche
STANDBY/ON. Vous pouvez revenir en
lecture programmée en appuyant sur la
touche PROGRAM puis sur la touche
Lecture/Pause (G
/J) alors que l’appareil
est à l’arrêt. (Si une autre source a été
sélectionnée, sélectionnez le mode CD en
appuyant au préalable sur la touche CD.)
Quand la sélection des numéros de
plage est terminée, appuyez sur la
touche Lecture/Pause (G
/J) pour
lancer la lecture programmée.
5
La plage est programmée, et le numéro
suivant dans le programme (P-02 ou P02)
s’affiche.
<
Répétez les étapes et pour
programmer d’autres plages.
<
Vous pouvez programmer jusqu’à 64
plages.
43
CD MP3
54
64 plages peuvent être programmées dans
l’ordre désiré.
Les fonctions de lecture aléatoire (Shuffle) et
en boucle (Repeat) sont indisponibles en
lecture programmée.
Si une autre source est sélectionnée,
appuyez sur la touche CD pour
sélectionner “CD”.
1
A l’arrêt, appuyez sur la touche
PROGRAM.
2
L’indicateur PROGRAM clignote dans
l’afficheur.
<
Pour sortir du mode programme,
appuyez sur la touche Stop (H
).
Lecture programmée 1
CD
MP3
Appuyez sur la touche de défilement
(
.ou/) (ou tournez la molette)
pour sélectionner un dossier de
disque de MP3, puis appuyez sur le
bouton PROGRAM.
3
< Les fichiers MP3 enregistrés en dehors
des dossiers sont dans le dossier “01”.
<
Sautez cette étape quand vous lisez un
CD.
numéro de programme
numéro de plage
numéro de plage
numéro de dossier
numéro de programme
MP3
57
FRANÇAIS
Chaque fois que l’on appuie sur la
touche REPEAT, le mode change comme
suit:
<
Si l’on appuie sur une des touches
suivantes, le mode de lecture en boucle
est annulé:
STOP, STANDBY/ON, OUVRIR/FERMER,
TUNER, AUX, SHUFFLE
Répétition d'une plage
Répétition de toutes les plages
Répétition d'un dossier
(MP3 seulement)
Off
Lecture en boucle (Repeat)
Répétition d’une plage
Appuyez une fois sur la touche REPEAT
durant la lecture. “REPEAT” s’allumera.
La plage sera lue en boucle. Si vous
tournez la molette de défilement
(.
ou/) et sélectionnez une autre
piste, la plage sélectionnée sera lue en
boucle.
Il est aussi possible de sélectionner à
l’arrêt une plage à lire en boucle.
Appuyez sur la touche REPEAT,
sélectionnez une piste avec la molette de
défilement (.
ou/), puis appuyez
sur la touche Lecture/Pause (G
/J) pour
lancer la lecture.
Répétition de toutes les
plages
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT.
“REPEAT ALL” s’allumera.
Toutes les plages seront lues en boucle.
En lecture programmée, les plages
programmées seront lues en boucle.
Répétition de tous les fichiers
d’un dossier (MP3 seulement)
Tous les fichiers présents dans le dossier
seront lus en boucle.
Appuyez trois fois sur la touche REPEAT.
“REPEAT ALL” s’allumera.
56
Lecture programmée 2
Pour effacer un programme
Pour effacer le contenu du programme,
appuyez sur les touches PROGRAM et
STOP (H
) à l’arrêt.
<
Si le compartiment de disque est ouvert
ou si vous appuyez sur la touche
STANDBY/ON, la programmation est
effacée.
<
Si l’appareil cesse d’être alimenté, la
programmation est effacée.
Pour vérifier l’ordre de
programmation
A l’arrêt, appuyez répétitivement sur la
touche PROGRAM. Le numéro de plage
et le numéro de programme
s’afficheront.
Pour ajouter une plage à la
fin du programme
A l’arrêt, appuyez répétitivement sur la
touche PROGRAM jusqu’à ce que “00”
s’affiche. Sélectionnez un numéro de
plage avec les boutons de défilement
(.
ou/) puis appuyez sur la touche
PROGRAM. La plage est ajoutée à la fin
du programme.
Pour changer le programme
A l’arrêt, appuyez répétitivement sur la
touche PROGRAM jusqu’à ce que
s’affiche le numéro à changer dans le
programme.
Sélectionnez un nouveau numéro de
plage avec les boutons de défilement
(.
ou/) puis appuyez sur la touche
PROGRAM.
59
FRANÇAIS
Sélection de stations qui ne peuvent
pas être trouvées automatiquement
(sélection manuelle)
Quand on tourne la molette TUNING, la
fréquence change par pas fixes.
Tournez répétitivement la molette
TUNING jusqu’à ce que la station que
vous désirez écouter soit trouvée.
Si la réception AM est mauvaise
Déplacez l’appareil pour trouver la
meilleure position pour les stations AM.
L’antenne AM est intégrée au boîtier
aussi le tourner peut améliorer la
réception.
Si la réception FM est mauvaise
Pour la meilleure réception, tournez
l’antenne jusqu’à réception nette des
stations.
Mode paroles (Talk)
Cette fonction supprime les graves pour
que vous puissiez entendre clairement la
voix.
En mode syntoniseur, appuyez sur la
touche TALK MODE pour activer ou
désactiver le mode Paroles (Talk).
Quand ce mode est activé, la touche
TALK MODE est allumée.
<
Le mode Talk n’est pas disponible en
mode CD ou AUX.
< Si vous employez la télécommande,
appuyez répétitivement sur la touche
TUNING ou maintenez-la enfoncée (haut
ou bas).
58
Appuyez sur la touche TUNER
(FM/AM).
1
Pour sélectionner FM ou AM, appuyez
à nouveau sur la touche TUNER
(FM/AM).
2
Sélectionnez la station que vous
désirez écouter (sélection
automatique).
3
Appuyez sur la touche AUTO TUNING de
la télécommande. L’affichage de
fréquence commence à changer.
Quand une station est trouvée, le
processus de syntonisation s’arrête
automatiquement.
<
Pour stopper la sélection automatique,
appuyez sur la touche TUNING (ou
tournez légèrement la molette TUNING
de l’unité principale).
Ecoute de la radio
2
1
3
Lecture aléatoire (Shuffle)
Les plages peuvent être lues en ordre
aléatoire. Appuyez sur la touche SHUFFLE
durant la lecture ou à l’arrêt.
L’indicateur SHUFFLE s’affichera.
<
Si vous tournez la molette de défilement
dans le sens des aiguilles d’une montre
(ou si vous appuyez sur la touche /
de la télécommande) durant la lecture
aléatoire, la plage suivante sera choisie
au hasard et reproduite. Si vous tournez
la molette de défilement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (ou si
vous appuyez sur la touche .), la plage
actuellement lue reprendra à son début.
Une plage ne peut pas être relue en
lecture aléatoire.
<
La lecture aléatoire ne fonctionne pas en
lecture programmée ni en lecture en
boucle.
<
Appuyez sur la touche SHUFFLE ou sur la
touche STOP pour quitter le mode
aléatoire.
61
FRANÇAIS
Ecoute d’une source externe
Branchez la prise PHONES (prise de
sortie audio) d’un lecteur audio
portable à la prise AUX IN du SX à
l’aide du câble à mini-fiche stéréo
fourni.
1
Faites reproduire la source, et réglez
le volume à l’aide de la touche
VOLUME du SX et du lecteur audio.
3
Appuyez sur la touche AUX.
2
(face arrière du SX)
Si vous utilisez la prise PHONES (casque)
de votre mini-lecteur, vous devez régler
le volume de ce dernier sous peine de
n’entendre aucun son sur votre SX.
60
Préréglage
Vous pouvez prérégler des stations FM et
AM dans les mémoires 1 à 10.
Réglez l’appareil sur une station que
vous désirez entendre (voir étapes
à en page 59).
Appuyez sur la touche MEMORY.
2
3
1
1
Dans les 5 secondes, appuyez sur la
touche MEMORY.
4
Dans les 5 secondes, sélectionnez une
mémoire où conserver la station à
l’aide de la touche PRESET.
3
Comment sélectionner les
stations préréglées
Appuyez répétitivement sur la touche
PRESET jusqu’à l’obtention de la station
préréglée voulue.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez
les étapes à .
41
63
FRANÇAIS
Si vous avez sélectionné CD ou
TUNER à l’étape , tournez la
molette de défilement (.
ou /)
pour régler le volume, puis appuyez
sur la touche ALARM.
Le réglage du réveil est maintenant
terminé et le réveil est activé.
La touche ALARM s’allume.
Préparez la source.
Si la source est réglée sur “CD”, insérez
un CD.
Si la source est réglée sur “TUNER”,
réglez le syntoniseur sur une station.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour éteindre (mettre en veille)
l’appareil.
N’oubliez pas de mettre l’appareil en
veille (standby) ou le réveil ne
fonctionnera pas.
6
5
3
4
En cas de chevauchement d’ALARM 2
et d’ALARM 1:
Exemple:
ALARM 1 (Heure: 7:00, Source: CD)
ALARM 2 (Heure: 7:30, Source: TUNER)
L’appareil s’allume à 7:00 avec le CD, et
s’éteint à 8:00.
ALARM 2 ne fonctionne pas du tout.
Notez que si l’appareil est mode de report
de réveil à l’heure prévue pour ALARM 2,
ALARM 2 fonctionnera; la source passera
sur le syntoniseur à 7:30 et l’appareil
s’éteindra à 8:30.
< A la mise en route de l’appareil par le
réveil, le volume de lecture augmente
progressivement jusqu’au volume que
vous avez réglé.
<
Si la source est réglée sur “CD” alors
qu’aucun disque n’est inséré, l’appareil
s’allumera avec une alarme de type
“BUZZER”.
<
Si la source est réglée sur TUNER,
l’appareil s’allumera sur la dernière
station sélectionnée.
<
Si l’alimentation secteur de l’appareil est
coupée durant plus 30 minutes, les
réglages d’horloge et de réveil s’effacent.
62
< L’appareil peut être programmé pour
s’allumer à une heure déterminée. Il
s’éteindra 60 minutes après cette heure.
<
L’appareil peut mémoriser 2 réglages de
réveil.
<
Réglez l’horloge avant de régler le réveil
(voir page 47).
Appuyez sur la touche ALARM (1 ou
2) et maintenez-la plus de 3
secondes.
L’horloge numérique clignote et
l’indicateur “ALARM 1” ou “ALARM 2”
s’affiche.
<
Si on n’appuie sur aucune touche durant
60 secondes, le mode de réglage de
réveil est annulé.
1
Tournez la molette de défilement
(.
ou /) pour régler l’heure de
réveil, puis appuyez sur la touche
ALARM.
<
Entre l’étape et la , veillez à appuyer
sur la même touche ALARM que celle
choisie à l’étape .
Tournez la molette de défilement
(.
ou /) pour sélectionner une
source (CD, TUNER ou BUZZ: sonnerie
ou “Buzzer”), puis appuyez sur la
touche ALARM.
<
Vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”.
<
Si vous avez sélectionné BUZZ (buzzer),
passez à l’étape .
6
3
1
42
2
Réveil 1
STANDBY/ON ALARM 1/2
SKIP
(.//)
65
FRANÇAIS
Report de réveil (Snooze)
Après allumage par le réveil, appuyez sur
la touche SNOOZE.
L’indicateur SNOOZE s’allume dans
l’afficheur et l’appareil passe en veille.
Après 10 minutes, l’appareil se rallume.
Vous pouvez employer plusieurs fois
cette fonction durant 60 minutes.
<
Appuyez sur la touche STANDBY/ON ou
sur la touche ALARM active (1 ou 2) pour
arrêter cette fonction.
Notez que si vous appuyez deux fois sur
la touche ALARM pour arrêter ce report,
le réveil est désactivé.
Minuterie d’extinction
SLEEP 90, 60 ou 30:
L’appareil s’éteindra 90, 60 ou 30
minutes plus tard.
Affichage normal:
La minuterie d’extinction est désactivée.
< Quand vous réglez la minuterie
d’extinction, l’affichage s’atténue
automatiquement.
<
Si vous désirez vérifier le temps restant,
appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le
temps restant sera affiché durant 3
secondes, puis l’affichage normal
reviendra.
L’appareil peut s’éteindre après un temps
déterminé.
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que le temps désiré s’affiche.
64
Réveil 2
Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez
sur la touche ALARM (1 ou 2) pour le
désactiver.
La lumière de la touche ALARM
s’éteindra et l’indicateur ALARM
disparaîtra de l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur la touche ALARM
pour le réactiver.
<
La touche ALARM clignote durant la
lecture déclenchée par le réveil.
Si on appuie sur un des boutons suivants
durant la lecture déclenchée par le réveil,
le clignotement s’arrête et l’appareil ne
s’éteint plus 60 minutes après l’heure de
réveil choisie:
PLAY, TUNER, AUX, CD,
la touche ALARM active
<
Notez que durant la lecture déclenchée
par le réveil, vous devez appuyer deux
fois sur la touche ALARM pour couper le
réveil.
<
La touche ALARM ne fonctionnera pas si
aucun réglage de réveil n’a été
mémorisé.
Pour activer/désactiver le
réveil
Pour vérifier le réglage de
réveil
Appuyez répétitivement sur la touche
ALARM CHECK pour vérifier votre
réglage de réveil.
Les réglages d’ALARM 1 et d’ALARM 2
s’afficheront l’un après l’autre.
L’indicateur ALARM correspondant
clignote durant la vérification.
<
La touche ALARM CHECK ne
fonctionnera pas si aucun réglage de
réveil n’a été mémorisé.
<
Pour sortir du mode de vérification,
appuyez répétitivement sur la touche
ALARM CHECK jusqu’à ce que
l’indicateur ALARM cesse de clignoter.
FRANÇAIS
67
Caractéristiques
Section SYNTONISEUR
Plage de fréquences . . . . . . . . FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz
AM: 530 kHz à 1.710 kHz
Section LECTEUR DE CD
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz (±2 dB)
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . non mesurable
Section SYSTEME DE HAUT-PARLEURS
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 mm x 2
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms
GENERALES
Puissance totale de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 W + 4 W
Puissance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 W
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . 340 x 125 x 249 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg
Accessoires fournis
Télécommande (RC-1031) x 1
Pile pour télécommande x 1
Câble stéréo à mini-connecteur x 1
Manuel du propriétaire x 1
Carte de garantie x 1
<
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
<
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
<
Les illustrations peuvent être légèrement différentes des
modèles fabriqués.
66
Si vous avez des problèmes avec votre
système, lisez ce qui suit et voyez si vous
pouvez résoudre le problème vous-même
avant d’appeler votre revendeur ou le centre
technique TEAC.
Généralités
Pas d’alimentation.
e
Vérifiez la connexion au secteur.
Contrôlez et assurez-vous que la prise
secteur n’a pas d’interrupteur ou, si elle
en a un, qu’elle est en service. Vérifiez
qu’il y a du courant dans la prise en y
branchant un autre appareil comme
une lampe ou un ventilateur.
Pas de son dans les haut-parleurs.
e
Sélectionnez la source en appuyant sur
la touche TUNER, CD ou AUX.
e
Réglez le volume.
e
Retirez la fiche du casque de la prise
CASQUE.
e
Si “MUTING” clignote, appuyez sur la
touche MUTING.
Le son est parasité.
e
L’appareil est trop près d’un téléviseur
ou d’un dispositif similaire. Installez-le
plus loin, ou éteignez ces autres
appareils.
La télécommande ne fonctionne pas.
e
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour mettre l’appareil sous tension.
e
Si la pile est épuisée, remplacez-la par
une neuve.
e
Utilisez la télécommande dans le rayon
prévu (5 m) et pointez-la vers le capteur
de la face avant.
e
Eliminez les obstacles entre la
télécommande et l’unité principale.
e Si une lumière forte se trouve près de
l’appareil, éteignez-la.
Lecteur de CD
La lecture ne fonctionne pas.
e
Placez un disque avec sa surface à
reproduire vers le bas.
e
Si le disque est sale, nettoyez sa
surface.
e
Un disque vierge a été chargé. Chargez
un disque préenregistré.
e
Selon le disque, etc. il peut ne pas être
possible de lire des CD-R/RW. Réessayez
avec un autre disque.
e
Vous ne pouvez pas faire lire de
CDR/RW non finalisés. Finalisez de tels
disques dans un enregistreur de CD et
réessayez.
Le son saute.
e
Placez l’appareil sur une surface stable
pour éviter les vibrations et les chocs.
e
Si le disque est sale, nettoyez sa
surface.
e
N’employez pas de disques rayés,
endommagés ou gondolés.
Syntoniseur
Aucune station ne peut être entendue,
ou le signal est trop faible.
e
Réglez correctement l’appareil sur la
station.
e
Tournez l’antenne FM (ou l’appareil)
pour la meilleure position de réception.
Si un fonctionnement normal ne peut
pas être obtenu, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur et
rebranchez-le.
Guide de dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

TEAC Sx Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues