Pro-Form PCTL69100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi
que les instructions contenus
dans ce manuel avant d'utiliser
cet appareil. Conservez ce ma-
nuel pour références ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PCTL69100
Nº. de Série.
Ecrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
www.proform.com
Notre site internet
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter au :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés les
jours fériés).
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
®
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant des avertisse-
ments et des conseils importants qui se ratta-
chent à l'utilisation de cet appareil.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits
dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêche la cir-
culation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’hu-
midité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis
roulant dans un garage ou une terrasse cou-
verte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
114 kg (250 lbs.).
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois
sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour hommes et
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page
8) dans un suppresseur de tension muni d'un
coupe-circuit (non inclus) branché sur un cir-
cuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appa-
reil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez
d'utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension
de 450 joules, d’une valeur nominale de 400
volts répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de
15 ampères et muni d'un cordon de 1mm
2
(ca-
libre 14) d'une longueur de 1,5 m (5ft.) ou
moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de sur-
tension qui ne fonctionne pas correctement
cela pourrait provoquer des dommages au sys-
tème de contrôle du tapis roulant. Si le système
de contrôle est endommagé, la courroie mobile
peut changer de vitesse ou s’arrêter subite-
ment, ce qui peut entraîner une chute et des
blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis
roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonc-
tionne pas correctement. (Voir AVANT DE
COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne
fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours les rampes quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses
élevées. Ajustez la vitesse progressivement de
manière à éviter des changements de vitesse
brusques.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations du pouls lors de
l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon d’alimentation et
placez l’interrupteur on/off sur la position off
quand vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir
le schéma page 5 pour l’emplacement de l’inter-
rupteur on/off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne
soit assemblé. Vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
AVERTISSEMENT :afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
le tapis roulant.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de verrouillage soit
bien fermé.
22. Lorsque vous utilisez les CD et cassettes-vidéo
iFIT.com un son électronique « bip » vous aver-
tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison est sur
le point de changer. Soyez toujours attentif à ce
son et soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’in-
clinaison peuvent changer avant que l’entraî-
neur personnel ne décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et cassettes-vidéo
iFIT.com, vous pouvez annuler les change-
ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant sur les touches vi-
tesse et inclinaison. Cependant lorsque vous
entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’incli-
naison changera au prochain retourneront à la
programme du CD ou de la cassette-vidéo.
24. Retirez toujours les CD et cassettes-vidéo de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis rou-
lant régulièrement.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27. DANGER : débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer ou d’effectuer les procédures
d’entretien et d’ajustement décrites dans ce ma-
nuel. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le re-
commande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient
être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour une utilisation
personnelle uniquement. Le tapis roulant ne
doit pas être utilisé dans une institution com-
merciale ou pour la location.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà
eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. ICON ne se tient
aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est
manquant ou illisible, veuillez contacter notre service à la clientèle pour commander gratuitement un auto-
collant de rechange (voir la section « POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE » au dos de ce ma-
nuel pour son emplacement ). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
725FP. Le tapis roulant 725FP allie une technologie de
pointe avec un design innovateur pour vous permettre
de tirer le maximum de votre programme d’exercice
dans le confort de votre maison. De plus, lorsque vous
ne l’utilisez pas, vous pouvez plier votre tapis roulant
qui ne prend ainsi que la moitié de l’espace au sol des
autres tapis roulant.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-
nuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez
des questions supplémentaires, veuillez contacter
notre service à la clientèle à 1-888-936-4266 du lundi
au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés
les jours fériés). Veuillez noter le numéro de modèle et
le numéro de série avant de nous appeler. Le numéro
du modèle du tapis roulant est le PCTL69100. Vous
trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est
apposé sur le tapis roulant (voir la page de couverture
pour son emplacement).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Loquet de Verrouillage
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie Mobile
Plate-forme Coussinnée
Roue
Avant
Repose-
Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille non incluse)
Moniteur
Cardiaque
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Interrupteur
on/off
1. Avec l’aide d’une seconde personne,
soulevez douce-
ment les
Montant (82) jusqu’à ce que le tapis roulant
soit dans la position illustrée.
82
1
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler cet appareil. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et plane. Retirez
les emballages mais ne les jetez pas avant d’avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
le Clé Hexagonale (incluse) , votre propre tournevis cruciforme et votre maillet en
caoutchouc .
Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace. Il est pos-
sible que durant le transport une petite quantité de ce lubrifiant se soit répandue sur la face visible de la courroie
mobile ou sur la boîte d'emballage. Ceci n'affectera aucunement la performance du tapis roulant. S'il y a du lubrifiant
sur la face visible de la courroie mobile, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif.
2. Retirez le Bouton de Verrouillage (110) de la Goupille de
Verrouillage (114).
Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage
(112) et le Ressort (111) sont sur la Goupille de
Verrouillage comme illustré. Enfoncez la Goupille de
Verrouillage dans le Loquet de Verrouillage (77).
Serrez le Bouton de Verrouillage (110) dans la Goupille
de Verrouillage (114).
112
111
114
77
110
2
3. Référez-vous au schéma 3a. Enfoncez un Embout de la
Rampe (102) dans la partie inférieure d’une Rampe (85).
Placez une Jambe d’Extension (103) contre la partie in-
férieure de la Rampe. Enfoncez un Boulon de la Rampe
(78) avec une Rondelle de la Rampe (36) dans la Jambe
d’Extension puis vissez le Boulon de la Rampe trois ou
quatre tours dans la Rampe. Prenez note de l’angle de
la Rampe et enfoncez le Boulon et la Rondelle de la
Rampe au même angle (voir schéma 3b).
Attachez un Embout de la Rampe (102) et une Jambe
d’Extension (103) sur l’autre Rampe (85) de la même
manière.
103
85
102
36
78
85
3a
78
36
103
3b
6
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
21). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
101
101
82
103
103
82
97
78
78
85
85
97
4. Glissez la partie supérieure d’une Rampe (85) puis la
Jambe d’Extension (103) dans le Montant (82) droit
comme illustré. (Remarque : il sera peut-être utile de
pencher les Montants vers l’avant quand vous y enfoncez
la Jambe d’Extension. Si nécessaire, utilisez un maillet
en caoutchouc pour enfoncer la Jambe d’Extension.)
Glissez l’autre Rampe (85) dans le Montant (82) gauche
comme décrit ci-dessus.
82
85
85
82
103
4
5
116
116
97
5. Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez douce-
ment les Montants (82) sur le sol comme illustré.
Assurez-vous que les Jambes d’Extension (103) et les
Rampes (85) restent dans les Montants.
Attachez ensuite chaque Jambe d’Extension (103) avec
deux Vis (101) et un Coussin de la Base (116) comme
illustré dans le schéma 5. Assurez-vous que les Jambes
d’Extension sont complètement enfoncées dans les
Montants (82) puis tirez les Montants vers le bas quand
vous vissez les Vis. Vissez complètement les Boulons
de la Rampe (78).
Remarque : un remplacement de Coussin de la Base
(116) et une Bague d’Espacement (non-illustrée) pour-
rait être inclus. Si un Coussin de la Base a besoin d’être
remplacé, utilisez le remplacement de Coussin de la
Base. Si un Coussin Épais de la Base (97) a besoin
d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la
Bague d’Espacement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, relevez douce-
ment les Montants (82) dans la position debout.
8
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie mobile
enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFOR-
MANT LUBE
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez jamais
de silicone ou toute autre substance sur la cour-
roie ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de ten-
sion des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre
d'autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des in-
terférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis
roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil
est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un
conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de
mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un suppresseur de surtension et branchez ce
dernier dans une prise bien installée et mise à la
terre conformément aux codes locaux. Important :
le tapis roulant n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne
sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant d’utiliser un
adaptateur.
DANGER :
un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma-
nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Clé
Affichages
Affichages
Indicateurs de
Programme/Manuel
Vitesse
Piste Électronique
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un éventail impressionnant d’options
pour vous aider à tirer le maximum de votre entraîne-
ment. Quand la console est en mode manuel, la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées
du bout des doigts. Lors de vos exercices, la console
vous fournit des données continues sur votre entraîne-
ment. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utili-
sant le moniteur cardiaque incorporé dans la console.
Quatre programmes avec un entraîneur personnel
vous sont aussi offerts. Chaque programme contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant pour vous fournir un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la nouvelle technolo-
gie interactive iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez votre propre entraîneur à la
maison. A l’aide du câble audio, vous pouvez relier
votre tapis roulant à votre chaîne hi-fi, à votre chaîne
portable, à votre ordinateur ou à votre magnétoscope
pour utiliser les programmes des CD et des cassettes-
vidéo iFIT.com (les CD et les cassettes-vidéo sont
vendus séparément). Les programmes des CD
iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’in-
clinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur per-
sonnel vous guidait à travers chaque étape de votre
entraînement. De la musique énergétique vous ap-
porte de la motivation supplémentaire. Pour achter
les CD et les cassettes-vidéo iFIT.com, appelez le
numéro sans frais : 1-888-936-4266.
Avec le tapis roulant branché sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi visiter notre nouveau site Internet
www.iFIT.com et accéder directement à des pro-
grammes à l’Internet. Des options supplémentaires se-
ront bientôt disponibles. Connectez-vous sur notre site
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un
programme avec un entraîneur personnel, référez-
vous à la page 12. Pour utiliser un programme
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo, référez-vous à
la page 15. Pour utiliser un programme iFIT.com di-
rectement depuis notre site Internet, référez-vous à
la page 17.
ATTENTION :avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements brusques.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar
dez au sec de liquide. La console de liquide
ne renversez pas des liquides sur la console
et utilisez une bouteille hermétique dans le
porte-bouteille.
Remarque: s’il y a un film de plastique
sur la console, retirez-le.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 8).
Localisez l’interrupteur
on/off à l’avant du
tapis roulant à coté du
cordon d’alimentation.
Assurez-vous que l’in-
terrupteur est sur la
position on.
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la pince
attachée à la clé, et glis-
sez la pince sur la cein-
ture de votre vêtements.
Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un
moment, les affichages et divers indicateurs s’allu-
meront. Testez la pince en vous éloignant avec
précaution de quelques pas en arrière jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne
sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez complètement la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné automatique-
ment et l’indicateur ma-
nuel s’allumera. Si un
autre programme a été
sélectionné, appuyez plusieurs fois sur la touche
Programme [PROGRAM] pour sélectionner le
mode manuel.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse
[SPEED] pour mettre la cour-
roie en marche.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commencera à tourner
à 1 mile par heure. Tenez-vous aux rampes et
commencez à marcher.
Pendant votre entraînement, changez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez en
appuyant sur les touches Vitesse
et
. Chaque
fois que la touche est pressée, la vitesse chan-
gera de 0,1 mile par
heure ; si vous appuyez
sur la touche de façon
continue, la vitesse
changera par étapes de
0,5 miles par heure.
Pour changer rapidement de vitesse, appuyez sur
les touches entre les touches Vitesse
et
.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt
[STOP]. L’affichage Temps/Inclinaison
[TIME/INCLINE] commencera à clignoter. Pour re-
mettre la courroie en marche, appuyez sur la touche
Marche ou la touche Vitesse
.
Remarque : pendant les premières minutes d’utili-
sation du tapis roulant, vérifiez l’alignement de la
courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (réfé-
rez-vous à la page
21).
Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
Pour changer l’inclinai-
son du tapis roulant, ap-
puyez sur les touches
d’inclinaison. Chaque
fois que l’une des
touches est pressée, l’in-
clinaison changera de 0,5%. Appuyez de manière
continue sur les touches pour changer l’inclinaison
plus rapidement. Remarque : une fois les touches
pressées, le tapis roulant peut prendre quelques
secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatres affichages.
Piste Électro-
nique—La Piste
Électronique re-
présente une dis-
tance de 1/4 de
mile (400 m).
Alors que vous
vous entraînez,
les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un
après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué
1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commen-
cera alors.
Affichage Distance/
Tours de Piste
[DISTANCE/LAPS]
Cet affichage indique la
distance que vous avez
par courue en courant et
le nombre de tours de piste que vous avez effec-
tué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toutes les sept secondes, comme indiqué par la
flèche sur l’affichage.
5
4
3
2
1
3
2
1
Position
ON
Flèche
10
Affichage
Temps/Inclinaison
[TIME/INCLINE]
Lorsque le mode manuel
un programme iFIT.com
est sélectionné, cet affi-
chage indique le temps écoulé et le niveau d'incli-
naison du tapis roulant. Toutes les sept secondes,
l’affichage changera d’un chiffre à l’autre, comme
indiqué par la flèche sur l’affichage. Quand un pro-
gramme avec entraîneur personnel est sélectionné
l'affichage indiquera le temps restant dans le pro-
gramme.
Affichage
Calories/Calories de
Graise/Pouls
[CALS./FAT CALS./
PULSE] —Cet affichage
indique le nombre ap-
proximative de calories et de calories de graisse
brûlées (voir la section BRÛLER DE LA GRAISSE
à la page 22). Tout les sept secondes, l’affichage
changera d’un chiffre à l’autre, comme indiqué par
les flèches sur l’affichage. L’affichage aussi votre
rythme cardiaque quand vous utilisez le moniteur
cardiaque (référez-vous à l’étape 6 sur cette
page).
Affichage Vitesse/
Minutes par
Miles [SPEED/
MIN/MILE]—Cet affi
chage indique la vitesse
de la courroie et votre
cadence (la cadence est mesurée en minutes par
miles). Toutes les sept secondes, l’affichage
changera d’un chiffre à l’autre, comme indiqué par
les flèches sur l’affichage.
La console peut afficher
la distance et la vitesse
en mile ou en kilomètre.
Pour changer le système
de mesure, appuyez sur
la touche Arret tout en in-
sérant la clé dans la console. Un « E » pour les
miles, ou un « M » pour les kilomètres apparaîtra
dans l’affichage Vitesse/Minutes par Miles.
Appuyez sur la touche Vitesse
pour changer le
système de mesure. Lorsque le système de me-
sure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Remarque : avant d'utiliser le moniteur cardiaque,
assurez-vous que vos mains sont propres. Le mo-
niteur cardiaque doit rester propre, nettoyé avec
un chiffon humide et un détergent doux.
Pour mesurer
votre rythme car-
diaque, placez
vous sur les re-
pose-pieds et
placez les deux
pouces sur le
moniteur car-
diaque comme
illustré. N’ap-
puyez pas trop
fort ou la circu-
lation de vos
pouces peut
être réduite et votre pouls ne sera plus détecté.
Ensuite, patientez jusqu’à ce que l’indicateur en
forme de cœur dans l’affichage Calories/Calories
de Graise/Pouls clignote régulièrment. Après
quelques secondes, trois tirets apparaîtront dans
l’affichage puis votre pouls sera affiché. Gardez
vos pouces sur le moniteur 15 secondes de plus
pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché vous paraît trop lent ou trop ra-
pide, ou si votre pouls ne s’affiche pas, soulevez
vos pouces du moniteur cardiaque et laissez l’affi-
chage se remettre à zéro. Replacez ensuite vos
pouces sur le moniteur cardiaque comme décrit ci-
dessus. Essayez le moniteur cardiaque plusieurs
fois pour vous familiariser avec son utilisation.
Souvenez-vous qu’il faut être immobile pour
prendre votre pouls.
Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arret et réglez l’inclinaison du tapis roulant
au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au
niveau minimal lorsque le tapis roulant est
placé dans la position de rangement, où il
pourrait être endommagé. Retirez ensuite la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et des indicateurs
de la console restent allumés après que la clé
ait été retirée, la console est en mode
« demo ». Référez-vous à la page 18 et étei-
gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’ali-
mentation sur la position off.
7
6
Détecteurs
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 10.
Choisissez un programme avec entraîneur
personnel
.
Lorsque la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est auto-
matiquement sélec-
tionné. Pour sélection-
ner un programme avec
entraîneur personnel,
appuyez plusieurs fois sur la touche Programme
jusqu’à ce qu’un des quatre indicateurs des pro-
grammes avec entraîneur personnel s’allume.
Les profiles sur la console schématisent les fluc-
tuations de la vitesse et de l’inclinasion durant les
programmes. Les chiffres à côté des profiles indi-
quent la programmation de vitesse et d’inclinaison
maximum pour les programmes. Par exemple, le
profile en haut à gauche indique que le tapis rou-
lant atteindra la vitesse maximale de 4,5 mph et
une inclinaison maximale de 5% durant le premier
programme. L’affichage Temps/Incline indique la
durée du programme sélectionné.
Appuyez sur la touche Marche ou Vitesse
pour lancer le programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis roulant se mettra en marche et se
réglera automatiquement sur la vitesse initiale du
programme. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg-
ments de différentes longueurs. Une vitesse et
une inclinaison sont programmées pour chaque
segment. Quand il ne reste plus que trois se-
condes avant la fin du premier segment du pro-
gramme, une série de tonalités se fera entendre
et le tapis roulant ajustera automatiquement sa vi-
tesse et son inclinaison sur la programmation
pour le deuxième seg-
ment. Ce programme
continuera de cette ma-
nière jusqu’à ce que l’af-
fichage Temps/Incline ar-
rive à zéro. La courroie
ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop basse,
vous pouvez annuler manuellement la programma-
tion en appuyant sur les touches de Vitesse ou
Incline sur la console. Cependant, lorsque le seg-
ment suivant commence, le tapis roulant ajustera
sa vitesse et son inclinaison sur la programmation
pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche
Arrête. L’affichage Temps/Incline commencera à
clignoter. Pour relancer le programme, appuyez
sur la touche Marche ou sur la touche Vitesse
.
Pour éteindre le programme, appuyez sur la
touche Arret, retirez la clé de la console et rangez-
la dans un endroit sûr.
Suivez votre progrès avec la piste électro-
nique et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que le tapis roulant est au niveau d’inclinaison le
plus bas. Retirez ensuite la clé de la console et
rangez-la dans un endoit sûr. Remarque : si les
affichages et des indicateurs de la console
restent allumés après que la clé ait été retirée,
la console est en mode « demo ». Référez-
vous à la page 18 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
placez l’interrupteur on/off près du cordon d’ali-
mentation sur la position OFF.
6
5
4
3
2
1
12
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
AVEC D’ENTRAÎNEUR PERSONNEL
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché sur votre lecteur de CD portable, votre chaîne
portable, votre chaîne hi-fi ou sur votre ordinateur avec
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 13 et 14 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les cas-
settes-vidéo iFIT.com, le tapis roulant doit être branché
sur votre magnétoscope ; référez-vous à la page 15 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur
Internet, le tapis roulant doit être branché sur votre ordi-
nateur. Référez-vous à la page 14 pour les instructions
de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux ins-
tructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seu-
lement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant prés du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une fourche. Branchez la fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5 mm, référez-vous aux ins-
tructions B. Si votre chaîne portable a seulement
une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne portable.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
C.Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre chaîne portable. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
B
PHONES
C
PHONES
PHONES
Écouteurs
B
Écouteurs
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Câble
Audio
14
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utili-
sée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta-
teur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est á l’avant du tapis roulant prés du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins de
matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est
déjà branché sur la prise LINE OUT de votre chaîne
hi-fi puis branchez le fil sur l’extrémité libre de
l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans
la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est á l’avant du tapis roulant prés cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
RCA
Retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Speakers
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez un combiné TV magnétoscope, référez-vous
aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la
section BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
à la page 14.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins de
matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est
déjà branché sur la prise AUDIO OUT de votre ma-
gnétoscope puis branchez le fil sur l’extrémité libre
de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA
dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES IFIT.COM SUR
CD ET CASSETTE-VIDEO
Pour utiliser les CD ou les cassettes-vidéo iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché sur votre lecteur de CD
portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi, votre
ordinateur avec lecteur de CD ou sur votre magnéto-
scope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 13. Remarque : pour acheter les CD ou les
cassettes-vidéo iFIT.com, contactez le service à la
clientèle au 1-888-936-4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à
la page 10.
Sélectionnez le mode
iFIT.com.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel est
sélectionné automati-
quement. Pour utiliser un programme iFIT.com
sur CD ou cassette-vidéo, appuyez sur la touche
Programme jusqu'à ce que l’indicateur iFIT.com
s’allume.
Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une
cassette-vidéo iFIT.com, insérez la cassette-vidéo
dans votre magnétoscope.
Appuyez sur touche PLAY de votre lecteur de
CD ou de votre Magnétoscope.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, votre entraîneur personnel commencera à
vous guider tout au long de votre entraînement.
Suivez simplement les instructions de votre entraî-
neur personnel. Remarque : si l’affichage
Temps/Incline clignote, appuyez sur la touche
Marche ou Vitesse
sur la console. Le tapis rou-
lant ne répondra pas au programme CD ou cas-
sette vidéo si l’affichage Temps/Incline clignote.
4
3
2
1
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
B
Câble retiré de la
prise LINE OUT
Adaptateur RCA
Durant le programme CD ou cassette-vidéo, une
tonalité « bip » retentira lorsque la vitesse et/ou
l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de
changer. ATTENTION : soyez toujours attentif à
la tonalité et soyez préparé pour le change-
ment de vitesse et/ou d’inclinaison. Il est pos-
sible qu’à certains moments, les changements
de vitesse et/ou d’inclinaison se produisent
avant que l’entraîneur personnel ne décrive ce
changement.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous
pouvez annuler manuellement la programmation,
à tout moment, en appuyant sur les touches
Vitesse
ou Incline sur la console. Cependant,
quand la prochaine tonalité se fait entendre, le
tapis roulant ajustera sa vitesse et/ou son in-
clinaison sur la programmation du prochain
segment du programme sur CD ou cassette-
vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez la touche STOP sur la console. L’affichage
Temps/Incline commencera à clignoter. Pour re-
mettre le programme en marche, pressez la
touche Marche ou la touche Vitesse
. Après
quelques instants, la courroie commencera à bou-
ger à 1.0 mph. Quand la prochaine tonalité se
fait entendre, le tapis roulant ajustera sa vi-
tesse et/ou son inclinaison sur la programma-
tion du prochain segment du programme sur
CD ou cassette-vidéo.
Quand le programme du CD ou de la cassette-
vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affi-
chage Temps/Incline commencera à clignoter.
Remarque : pour utiliser un autre programme du
CD ou de la cassette-vidéo, pressez la touche
STOP ou retirez la clé de la console et allez à
l’étape 1 à la page 15.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant ne changent pas lorsque la tonalité se fait
entendre :
Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Incline ne
clignote pas. Si l’affichage Temps/Incline cli-
gnote, appuyez sur Marche ou Vitesse
de
la console.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Assurez-vous que le câble audio est correc-
tement branché, qu’il est complètement bran-
ché, et qu’il n’est pas enroulé autour d’un
cordon d’alimentation.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD por-
table sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatres affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé
sirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme est terminé, enlevez la
clé.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
ATTENTION : enlevez toujours les CD et cas-
settes-vidéo iFIT.com de votre lecteur de CD
ou magnétoscope quand vous avez fini de les
utiliser.
7
6
5
16
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT
DEPUIS NOTRE SITE sur Internet
Notre site Web www.iFIT.com vous permet d'accéder à
des programmes de base, des programmes audio, et à
des programmes vidéo directement de l’Internet. Des
options supplémentaires, devraient bientôt être dispo-
nibles. Visitez notre site www.iFIT.com pour plus de dé-
tails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur Internet,
le tapis roulant doit être branché sur votre ordinateur.
Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 14. De plus, vous devez avoir une connexion
Internet et un fournisseur d’accès Internet. Une descrip-
tion de la configuration requise est disponible sur notre
site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur Internet :
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à
la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné automatiquement
et l’indicateur MANUAL.
Pour utiliser un pro-
gramme de notre site
Web, appuyer sur la touche Programme à maintes
reprises jusqu'à ce que l’indicateur iFIT.com s’al-
lume.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous á
Internet.
Ouvrez votre navigateur Internet, si nécessaire,
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili-
ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour lancer
le programme.
Quand vous lancez le programme, un compte à re-
bours s’affichera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée vos
la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrivera
à zéro, il lancera alors le programme et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, une tonalité « bip » reten-
tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est sur le point de changer. ATTENTION :
soyez toujours attentif à la tonalité et soyez
préparé pour le changement de vitesse et/ou
d’inclinaison.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, annuler
manuellement la programmation, à tout moment,
en appuyant sur les touches Vitesse
ou
Incline sur la console. Cependant, quand la pro-
chaine tonalité se fait entendre, le tapis roulant
ajustera sa vitesse et/ou son inclinaison sur la
programmation du prochain segment du pro-
gramme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Marche sur la console. L’affichage
Temps/Incline commencera à clignoter. Pour re-
mettre le programme en marche, pressez la touche
Marche ou Vitesse
. Après quelques instants, la
courroie mobile commencera à bouger à 1,0 mph.
Quand la prochaine tonalité se fait entendre, le
tapis roulant ajustera sa vitesse et/ou son incli-
naison sur la programmation du prochain seg-
ment du programme sur CD ou cassette-vidéo.
Quand le programme est terminé la courroie mobile
s’arrêtera et l’affichage Temps/Incline commencera
à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre pro-
gramme, pressez la touche Marche et allez à l’étape
5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis
roulant ne changent pas quand un son électro-
nique se fait entendre, assurez-vous que l’indica-
teur iFIT.com est allumé et que l’affichage
Temps/Incline n’est pas en train de clignoter. De
plus, assurez-vous que le câble audio soit cor-
rectement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne s’est pas enroulé autour du
cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatres affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme est terminé, enlevez la
clé .
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
MODE D’INFORMATION/MODE DEMO
La console est muni d’un mode d’information qui garde
en mémoire le nombre d’heures d’utilisation du tapis
roulant et le nombre total de miles effectués par la
courroie mobile. Le mode d’information vous permet
aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par
heure. De plus, le mode d’information vous permet
d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode d’information, tenez ap-
puyez sur la touche Arret tout en insérant la clé dans
la console. Lorsque le mode d’information est sélec-
tionné les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage
DISTANCE/TOURS DE
PISTE indiquera le total de
miles ou kilomètres que la
courroie a parcouru.
L’affichage TEMPS/INCLINE
indiquera le nombre total
d’heures d’utilisation du tapis
roulant.
Un « E » pour les miles, ou un
« M » pour les kilomètres, ap-
paraîtra sur l’affichage VI-
TESSE/ MINUTES PAR
MILES. Appuyez la touche
Vitesse
pour changer le système de mesure.
IMPORTANT : l’affichage
CALORIES/CALORIES DE
GRAISSE/POULS devrait
être vide. Si la lettre
« d » apparaît sur l’affichage,
la console est au mode
« demo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque
un tapis roulant est en exposition dans un magasin.
Lorsque la console est au mode demo, le cordon d’ali-
mentation peut être branché, la clé peut être retirée de
la console, et les affichages et les indicateurs s’allu-
ment automatiquement dans un ordre pré-défini, mais
le touches sur la console ne fonctionnent pas. Si la
lettre « d » apparaît sur l’affichage CALORIES/CA-
LORIES DE GRAISSE/POULS lorsque le mode d’in-
formation est sélectionné, appuyez la touche
VITESSE
pour que l’affichage soit vide.
Pour sortir du mode d’information, retirez la clé de la
console.
18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANTPOUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison à la
position la plus basse où le tapis roulant peut être en-
dommagé de manière permanente. Ensuite, débranchez le
cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir sou-
lever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. AT-
TENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez
vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser
vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis rou-
lant à quarante-cinq degré.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez
le tapis roulant fermement. De la main gauche, tirez le lo-
quet de verrouillage vers la gauche. Soulevez le tapis rou-
lant jusqu’à ce que le loquet s’aligne avec la fente sur le
verrou. Relâchez doucement le bouton de verrouillage.
Assurez-vous que la groupille sur le bouton de verrouillage
est enfoncé dans la fente. Remarque : il sera peut-être
utile de pousser légèrement la rampe sur le coté.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des températures
au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bou-
ton de verrouillage est enfoncé dans la fente sur le lo-
quet.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue. Ne placez pas vos mains ni ne poussez
le porte-livre ou ce dernier pourrait être endommagé.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’ar-
rière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacez votre
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis rou-
lant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
1. Référez-vous au schéma 2 ci-dessus. Tenez la partie supérieure du tapis roulant de la main droite comme illus-
tré. De la main gauche, tirez le loquet de verrouillage vers la gauche. Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce
que le cadre dépasse la goupille sur le loquet de verrouillage. Remarque : il sera peut-être nécessaire de pous-
ser légèrement la rampe sur le coté. Avec votre main gauche, tirez le loquet de verrouillage à gauche et tenez-le.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant jusqu’au sol.
Attention: pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Porte-Livre
Base
Roues Avants
1
Bouton
Fente
2
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
tions veuillez contacter le service à la clientèle au 1-888-936-4266, du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30
heure de l’est (exceptés les jours fériés).
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 8.) Important : utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes CUL, calibré à
15 ampères, associé à un câble de 1 mm
2
(calibre 14) de 1,5 m de longueur (5 ft.) au maximum.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est
déclenché. Pour le remettre en marche, attendez
cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’inter-
rupteur doit être sur la position on.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du
capot, et enlevez avec précaution le capot. Localisez
le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté
gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce
que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le
Capteur Magnétique soit d’environ 0,3 cm (1/8).
Si nécessaire devissez la Vis du Capteur
Magnétique (76) et déplacez légèrement le Capteur
Magnétique . Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : l’affichage du pouls sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION: a. Lavez-vous les mains avant d’utiliser le moniteur cardiaque. De plus, le moniteur cardiaque doit
rester propre, nettoyé avec un chiffon humide et un peu de détergent doux.
Tripped
Reset
c
Position
On
d
43
42
Vue de
haut
76
1/8”
21
20
Déclenché
Prêt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Pro-Form PCTL69100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à