Acoustic Research AW721 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Casque d’écoute stéréo sans fil de 900 MHz
à syntonisation automatique
Modèle AW771
Guide d’installation
et d’utilisation
1
Table des matières
I. Emplacement des commandes..……………………………………… 2
II. Raccorder le casque d’écoute sans fil………………………………… 3
III. Ajuster le transmetteur................................………………………… 6
IV. Syntoniser le casque d’écoute………………………………………… 7
V. Mettre le casque d’écoute hors tension……….…………………….7
VI. Renseignements utiles .................…………………………………… 8
VII. Guide de dépannage.......……..……………………………………… 9
VIII. Spécifications et caractéristiques ...…………………………………… 10
IX. Garantie………………………..………………………………………... 11
Introduction
Le casque d’écoute stéréo sans fil dAR vous permet de rehausser votre
appréciation de votre musique ou vos émissions de télévision préférées.
Identique à la radio FM, le signal de 900 MHz voyage aisément à
travers murs, plafonds, planchers et autres obstacles afin de vous
procurer un son stéréo de haute qualité, pratiquement nimporte où
dans votre maison et ses alentours. Avec sa réception sans dérive de la
fréquence ni bruits statiques, ainsi que sa portée exceptionnelle
jusqu’à 300 pieds* - les applications de votre casque d’écoute stéréo
sans fil dAcoustic Research sont virtuellement illimitées.
Le casque d’écoute stéréo sans fil dAR est compatible avec la plupart
des sources audio, telles que les téléviseurs, lecteurs DVD,
magnétoscopes, récepteurs et amplificateurs A/V, chaînes stéréo,
ordinateurs et les appareils portatifs (lecteurs CD, baladeurs à cassette,
lecteurs MP3, etc.)
Parce quil ny a pas de restrictions de ligne de visée entre le casque
d’écoute et le transmetteur (contrairement aux systèmes à infrarouge),
vous avez la liberté dutiliser le casque d’écoute tout en vous déplaçant
partout au sein de la portée du transmetteur jusqu’à 300 pi.* dans
toutes les directions.
Ce guide décrit en détail les différentes options de branchement et les
modes de fonctionnement qui soffrent à vous. Ainsi, nous lespérons,
votre nouveau casque d’écoute sans fil dAR deviendra un composant
précieux de votre système de divertissement. Si, après avoir lu les
instructions, vous avez des questions, nhésitez pas à communiquer
avec notre département de service à la clientèle, au : 1-800-732-6866.
* La portée peut varier selon lenvironnement.
2
I. Emplacement des commandes
O.Câble adaptateur Y
Casque d’écoute
(écouteur de gauche)
A. Serre-tête à ajustement
automatique
B. Couvercle du compartiment
des piles
C. Contacts de charge
Casque d’écoute
(écouteur de droite)
B
F
D
E
G
I
J
L
K
Vue avant du transmetteur :
H.Voyant lumineux de charge
I. Voyant lumineux du niveau
sonore
J. Prise dentrée de la mise en
marche du transmetteur
K. Câble dentrée audio
L. Commande du niveau dentrée
M. Sélecteur des canaux
N. Adaptateur secteur
CA du transmetteur
12 V CC
J
L
M
K
G
H
I
Q. 3 piles AAA au NiMh
C
A
D. Commande de volume
E. Voyant lumineux de la mise en
marche
F. Commande de mise en marche/
balayage (on/off tuning)
G. Voyant lumineux de la syntonisation
Vue arrière du transmetteur :
Accessoires
P. Adaptateur de
casque d’écoute
de
1
/
4 po
3
II. Raccorder le système de casque d’écoute
I. Alimenter le transmetteur
Raccordez la petite fiche ronde à partir de ladaptateur secteur CA (N) du
transmetteur jusqu’à la prise dentrée de la mise en marche (J) du transmetteur
et raccordez lautre extrémité de ladaptateur secteur CA (N) dans une prise de
courant standard de 120 V CA.
Remarque : Il ny a pas
dinterrupteur de mise en marche-
arrêt. Le transmetteur a été conçu
pour être branché en tout temps. Si
vous planifiez ne pas utiliser le AW771
pendant une période de temps
prolongée, il est recommandé de
débrancher ladaptateur secteur CA de
la prise de courant.
1. Raccordez le câble adaptateur Y
(O) inclus au câble dentrée audio
(K) qui sort du transmetteur.
2. Raccordez les fiches audio RCA de
gauche (blanche) et de droite
(rouge) se trouvant sur ladaptateur
Y aux sorties gauche et droite
correspondantes de votre récepteur
A-V, amplificateur ou autre source
audio.
1. Raccordez le câble adaptateur Y
(O) inclus au câble dentrée audio
(K) qui sort du transmetteur.
2. Raccordez les fiches audio RCA de
gauche (blanche) et de droite
(rouge) se trouvant sur ladaptateur
Y aux sorties gauche et droite
correspondantes de votre téléviseur.
Transmetteur
Adaptateur
secteur CA (N)
i. Raccord à un récepteur A-V :
II. Raccord à une source audio :
J
Transmetteur
Transmetteur
Récepteur A-V
Câble dentrée audio (K)
Câble adaptateur
Y (O)
Câble dentrée audio (K)
Câble adaptateur
Y (O)
ii. Raccord à un téléviseur :
Téléviseur
Audio Output
Prise de
courant de
120 V CA
Audio Output
4
Avertissement : Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec des sorties
de niveau de ligne ou des sorties de casque d’écoute seulement.
NE PAS
raccorder directement aux prises de haut-parleurs, car ceci risque
dendommager le transmetteur de façon permanente.
ii. Utiliser les piles alcalines optionnelles :
1. Retirez le couvercle du
compartiment des piles (B) en
appuyant simultanément sur la
languette, située à la base du
couvercle, tout en tirant sur le
couvercle.
2. Insérez les piles rechargeables en
respectant le sens des polarités
(+ et -), tel quillustré dans le
compartiment des piles.
Couvercle du
compartiment
des piles (B)
Le casque d’écoute AW771 peut être alimenté par trois piles AAA alcalines (non
incluses). Ce type de piles peut prolonger la durée dutilisation du casque
d’écoute, mais vous ne pourrez pas les recharger, comme vous pouvez le faire
avec les piles au NiMh incluses ou des piles au NiCd rechargeables.
Raccordez le câble dentrée audio qui
sort du transmetteur dans la prise de
sortie de casque d’écoute de votre
chaîne stéréo ou prise de sortie audio de
votre ordinateur. Utilisez ladaptateur de
casque d’écoute de
1
/
4 po (P) inclus afin
de convertir la fiche de 3,5 mm en une
fiche de
1
/
4 po, au besoin.
iii. Raccord à une chaîne stéréo ou un ordinateur :
Transmetteur
Chaîne stéréo
Adaptateur de casque
d’écoute de 1/4 po (P)
Câble dentrée audio (K)
III. Mettre le casque d’écoute en marche
Le casque d’écoute AW771 peut être alimenté par trois piles AAA rechargeables
au NiMh (hydrure métallique de nickel) (incluses) ou par des piles NiCd ou
alcalines.
i. Insérer les piles dans le casque d’écoute :
5
Avertissement : Le chargeur intégré du casque AW771 ne chargera que les
piles rechargeables au NiMh (incluses) ou au NiCd (optionnelles).
NE PAS
tenter de recharger dautres types de piles à lexception de celles mentionnées
ci-dessus.
Remarque : Vous pouvez recharger les piles au NiMh incluses en tout temps,
sans effet négatif sur la mémoire, tandis que les piles au NiCd doivent être
complètement déchargées avant d’être rechargées afin de réduire leur
performance. Cest pour cette raison que nous vous recommandons dutiliser
continuellement les piles au NiMh incluses. Malgré tout, avec le temps et
lusage répété, même les piles au NiMh seront usées. Si, après une pleine
charge, vous remarquez que : a) la durée dutilisation est réduite
considérablement, b) lintensité du voyant de mise en marche commence à
faiblir rapidement ou c) des bruits statiques surviennent peu après la mise en
marche du casque d’écoute, ces situations indiquent que vous devez remplacer
les piles.
1. Assurez-vous davoir mis la commande de mise en marche/syntonisation (F)
hors fonction et que le voyant à DEL rouge de la mise en marche soit éteint.
2. Déposez le casque d’écoute sur le transmetteur, en vous assurant que les
contacts de charge (C) se trouvant sur l’écouteur gauche sont bien appuyés
sur les contacts de charge du socle du transmetteur.
Cédule de charge :
Utilisation : Durée de charge : Durée dutilisation* :
Charge initiale 24 heures 5-6 heures
Moyenne 10-12 heures 3-4 heures
Extended 16-18 heures 5-6 heures
* La durée dutilisation indiquée ci-dessus se rapporte à des piles en bonne
condition.
Remarque : Le chargeur ne surchargera pas les piles si celles-ci sont chargées
plus longuement que ne lindique la cédule de charge. Toutefois, si vous
pensez ne pas utiliser le casque d’écoute pendant une longue période de
temps, il est recommandé de débrancher le transmetteur de la prise de
courant CA.
Remarque : La durée de vie des piles dépend de la fréquence dutilisation,
du temps et de lentretien. Si vous avez des questions relatives au
remplacement des piles, veuillez communiquer avec notre département du
service à la clientèle, au : 1-800-732-6866.
iii. Charger les batteries :
6
J
L
M
I. Voyant lumineux du niveau
sonore
J. Prise dentrée CA du
transmetteur
K. Câble dentrée audio
L. Commande du niveau dentrée
M. Sélecteur des canaux
III. Ajuster le transmetteur
1.Mettez en marche la source audio que vous désirez écouter (récepteur A-V,
téléviseur, chaîne stéréo) et jouez la musique à un niveau de volume normal.
2. Réglez le sélecteur des canaux (M), situé à larrière du transmetteur, à la
position 1, 2 ou 3. Le transmetteur vous offre trois fréquences de diffusion.
Si vous éprouvez de la difficulté à obtenir une qualité de son adéquate ou sil
y a des parasites sur les ondes, choisissez une autre fréquence en déplaçant le
commutateur de sélection des canaux à une autre position.
3. Tournez la commande du niveau dentrée (L) tout à fait vers le bas (vers la
gauche, si vous regardez lavant du transmetteur).
4. Surveillez le voyant lumineux du niveau audio (I), situé à lavant du
transmetteur. Si le voyant clignote de façon intermittente (environ la moitié
du temps), procédez à l’étape suivante. Si le voyant ne clignote pas ou sil
clignote très rapidement, tournez le contrôle du niveau dentrée (L)
lentement vers la droite afin de le monter (votre droite si vous regardez
lavant du transmetteur), jusqu’à ce quil clignote de façon intermittente.
Remarque : Si le voyant ne clignote pas, veuillez vérifier les points suivants :
- Vérifiez si ladaptateur secteur CA du transmetteur (N) est branché
solidement.
- Vérifiez si le câble de lentrée audio qui sort du transmetteur est attaché
solidement à la sortie de la source audio (téléviseur, récepteur A-V, etc.).
-Montez le contrôle du niveau dentrée (L) jusquau bout, tel que décrit à
l’étape 4 et vérifiez si le transmetteur est raccordé à une prise de sortie
variable, telle quune prise de casque d’écoute ou la sortie audio dun
téléviseur. Ajustez le volume de la source audio au niveau adéquat, soit en le
montant, soit en le diminuant, de façon à ce que le voyant lumineux du
niveau audio (I) clignote de façon intermittente. Si vous ignorez le type de
sortie que possède votre téléviseur (variable ou fixe), veuillez consulter la
section Renseignements utiles à la page 8.
K
I
7
IV. Syntoniser le casque d’écoute
1. Appuyez sur la commande de mise en marche/balayage (F) afin de mettre le
casque d’écoute en marche. Le voyant lumineux de la syntonisation (G)
sallume en vert, vous indiquant que le casque d’écoute est syntonisé
correctement sur la fréquence du transmetteur. À cette étape-ci, le casque
d’écoute devrait produire un son.
2. Ajustez le volume du casque d’écoute (D) au niveau désiré.
3. Le casque d’écoute syntonisera automatiquement la fréquence si le signal du
transmetteur est perdu. Toutefois, vous pouvez aussi appuyer sur la touche
de mise en marche/balayage afin deffectuer une syntonisation en tout
temps. Allouez un délai de 10 à 15 secondes pour que le casque d’écoute
verrouille sa fréquence sur le transmetteur. Le voyant lumineux vert
indiquant la syntonisation TUNED sallume lorsque le casque est bien syntonisé.
Remarque : Il se peut que vous entendiez des parasites et des bruits
statiques. Si cela se produit, vérifiez les réglages du transmetteur, du
casque d’écoute et des voyants. Si le problème persiste, consultez la
section Dépannage de ce guide.
D. Commande de volume
E. Voyant lumineux de la
mise en marche
G
V. Mettre le casque d’écoute hors tension
1. Maintenez enfoncée la commande de mise en marche/balayage (F) pendant
2 secondes afin de mettre le casque d’écoute hors tension. Le voyant à DEL
rouge (E) s’éteint pour vous indiquer que le casque d’écoute est bien mis
hors tension.
2. Déposez le casque d’écoute sur le transmetteur afin de recharger les piles.
Remarque : Seules les piles rechargeables au NiMh et au NiCd peuvent
être rechargées. Veuillez consulter la section Charger les piles de ce guide
(page 5) pour des instructions plus détaillées.
F. Commande de mise en marche/
balayage
G. Voyant lumineux de la syntonisation
F
D
E
8
VI. Renseignements utiles
i. Quelques remarques sur les sorties audio fixes :
Une sortie de niveau fixe, ou sortie de ligne, est l'option de raccord idéale, car elle
procure un signal sonore qui n'est pas altéré par les ajustements de niveau de
volume de la source audio.
Petit conseil : Les sorties audio de niveau fixe provenant des récepteurs et des
amplificateurs stéréo seront généralement désignées par les sources suivantes :
sorties des platines à cassette 1 ou 2 Tape, Tape 1 ou Tape 2 ou sorties audio des
magnétoscopes. Ces sorties audio sont souvent identifiées par les appellations TAPE
OUTPUT, TAPE OUT, TAPE REC ou TAPE RECORD ou REC OUT.
Veuillez noter : Les prises désignées pour la table tournante PHONO, les lecteurs
CD, LD et DVD ou encore la lecture de la platine à cassette TAPE PLAYBACK (PB)
sont des entrées et ne pourront servir pour le branchement du transmetteur.
Les sorties audio de niveau fixe des téléviseurs portent souvent le nom de Constant,
Fixed ou Select. Si elles ne sont pas désignées ainsi, elles sont probablement de niveau
variable (consultez la section Remarques sur les sorties de niveau variable ci-dessous).
Les sorties provenant des magnétoscopes sont pratiquement toujours fixes.
Petit conseil : Lorsque vous raccordez les sorties audio fixes d'un magnétoscope,
rappelez-vous que le magnétoscope doit jouer une vidéocassette ou une émission
de télévision pour que vous entendiez le son.
Petit conseil : Si votre magnétoscope (ou toute autre source audio dotée de prises
de type RCA) est mono (une seule sortie audio), vous devrez vous procurer un autre
câble RCA Y. Il est différent du câble adaptateur Y inclus avec ce casque
d’écoute. Il doit comporter une seule fiche RCA mâle et deux prises RCA femelles.
Joignez les câbles RCA doubles provenant du câble adaptateur Y inclus aux deux
prises femelles du deuxième adaptateur Y, puis l'unique fiche mâle du deuxième
adaptateur Y à la sortie audio unique du magnétoscope.
ii. Quelques remarques à propos des sorties de niveau variable :
Une sortie de niveau variable, telle que l'on retrouve sur une prise de casque
d’écoute ou sur les sorties RCA de certains téléviseurs, procure au transmetteur un
signal audio qui change en fonction du niveau de volume de la source (chaîne
stéréo, etc.). Au fur et à mesure que vous augmentez ou diminuez le son de la
source audio, vous augmentez ou diminuez la force du signal émis au transmetteur.
Ceci peut altérer la qualité du son que vous entendez dans le casque d’écoute et
vous devrez peut-être ajuster le niveau du volume de la source audio afin de
produire un signal suffisamment puissant pour le transmetteur.
Petit conseil : Vous couperez automatiquement le son des haut-parleurs de
nombreuses chaînes stéréo compactes ou radios portatives en insérant une fiche de
casque d’écoute dans la prise de casque.
Petit conseil : La plupart des téléviseurs, peu importe l'année de leur fabrication
ou leur prix, possèdent des sorties variables. Si vous ne savez pas laquelle de vos
sorties est de niveau fixe, ou si vous avez une sortie fixe, consultez le guide
d'utilisation de votre téléviseur. Certains modèles de téléviseurs possèdent un
commutateur vous permettant de choisir entre les sorties fixes ou variables. Si vous
avez le choix, optez toujours pour les sorties de niveau fixe.
9
Cause et solution
Vérifiez si le voyant lumineux du niveau audio du transmetteur clignote de
façon intermittente. Si vous utilisez une source audio fixe et le voyant nest
pas intermittent, jouez une pièce musicale sur votre source audio tout en
ajustant le contrôle du niveau dentrée situé à larrière du transmetteur.
Ajustez le contrôle du niveau jusqu’à ce que le voyant commence à
clignoter de nouveau de façon intermittente.
ou
Si le transmetteur est raccordé à une sortie variable, assurez-vous davoir
monté la roulette de contrôle du niveau de sortie (elle doit être tournée
tout à fait vers la droite votre droite lorsque vous êtes en avant du
transmetteur) et augmentez ou diminuez le volume de la source audio afin
de faire clignoter le voyant de façon intermittente.
Changez la position du commutateur de sélection des canaux (1, 2 ou 3)
afin de changer la fréquence de fonctionnement. Le casque d’écoute
détectera la perte du signal et effectuera automatiquement une nouvelle
syntonisation. Vous pouvez également appuyer une fois sur la commande
de mise en marche/balayage afin de relancer une syntonisation automatique.
Changez lemplacement physique du transmetteur. Placez-le à un endroit
plus élevé, aussi loin des obstructions que possible. Évitez de le placer
directement au-dessus ou à larrière dun téléviseur.
Rapprochez le casque d’écoute du transmetteur. Parfois, la transmission du
signal à travers certains matériaux tels que le verre, les tuiles et le métal
peut diminuer la portée efficace du signal.
VII. Guide de dépannage
Le guide de dépannage suivant vous familiarisera avec la plupart des problèmes
rencontrés et des solutions à apporter en rapport avec linstallation ou le
fonctionnement de votre casque d’écoute sans fil. Si le problème persiste, veuillez
composer le 1-800-732-6866 et un représentant du service à la clientèle qualifié vous
aidera.
Problème:
Pas de
son :
Problème
Aucun son/
Distorsion/
Bruits
statiques :
Cause et solution
Vérifiez si ladaptateur secteur du transmetteur est inséré jusquau fond dans
la prise de courant et si le cordon dalimentation de ladaptateur secteur est
raccordé solidement à la prise dentrée CA du transmetteur.
Vérifiez si le casque d’écoute est mis en marche et syntonisé à la fréquence
du transmetteur le voyant lumineux de syntonisation vert brillera de
façon constante.
Vérifiez si les piles de type AAA sont neuves et si la polarité adéquate
(+/-) est respectée.
Vérifiez si la source audio (chaîne stéréo, téléviseur, etc.) est mise en
marche et si elle transmet le son de façon normale.
Vérifiez si le volume du casque d’écoute est monté.
Si vous utilisez la sortie de monitoring de la platine à cassette 2 Tape 2
Monitor provenant de votre récepteur/amplificateur en tant que sortie
audio, vérifiez si vous avez appuyé sur la touche Tape Monitor/Tape 2 à
lavant du récepteur. Ceci activera les sorties de la platine à cassette 2, qui
n’étaient peut-être pas activées.
10
VIII. Spécifications et caractéristiques
Transmetteur :
Omnidirectionnel
Portée efficace de la transmission : maximum de 300 pi.*
Entrée ajustable du niveau audio
Trois fréquences de transmission séparées pouvant être sélectionnées par
lutilisateur (entre 912,5 et 914,5 MHz)
Entrée audio stéréo de niveau de ligne avec minifiche stéréo de 3,5 mm
(adaptateur de casque d’écoute de 1/4 po et câble Y inclus)
Adaptateur secteur CA homologué par la firme UL.
Casque d’écoute :
Syntonisation à bouton-poussoir à verrouillage automatique
Commande de volume
Éléments des transducteurs de 40 mm en Mylar
md
Réponse en fréquence : 20 Hz 20 KHz
Rapport signal-bruit > 55 dB
Séparation stéréophonique > 20 dB
Distorsion : < 1,5 %
*Portée maximale ; les résultats peuvent varier selon lenvironnement.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif
ne doit pas causer de parasites nuisibles et; 2) Ce dispositif doit accepter les
parasites quil reçoit, même ceux pouvant nuire à son fonctionnement.
Tous les changements ou modifications apportés à cet appareil, sils ne sont
pass approuvés directement par la partie responsable de sa conformité,
peuvent révoquer à son propriétaire son droit dutiliser celui-ci.
Les fonctions et spécifications peuvent changer sans préavis.
IX. Garantie
GARANTIE LIMITÉE DUNE ANNÉE
La Corporation Recoton (ci-après "la Compagnie") garantit à l'acheteur original
de cet appareil que, si celui-ci ou l'une de ses composantes s'avérait défectueux
dans ses pièces ou sa main-d'œuvre, de tels défauts seront corrigés par le biais
d'un remplacement, sans frais de pièces ni de main-d'oeuvre et ce, pendant une
année à compter de la date de lachat original. Cette garantie ne s'applique pas
aux dommages-intérêts directs ou indirects. Afin d'obtenir tout remplacement
selon les termes de cette garantie, l'appareil doit être expédié, port payé, chez
le marchand qui l'a vendu ou à la compagnie; celui-ci doit être accompagné
d'une preuve de la date d'achat. Contactez le 1-800-RECOTON afin de
connaître la procédure exacte pour le retour de ce produit, si votre marchand
nhonore pas la garantie. Cette garantie nest valide quaux États-Unis et au
Canada.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX APPAREILS NI AUX
PIÈCES ENDOMMAGÉS LORS D'ALTÉRATIONS, D'UNE MAUVAISE
MANIPULATION OU UTILISATION, DES NÉGLIGENCES OU
ACCIDENTS. CETTE GARANTIE A PRÉSÉANCE SUR TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, FORMELLES OU TACITES, ET PERSONNE NE
PEUT ASSUMER, À LA PLACE DE LA COMPAGNIE, QUELCONQUE
RESPONSABILITÉ SE RAPPORTANT À LA VENTE DE CET APPAREIL.
CERTAINES PROVINCES OU ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE
RESTRICTIONS QUANT À LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE NI
D'EXCLUSIONS OU DE RESTRICTIONS AUX DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIRECTS OU INDIRECTS ET IL SE PEUT QUE LES RESTRICTIONS
MENTIONNÉES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et d'autres droits,
variant dun état ou dune province à lautre, peuvent s'appliquer à la suite de la
vente de cet appareil.
SERVICE HORS GARANTIE
Si vous avez besoin de service hors garantie, vous pouvez expédier l'appareil,
port payé, à la Compagnie qui le remplacera ou le réparera. Contactez le
1-800-RECOTON pour connaître la procédure de retour détaillée et les frais de
service.
RECOTON
®
Canada, LTD.
680 Granite Court
Pickering, Ontario
Canada L1W 4A3
©2003 Recoton
FABRIQUÉ EN CHINE
AD_39405
03/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Acoustic Research AW721 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues