Hamilton Beach 49980 Mode d'emploi

Catégorie
Moulins à café
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
The Scoop
TM
2-Way Brewer
Cafetière à double usage
Scoop
MC
Cafetera doble The Scoop
TM
English ...................... 2
Français .................. 17
Español .................. 31
840199600 ENv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:01 PM Page 1
15
Notes
840199600 ENv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:01 PM Page 15
17
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
La prudence s’impose car des brûlures peuvent survenir si on touche des
pièces chaudes ou si on renverse des liquides chauds.
3. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon, la fiche
du cordon ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par
des enfants ou près d’eux.
5. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et avant
de le nettoyer.
6. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du bord du
comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endom-
magé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été endommagé
d’une manière quelconque. Veuillez composer notre numéro d’assistance
aux consommateurs sans frais d’interurbain, pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’électro-
ménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne placez jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique
ou à gaz, ou dans un four chaud.
12. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière. Elle
ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à
micro-ondes.
13. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou
froide.
14. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée lâche
ou usée.
15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer, des
tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est
destiné.
17. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc élec-
trique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce à l’intérieur
n’est réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être faites par du
personnel d’entretien autorisé seulement.
18. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position ARRÊT,
puis enlevez la fiche de la prise de courant.
19. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la préparation du
café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas en plaçant le couvercle sur
la verseuse.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution
et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électroménager
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d’électro-
cution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien
de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne
risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser
une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que
celui du grille-pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que la cafetière.
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 17
18
Côté 1 tasse
pièces et caractéristiques
Panier-filtre Scoop
MC
Socle de
tasse à hauteur
réglable
Plateau
d’égouttage
Grande
tasse à
café
Panier-filtre
Panneau de
commande et
affichage
Plateau
de débordement
Verseuse
Réservoir pour
1 tasse
Réservoir pour
verseuse
Panier à filtre
Panier pour dosette
(pour utilisation de
dosettes seulement)
Couvercle
pour grande
tasse à café
Côté pour verseuse
pièces et caractéristiques
Rangement interne
du cordon
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 18
19
Mode d’emploi
pour côté 1 tasse
3
Risque de brûlure.
Pour éviter tout contact avec l’eau ou le café brûlant :
• N’utilisez pas plus de 410 ml (14 onces) d’eau.
• Remplir le réservoir du côté 1 tasse en utilisant la
grande tasse à café ou une tasse dans laquelle le
café sera servi.
• Insérer complètement la grande tasse à café
ou la tasse sous le panier à filtre.
• Les dosettes Senseo
MD
peuvent être utilisées avec
cet appareil, en vente dans le rayon de café de
votre épicerie, ou moutures de café en vrac.
1
4
w AVERTISSEMENT
ARRÊT AUTOMATIQUE : Votre
appareil s’arrête automatiquement
à la fin du cycle d’infusion.
NOTES :
• La cafetière n’infuse qu’un côté
à la fois.
• Utiliser un peu moins de grains
pour les cafés décaféinés ou
aromatisés pour éviter le
débordement.
• Pour un café plus chaud :
Rincer la grande tasse à café à
l’eau chaude avant l’infusion et
replacer le couvercle. Infuser
directement dans la grande
tasse à café avec son couvercle.
5
2
Pousser le levier vers la gauche
pour sélectionner le côté 1 tasse.
GRANDE TASSE ORDINAIREGRANDE TASSE À CAFÉ
OU
OU
OU
OU
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 19
20
6
7A-1 – GRAINS
Utiliser deux dosettes pour
obtenir un café plus corsé. Deux
dosettes sont recommandées
pour jusqu’à 410 ml (14 oz.) de
café — OU pour obtenir un café
plus fort.
Mode d’emploi pour côté 1 tasse (suite)
GRANDE TASSE ORDINAIRE
7B-2 – DOSETTES
Pour le café régulier, ne pas
utiliser plus de deux cuillères à
soupe de grains. Utiliser un peu
moins de grains pour les cafés
décaféinés ou aromatisés pour
éviter le débordement. NE PAS
infuser de grains de café libre
dans le panier à dosette fixé
au panier-filtre Scoop
MC
.
AVERTISSEMENT ! Éviter de
remplir au-delà de la ligne MAX
pour prévenir le débordement.
1 dosette
2 dosettes
7A-2 – GRAINS
Le panier-filtre pour une portion
simple est doté de deux marques ;
la marque inférieure est utilisée
pour une portion de 250 ml
(8 oz.) de café et la marque
supérieure est utilisée pour une
portion de 410 ml (14 oz.) de
café. Éviter de combler la pelle
au maximum pour éviter le
débordement.
Pour assembler le support de
dosette : Tenir fermement le
panier à filtre pour portion simple.
Insérer d’abord la languette du
support puis enclencher le côté
droit pour fixer le tout.
7B-1 – DOSETTES
MARQUE DE
REMPLISSAGE
MAX.
MARQUE DE
REMPLISSAGE
MIN.
ERRONÉ
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 20
21
Mode d’emploi pour côté 1 tasse (suite)
Dosettes de café
Pour de meilleurs résultats, utilisez avec des dosettes Senseo
®
de 7 g
(1/4 once). Très grosses ne sont pas compatibles avec ce modèle.
REMARQUE : Si 2 dosettes sont utilisées avec 250 ml (8 onces) ou
moins d’eau, il en résultera un café plus fort.
DOSETTES
1
2
EAU
250 ml (8 onces) ou moins
410 ml (14 onces) ou moins
8 9
Appuyer sur le bouton I/O
(marche/arrêt) pour démarrer
le cycle d’infusion. La cafetière
s’éteindra automatiquement
dès la fin du cycle d’infusion.
Appuyer sur le bouton I/O
(marche/arrêt) pour interrompre
la diffusion à la moitié du cycle.
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 21
22
2
Pousser le levier vers la droite
pour sélectionner le côté de la
verseuse.
Mode d’emploi pour côté verseuse
1 3
6 7
4
Placer un filtre à café de type
« petit gâteau » dans le panier-
filtre. Un filtre permanent peut
aussi être utilisé.
Soulever le couvercle et verser
l’eau de la verseuse dans le réser-
voir. NOTE : Ne pas remplir au-
delà de la marque de 12 tasses
(1,8 L [60 ounces]).
Placer la verseuse munie de son
couvercle sur le plateau de
débordement.
5
ARRÊT AUTOMATIQUE : La
cafetière s’arrête automatiquement
2 heures après d’infusion.
NOTE : L’appareil n’infuse qu’un
côté à la fois.
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 22
23
Mode d’emploi pour côté verseuse (suite)
11
Appuyer sur le bouton I/O
(marche/arrêt) pour démarrer
le cycle d’infusion. Appuyer à
nouveau sur le bouton I/O
(marche/arrêt) pour éteindre
la cafetière.
NOTE : Si la cafetière ne s’éteint
pas manuellement, elle s’éteindra
automatiquement dans 2 heures.
109
Placer le panier-filtre dans le puits
du panier-filtre. S’assurer que le
panier-filtre est bien installé.
NOTE : Les modes BOLD (CORSÉ) nécessitent un cycle d’infusion plus
long. Si option d’infusion n’est pas sélectionnée, la cafetière infuse
automatiquement au mode de réglage par défaut/normal.
Pour commander un filtre permanent,
des pièces et accessoires :
1.800.851.8900 (É.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visiter le site
hamiltonbeach.ca
Pour obtenir un café plus corsé
et plus savoureux, appuyer sur
le bouton BREW OPTIONS (options
d’infusion) jusqu’à ce que BOLD
(corsé) s’affiche.
8
Pour chaque tasse de café à
préparer, mettre une cuiller à
soupe (15 ml) rase de café dans
le filtre.
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 23
24
Programmation (Pour le côté 1 tasse OU le côté verseuse)
2
Appuyez sur HOUR (heure) et
ensuite sur MINUTE pour régler
la minuterie.
Appuyez sur PROGRAM
(programme) jusqu’à ce que
l’heure clignote.
3
4
En continuant à appuyer sur le
bouton PROGRAM ; appuyez sur
HOUR et sur MINUTE jusqu’à ce
que l’heure désirée de début
d’infusion apparaisse, puis
relâcher le bouton PROGRAM.
Appuyez sur PROGRAM pour
mettre en marche l’infusion
automatique. Un voyant DEL
verte s’allumera pour indiquer
que la cafetière est programmée.
1
REMARQUE : La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois.
Conseils pour obtenir un excellent café
• Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ou une
combinaison des deux. Les grains Arabica sont légèrement plus
coûteux, mais ont tendance à produire le meilleur café.
• Le café moulu s’évente beaucoup plus rapidement que les grains
entiers. Si vous achetez du café moulu, choisissez un paquet avec la
date d’expiration la plus tardive ou une plus petite quantité.
• Pour moudre des grains entiers, réglez votre moulin à café sur un
réglage fine / moyen. Ceci donnera des moutures au meilleur arôme.
Essayez d’utiliser du café fraîchement moulu dans la semaine qui suit.
• Utiliser un filtre à eau, de l’eau filtrée ou en bouteille donne un café de
meilleur arôme que d’utiliser de l’eau du robinet.
• Utilisez environ 1 cuillère à soupe (15 ml) de café moulu pour chaque
tasse de café à infuser. Pour le café décaféiné et les cafés aromatisés,
utilisez un peu moins de café moulu (3/4 cuillère à soupe [11 ml]) pour
éviter les débordements. D’autre part, utiliser du café moulu trop fine-
ment peut causer le débordement du panier-filtre.
• Assurez-vous que la cafetière est propre. Consultez les chapitres
« Entretien et nettoyage ».
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 24
25
Entretien et nettoyage – Côté 1 tasse
1
Versez 125 ml (1/2 tasse) de vinaigre blanc ordinaire et 125 ml
(1/2 tasse) d’eau froide dans le réservoir du côté 1 tasse.
4
Appuyez sur le bouton I (marche).
Appuyez sur le bouton O (arrêt)
après 30 secondes et attendre 30
minutes. Appuyez sur le bouton I
(marche). Appuyez sur le bouton
O (arrêt) dès la fin de l’utilisation.
Faites fonctionner 2–3 autres
cycles d’infusion avec seulement
DE L’EAU PROPRE. Laissez
refroidir entre les cycles.
3
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
5
6
2
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 25
26
Entretien et nettoyage – Côté verseuse
1
Versez 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir du cotè de
la verseuse.
4
Appuyez sur le bouton I (marche).
Appuyez sur le bouton O (arrêt)
après 30 secondes et attendre 30
minutes. Appuyez sur le bouton I
(marche). Appuyez sur le bouton
O (arrêt) dès la fin de l’utilisation.
Faites fonctionner 2–3 autres
cycles d’infusion avec seulement
DE L’EAU PROPRE. Laissez
refroidir entre les cycles.
3
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
5
6
2
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 26
27
PROBLÈME
Café faible.
Le café déborde du
panier-filtre, de la
grande tasse à café
ou de la tasse régulière.
Le café a un mauvais
goût.
CAUSE PROBABLE
• Quantité de grains de café insuffisante. Pour l’utilisation des dosettes, assurez-vous que
les dosettes sont centrées dans le panier pour dosette et/ou le panier-filtre Scoop
MC
et utilisez
deux dosettes pour un café plus fort. Reportez-vous à « Mode d’emploi pour côté 1 tasse ».
• Quantité excessive d’eau dans le réservoir du côté 1 tasse. Utiliser une grande tasse à café ou
une tasse régulière pour calculer la quantité d’eau à verser dans le réservoir. Utiliser un peu
moins de grains pour les cafés décaféinés ou aromatisés. Régler le moulin à café sur café moulu
pour cafetière automatique.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour
cafetière automatique.
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
• L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).
Dépannage (Côté 1 tasse)
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 27
28
PROBLÈME
Le panier à filtre
déborde ou le café
infuse lentement.
Le café coule dans
la base.
Le café a un mauvais
goût.
CAUSE PROBABLE
Quantités excessives de café.
Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement.
Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique et utiliser un peu moins de
grains.
La cafetière a besoin d’être nettoyée.
Si vous utilisez un filtre conique en papier :
De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier-filtre.
Le filtre en papier n’est pas ouvert ou est mal positionné.
Rincez le panier-filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci adhèrent
aux parois humides du panier.
Filtre en papier de mauvaise qualité.
Verseuse retirée de le plateau de débordement pendant plus de 20 secondes pendant le cycle
d’infusion.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour
cafetière automatique.
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
• L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).
Dépannage (Côté verseuse)
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 28
29
Dépannage (Côté verseuse) (suite)
PROBLÈME
Il y a un sédiment de
café dans la tasse.
La cafetière n’infuse pas
de café/l’appareil ne se
met pas en marche.
Période d’infusion
supérieure à la
normale.
CAUSE PROBABLE
Utiliser un panier filtre en papier de grande qualité au lieu du filtre à café permanent offert en
option.
Verseuse non positionnée sur le plateau de débordement.
Le réservoir d’eau est vide.
L’appareil est débranché.
Il y a eu une panne d’électricité.
Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau.
L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.
De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière.
Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent
peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Voir le chapitre « Entretien et nettoyage – Côté 1
tasse ».
NOTE : Ne démontez pas l’appareil.
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 29
30
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéris-
tiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840199600 FRv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 30
44
Notas
840199600 SPv05.qxd:Layout 1 2/18/11 2:00 PM Page 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach 49980 Mode d'emploi

Catégorie
Moulins à café
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à