Husqvarna 67521 HV Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

22
SECTION 1 : GARANTIE LIMITÉE
Husqvarna Forest & Garden Company (“Husqvarna”) garantit le produit Husqvarna à l’acheteur initial contre
tout défaut de matériel et de fabrication pour la “période de garantie” à compter de la date d’achat, tel que stipulé
ci-dess
ous :
Garantie à vie :
Toutes les dents de moto-bineuses contre le bris, les manches de coupe-herbes, les bobines
d’allumage et les modules de produits portatifs.
Garantie de 3 ans : Axes (pour les tondeuses autoportées à braquage zéro et les tondeuses autotractées
commerciales).
Garantie COMMERCIALE de 2 ans : Équipement
Husqvarna d’entretien de pelouses—tondeuses autoporteu-
ses à braquage zéro, tondeus
es autotractées de grande largeur de coupe et équipement de binage commer-
cial.
Garantie NON-COMMERCIALE de 2 ans : Tondeuse automatique, tondeuses autoportées, tracteurs
de pelouse
et de jardin, tondeuses autotractées, motobineuses, tronçonneuses, coupe-herbes, débroussailleuses, débrous-
sailleuses forestières, souffl euses à neige, souffl eurs à main, souffl eurs à dos, taille-haies, produits électriques
et systèmes de ramassage assisté destinés à des usages non commerciaux, non professionnels, non institution-
nels ou non lucratifs, sauf en cas de stipulatio
n contraire des présentes
.
Pièces antipollution
nécessaires pour assurer la conformité aux normes CARB-TIER II
et EPA, à l’exception des
pièces faisant partie de systèmes de moteur fabriqués par des fabricants de moteurs tiers pour lesquelles l’acheteur
à reçu une garantie à part avec les données sur le produit fournies au moment de l’achat.
Garantie de 1 an : Découpeuses à disque, broyeurs de souche, échenilloirs et scies télescopiques destinés à
des fi ns non commerciales, non professionnelles, non institutionnelles ou non lucratives
. Tous les coupe-herbes,
débroussailleuses, débroussailleuses forestières, coupe-herbes sur coussin d’air, tailleuses à barre de co
upe,
souffl eurs à dos, souffl eurs à main, taille-haies, systèmes de ramassage assisté utilisés
à des fi ns ou à des
emplois commerciaux, institutionnels, professionnels ou lucratifs
.
Les batteries sont couvertes en vertu d’une garantie limitée d’un an avec remplacement à 100% au cours des
6 premiers mois ou remboursement calculé au prorata pendant les six mois suivants.
Garantie de 90 jours : Tondeuse automatique, tronçonneuses, découpeuses à disque, broyeurs de souche,
scies télescopiques, échenilloirs, souffl euses à neige, tondeuses autotractées de modèles dans les séries 580 et
600 et matériel d’entretien de pelouses commercial ou tout produit Husqvarna utilisé à des fi ns ou à des emplois
commerciaux, institutionnels, professionnels ou lucratifs, sauf en cas de stipulation contraire des présentes
.
Les vêtements de protection Husqvarna sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pour
une durée de 90 jours à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas ces produits contre les mauvais
usages ou l’usure normale. Le produit doit être retourné à Charlotte accompa gné d’un formulaire de réclama-
tion de garantie. Toutes les directives de soins et d’entretien, telles qu’énoncées par le fabricant sur l’étiquette,
doivent être respectées. L’ajustement des vêtements/bottes n’est pas couvert en ver
tu de la garantie.
Garantie de 30 jours : Pièces de rechange, accessoires, y compris les barres, les chaînes, les outils et les
articles de démonstration.
SECTION 2 : LES OBLIGATIONS DE HUSQVARNA EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE
Husqvarna réparera ou remplacera les pièces défectueuses sans frais de pièces ni de main-d'œuvre si la
pièce s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.
SECTION 3 : ARTICLES NON COUVERTS EN VERT
U DE LA PRÉSENTE GARANTIE
Les articles suivants ne sont pas couverts en vertu de la présente garantie :
(1)Les articles entretenus normalement par le client et s’usant avec une utilisation normale et régulière,
comprennent les courroies, les lames, les raccords de lames, les ampoules, les fi ltres, les guide-
chaîne, les lubrifi ants, les ressorts d’enroulement, les chaînes de tronçonneuse, les bougies, les cordes
de démarrage et les dents de scie ;
(2)La décoloration normale des matériaux imputable aux rayons ultraviolets ;
(3)Les moteurs et systèmes d’entraînement non fabriqué
s par Husqvarna ; ces articles sont couverts en
vertu de la garantie du fabricant en question, tel qu’énoncé par écrit dans les données fournies au
moment de l’achat; toute réclamation doit être envoyée au fabricant approprié ;
(4)Les accessoires pour équipement de jardin et de pelouse sont couverts par une tierce partie qui émet
une garantie ; toute réclamation de garantie doit être envoyée au fabricant ; et
(5)Les pièces de systèmes antipollution nécessaires pour assurer la conformité aux normes CARB-TIER
I et EPA fabriquées par des fabricants de moteur
s tiers.
SECTION 4 : EXCEPTIONS ET LIMITATIONS
Cette garantie n’est pas applicable en cas de défauts résultant de l’une des causes suivantes :
(1)Accident, mauvais usage, négligence et manque d’entretien, y compris le carburant périmé, la saleté,
les abrasifs
, l’humidité, la rouille, la corrosion ou toute réaction nuisible imputable à de mauvaises
pratiques de rangement ou d’utilisation;
(2)Tout manquement à faire fonctionner ou à entretenir l’appareil conformément au manuel de l’utilisateur/
du propriétaire ou à la feuille d’instructions fournis par Husq
varna;
(3)Modifi cations ayant pour effet de changer l’utilisation à laquelle le produit est destiné; d’affecter le
rendement, le fonctionnement, la sécurité ou la durabilité du produit; ou d’entraîner la non-conformité du
produit à toute loi applicable; ou :
(4)Tout dommage supplémentaire aux pièces ou composants imputable à la continuation de l’utilisation
après l’une des circonstances susmentionnées.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR. HUSQVARNA
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES À LA
VIOLATION DE
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE SUR CES PRODUITS, SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICA-
BLE L’INTERDIT
. TOUTE GARANTIE D
’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION OU À UN USAGE PARTICULIER EN
CE QUI CONCERNE CES PRODUITS SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE TELLE QUE DÉ-
FINIE DANS LA DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE. HUSQVARNA SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER OU
D’AMÉLIORER LA CONCEPTION DU PRODUIT SANS PRÉAVIS ET N’ASSUME AUCUNE OB LI
GA
TION
À METTRE
À JOUR LES PRODUITS FABRIQUÉS ANTÉRIEUREMENT.
Du fait que certains États n’autorisent pas l’exclusion des dommages accessoires ou consécutifs, ou encore
les limitations quant à la durée d’une garantie tacite, il se peut que les exclusions et limitations susmentionnées
ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis et il se peut que
vous bénéfi ci
ez également d’autres droits variant d’un État à l’autre.
SECTION 5 : RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Le produit doit indiquer un entretien, des soins, un fonctionnement et un rangement raisonnables tel que
décrit dans la section sur l’entretien du manuel de l’utilisateur. En cas de problème ou de défaillance de
fonctionnement, le produit ne doit pas
être utilisé, mais plutôt expédié à un revendeur Husqvarna pour être
soumis à une évalua tion. La preuve d’achat, tel qu’expliqué à la section 6, est de l’exclusive responsabilité
du client.
SECTION 6 : MARCHE À SUIVRE EN VUE DE LA CONSIDÉRATION DE LA GARANTIE
Il incombe au propriétaire et au reven
deur de s’assurer que la fi che d’inscription de la garantie est dûment
remplie et envoyée à Husqvarna Forest & Garden Company. Ladite fi che doit être mise à la poste dan
s les
dix (10) jours suivant la date d’achat afi n de confi rmer la garantie et de faciliter le service après-vente.
Une preuve d’achat doit être présentée au revendeur
Husqvarna pour que la garantie soit appliquée. La
dite preuve doit inclure la date d’acha
t, le numéro de modèle, le numéro de série et le nom et adresse, au
complet, du revendeur ayant conclu l’achat.
Pour bénéfi cier de la présente garantie, le produit jugé défectueux doit être livré à un revendeur Husqvar-
na autorisé en temps opportun, dans les trente (30) jours suivant la date du problème ou de la défaillance
de fonctionnement. Le produit doit être expédié aux frais du propriétaire. Les frais de transport ne sont pas
couverts en vertu de la présente garantie. Il est généralement possible de trouver un revendeur Husqvarna
autorisé en consul tant les “Pages jaunes” de l’annuaire local ou en composant le 1 800 HUSKY62 pour con-
naître un revendeur dans votre région.
HUSQVARNA
7349 Statesville Road
Charlotte, NC 28269 USA
531 83 81-23 2002
DÉCLARATION DE GARANTIE
21
TONDEUSE À GAZON ROTATIVE - NO. DE MODÈLE 67521HV (96143004000) - NO. DE PRODUIT 961 43 00-40
1 532 19 70-12 Ensemble de Commande d'entrâinement, Complet
(Y compris le Câble)
2 532 41 16-73 Couvercle de Commande d'entrâinement, Supérieur
3 532 18 73-53 Poulie, Commande d'entrâinement
4 532 19 00-37 Levier, Commande d'entrâinement
5 532 41 16-64 Couvercle de Commande d'entrâinement, Inférieur
6 532 18 16-98 Vis, Torx #8-5/8
7 532 40 07-23 Support de Montage, Commande d'entrâinement
9 532 19 70-11 Câble, Commande d'entrâinement
10 532 41 69-63 Couvercle d'entrâinement
11 532 19 41-88 Vis
12 812 00 00-12 Bague de Fermeture
13 532 19 41-86 Vis
14 532 40 80-25 Support de Pallier / Essieu
15 532 40 80-29 Boîte de Vitesses (Voir le Boîte de Vitesses)
16 532 40 65-58 Ressort de Retenue
17 532 40 80-05 Support de Boîte de Vitesses / Poulie d'entrâinement
18 532 16 34-09 Vis, Haut/Basse #12 x 5/8
19 532 19 40-18 Poulie d'entrâinement
22 532 19 37-91 Ensemble de Poulie
23 532 19 74-80 Joint Torique
24 532 40 91-49 Écrou Frein
NO. NO.
DE DE
RÉF PIÉCE DESCRIPTION
NO. NO.
DE DE
RÉF PIÉCE DESCRIPTION
25 873 93 05-00 Écrou Frein
26 532 41 67-36 Bras du Galet-tendeur
27 532 16 60-43 Poulie du Galet-tendeur
28 532 16 08-29 Boulon à Épaulement
29 817 06 04-10 Vis 1/4-20 x 1/16
30 532 18 34-57 Cache-poussière
31 532 08 83-48 Rondelle Plate 1/2
32 532 19 26-19 Ensemble de Roue, Arrière 9 x 2-1/4
33 532 40 91-48 Écrou H
34 532 18 36-95 Chapeau de Moyeu
35 532 18 59-94 Bouton
37 532 40 48-45 Cliquet
38 812 00 00-58 Bague en E
39 532 40 38-49 Pingon
43 532 19 05-20 Levier de Réglage de Roue, Arrière
44 532 19 05-18 Levier de Réglage de Roue, Avant
46 532 19 22-30 Ensemble de Roue, Avant 9 x 2-1/4
47 532 18 34-38 Douille de Essieu Avant
48 532 16 96-75 Goupille en Épingle à Cheveux
49 532 19 64-69 Ensemble de Arbre de Torsion, Avant
50 532 40 80-31 Courroie d'entrâinement
53 532 41 67-40 Ensemble de Essieu Arrière
69 532 19 10-39 Roulement à Billes (Roue)
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm. IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant
de votre souffl euse à neige (O.E.M.). Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre tondeuse à gazon et d’annuler sa garantie.
19
TONDEUSE À GAZON ROTATIVE - NO. DE MODÈLE 67521HV (96143004000) - NO. DE PRODUIT 961 43 00-40
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm. IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant
de votre souffl euse à neige (O.E.M.). Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre tondeuse à gazon et d’annuler sa garantie.
1 532 19 05-82 Guidon, Ramasse-Herbe, Arrière
2 532 06 53-22 Goupille en Épingle à Cheveux
3 532 18 34-83 Tige, Guidon Arrière, Ramasse-herbe
4 532 40 18-98 Ramasse-herbe
5 532 18 85-06 Châssis, Ramasse-herbe
6 812 00 00-14 Bague en E
7 532 19 05-81 Porte, Ramasse-herbe
8 532 18 34-79 Tige, Pivot
9 872 14 04-05 Boulon
10 873 80 04-00 Écrou, Jupe Arrière
11 532 19 06-92 Tube, Jupe Arrière
12 532 19 64-74 Jupe Arrière
13 532 41 49-58 Couvercle, Avant
14 532 19 41-89 Vis H
15 532 15 04-06 Boulon de Montage, Moteur
16 532 15 92-67 Lame, 21"
17 532 85 10-74 Rondelle Durcie
18 532 85 02-63 Rondelle Frein
19 532 19 17-60 Vis H, Grade 8
20 532 18 67-66 Adaptateur de Lame
21 532 19 05-16 Défl ecteur de Débris
22 817 60 04-06 Vis H
23 532 18 36-09 Support de Montage, Porte de Broyeuse
24 532 19 17-30 Écrou H
25 532 18 34-45 Tige à Charnière
26 532 18 34-46 Ressort, Porte de Broyeuse
27 532 40 47-63 Décalcomanie de Danger
28 532 19 05-15 Porte de Broyeuse
29 532 18 34-47 Bouton
30 532 19 05-80 Porte, Défl ecteur de Décharge
31 532 18 34-78 Ressort, Porte de Défl ecteur de Décharge
32 532 18 34-45 Tige, Porte de Défl ecteur de Décharge
33 532 19 05-78 Défl ecteur de Décharge, Plastique
34 532 19 06-19 Support de Réglage, Guidon Inférieur, C.G.
35 532 18 55-88 Bouton, Star
36 532 19 41-87 Boulon à Épaulement
37 532 18 59-96 Défl ecteur de Décharge
38 532 19 06-21 Support de Réglage, Guidon Inférieur, C.D.
39 532 19 15-74 Boulon à Guidon
40 532 06 64-26 Attache Plastique
42 532 18 70-96 Ensemble de Guidon, Inférieur
43 532 18 62-98 Barre de Commande
44 532 18 27-48 Poignée en Mousse
45 532 18 62-96 Guidon Supérieur (Avec le Poignée en Mousse)
46 532 19 77-40 Câble de Control de Moteur
47 532 75 06-34 Vis
48 532 12 52-03 Support d'arrêt Supérieur
49 532 13 20-04 Écrou Frein 1/4-20
50 532 18 85-01 Bride de Serrage de Câble
51 532 42 04-31 Ensemble du Boîtier de Tondeuse à Gazon
52 - - - Moteur, Briggs & Stratton, Numèro de Modéle 126T02-1133-B1
(Pour des pièces de service et de rechange de moteur,
réclamez Briggs & Stratton à 1-800-233-3723)
53 532 40 18-96 Ensemble de Ramasse-herbe, Complet
(Y compris les Numèros du Réf. 1–8)
54 532 18 90-14 Ensemble de Défl ecteur de Décharge, Complet
(Y compris les Numèros du Réf. 30–33)
55 532 19 41-92 Tenon à Épaulement, T45
56 812 00 00-58 Bague en E, T45
81 532 19 94-22 Vis H
84 532 40 01-00 Écrou H
85 532 85 02-63 Rondelle
86 872 11 04-07 Bouton
- - 532 40 47-64 Décalcomanie d'avertissement (n'est pas montrée)
- - 532 41 95-33 Manuel du Propriétaire, Français / Anglais / Espagnol
NO. NO.
DE DE
RÉF PIÉCE DESCRIPTION
NO. NO.
DE DE
RÉF PIÉCE DESCRIPTION
17
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’embrayage 1. Commande lame/frein défectueuse. 1. Remplacez la commande de lame/frein.
de lame/frein
n’engage pas
Perte de 1. Usure de la courroie. 1. Vérifi ez/remplacez la courroie d’entraînement.
commande ou 2. Tirez la courroie de la poulie. 2. Vérifi ez/réinstallez la courroie d’entraînement.
ralentissement 3. Ressort de tension de la courroie enlevé. 3. Remplacez le ressort de tension de la courroie.
de la vitesse 4. Le système de commande d’entraînement 4. Ajustez la commande d’entraînement.
d’entraînement “desserré”.
TONDEUSE À GAZON ROTATIVE - - NO. DE MODÈLE 67521HV (96143004000)
NUMÉRO DE PRODUIT 961 43 00-40
ENSEMBLE DE LA BOÎTE DE VITESSE - NUMÉRO DE PIÈCE 408029
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm.
IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.E.M.).
Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre tondeuse à gazon et d’annuler sa garantie.
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 532 41 27-36 Moitié, Supérieur
2 532 41 32-69 Arbre d'entraînement, Longue
3 532 18 35-08 Joint d'étanchéité, Arbre d'entraînement
4 532 18 35-11 Douille
5 532 18 35-09 Rondelle
6 532 18 35-14 Joint d'étanchéité, Arbre à Vis Sans Fin
7 532 18 35-06 Palier
8 532 41 27-42 Vitese, 28 Dents
9 532 41 27-40 Embrayage, Griffe, Mobile, C.G.
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
10 532 41 27-46 Pince, Arbre d'entraînement
11 532 41 27-39 Embrayage, Griffe, Fixeé, C.G.
12 532 41 32-68 Arbre d'entraînement, Petit
13 532 18 35-13 Vis
14 532 41 27-47 Moitié, Inférieur
15 532 41 27-41 Pince, Arbre à Vis Sans Fin
16 532 41 27-43 Embrayage, Griffe, Mobile, C.D.
17 532 41 27-44 Embrayage, Griffe, Fixeé, C.D.
18 532 41 07-31 Ressort
19 532 41 32-67 Arbre à Vis Sans Fin
16
ENTREPOSAGE
Le moteur 1. Filtre à air sale 1. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air.
refuse 2. Sans essence. 2. Remplissez réservoir d’essence.
de démarrer 3. Essence trop vieille. 3. Vidangez le réservoir et remplissez-le avec de
l'essence fraîche et propre.
4. Eau dans l’essence. 4. Vidangez le réservoir et remplissez-le avec de
l'essence fraîche et propre.
5. Fil de bougie d'allumage débranché. 5. Branchez le fi l de bougie d’allumage à la bougie.
6. Mauvaise bougie d’allumage. 6. Changez la bougie d’allumage.
7. Lame desserrée ou adaptateur de lame cassé. 7. Serrez boulon de lame/remplacez l’adaptateur de lame.
8. Barre de commande relâchée. 8. Tenez la barre de commande contre le guidon.
9. Barre de commande défectueuse. 9. Remplacez la barre de commande.
10. La valve d’essence (si équipé) est dans la 10. Turnez le valve d’essence dans la position de marche
position de marche OFF. ON.
11. Batterie faible (si équipé). 11. Chargez la batterie.
12. Connexion de batterie débranchée (si équipé). 12. Branchez la batterie au moteur.
13. Levier de commande de moteur en position 13. Placez le levier de commande de moteur dans la
STOP. position RAPIDE.
Le moteur 1. L’arrière du boîtier de tondeuse à gazon ou 1. Élevez la hauteur de coupe.
manque de lame entraînée dans l’herbe haute.
puissance 2. Trop d’herbe. 2. Élevez la hauteur de coupe.
3. Filtre à air sale. 3. Nettoyez ou remplacez le fi ltre à air.
4. Accumulation d’herbe, de feuilles, 4. Nettoyez le dessous du boîtier de la tondeuse à gazon.
et de débris sous la tondeuse.
5. Trop d’huile dans le moteur. 5. Vérifi ez le niveau d’huile.
6. Vitesse trop rapide. 6. Baissez la vitesse de marche.
Coupe 1. Lame usée, tordue ou desserrée. 1. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.
irrégulière 2. Hauteur des roues inégale. 2. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
3. Accumulation d’herbe, de fuilles, 3. Nettoyez le dessous du boîtier de tondeuse à gazon.
et de débris sous la tondeuse.
Vibrations 1. Lame usée, tordue ou desserrée. 1. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.
excessives 2. Vilebrequin tordu. 2. Contactez un centre de service Husqvarna.
Câble de 1. Le frein du volant est serré quand la barre de 1. Tenez la barre de commande contre le guidon
démarreur commande est relâchée. supérieur avant de tirer le câble de démarreur.
diffi cile 2. Vilebrequin tordu. 2. Contactez un centre de service Husqvarna.
à tirer 3. Adaptateur de lame cassé. 3. Changez l’adaptateur de lame.
4. La lame entraînée dans l’herbe. 4. Poussez-la sur une zone où l’herbe est déjà coupée
ou sur un terrain dur et plat.
5. Commande lame/frein défectueuse. 5. Remplacez la commande de lame/frein.
Le ramasse-herbe ne se 1. Hauteur de coupe trop basse. 1. Élevez la hauteur de coupe.
remplit pas (si la tondeuse 2. La section de lame qui soulève l’herbe est usée. 2. Changez la lame.
équipée d’un ramasse-herbe) 3. Le ramasse-herbe ne permet plus le assage d’air. 3. Nettoyez le sac de décharge.
Diffi cile à 1. L’herbe est trop haute ou la hauteur des roues 1. Élevez la hauteur de coupe.
pousser est trop basse.
2. Arrière du boîtier de tondeuse à gazon ou 2. Élevez la partie arrière du boîtier de la tondeuse
lame entraînée dans l’herbe haute. à gazon (un réglage plus haut).
3. Ramasse-herbe trop plein. 3. Videz le ramasse-herbe.
4. La hauteur du guidon ne vous convient pas. 4. Réglez le guidon à une hauteur qui vous convient.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
AUTRES
Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre.
Changez votre bidon d’essence s’il commence à rouiller.
La rouille et/ou les saletés dans l’essence feront arriver les
problèmes.
Si possible, entreposez votre tondeuse à gazon à l’intérieur
d’un bâtiment et couvrez-la pour la protéger des saletés et
de la poussière.
Couvrez votre tondeuse à gazon avec une housse adéquate
qui ne retient pas l’humidité. N’utilisez pas de plastique. Le
plastique ne peut pas respirer ce qui permet la condensation
et la formation de rouille sur votre tondeuse à gazon.
IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS VOTRE TONDEUSE
À GAZON QUAND LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX SONT
ENCORE CHAUDS.
ATTENTION: N’entreposez jamais à
l’in rieur d’un bâtiment une tondeuse à
gazon avec de l’essence dans le réservoir.
Les vapeurs d’essence en provenance du
ser voir peuvent s’enfl ammer au contact
d’une fl amme découverte ou des étincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de placer la
tondeuse à gazon dans un espace clos.
15
MOTEUR
SYSTÈME D’ESSENCE
IMPORTANT: IL EST IMPORTANT DE PRÉVENIR, PENDANT
L’ENTREPOSAGE, LES DÉPÔTS DE GOMME DANS LES
PARTIES ESSENTIELLES DU SYSTÈME D’ESSENCE TELLES
QUE LE CARBURATEUR, LE FILTRE À ESSENCE, LES
CONDUITES D’ESSENCE, OU LE RÉSERVOIR D’ESSENCE.
LES ESSENCES CONTENANT DE L’ALCOOL (ÉTHANOL OU
MÉTHANOL ET PARFOIS APPELÉES GASOHOL) PEUVENT
ABSORBER DE L’HUMIDITÉ. CECI CONDUIT À LA SÉPARATION
DES ÉLÉMENTS DU MÉLANGE ET À LA FORMATION D’ACIDE
EN CAS DE CONSERVATION PROLONGÉE. L’ESSENCE
DEVENUE ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME D’ESSENCE
PENDANT LA DURÉE DE L’ENTREPOSAGE.
Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le
moteur et le laissant courir jusqu’à ce que les conduites
d'essence et le carburateur soient vides.
N’utilisez jamais de produits spéciaux pour nettoyer le mo teur
ou le carburateur dans le réservoir d’essence. L’em ploi de
ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
Utilisez de l’essence fraîche l’année suivante.
REMARQUE: Les stabilisateurs d’essence sont une alternative
acceptable pour minimiser la formation des dépôts de gomme
pendant les périodes d’entreposage. Ajoutez le stabilisateur dans
l’essence dans le réservoir d’essence ou le bidon d’es sen ce.
Respectez le rapport d’essence/stabilisateur indiqué sur le fl acon
de stabilisateur. Marchez le moteur pendant au moins 10 minutes
après avoir ajouté le stabilisateur pour permettre le stabilisateur
d’atteindre le carburateur. Ne vidangez pas le réservoir d’essence
ou le carburateur si vous utilisez un sta bi li sa teur d’essence.
HUILE DE MOTEUR
Vidangez l’huile (avec un moteur chaud) et remplacez avec
de l’huile de moteur fraîche (Voir “MOTEUR” dans la section
d'entretien de ce manuel).
CYLINDRE
1. Enlevez la bougie d’allumage.
2. Versez 29 ml (une once) d’huile par l’orifi ce de la bougie
d’allumage dans le cylindre.
3. Tirez lentement la poignée de démarreur pendant quelques
secondes pour répartir l’huile.
4. Installez une nouvelle bougie d’allumage.
ENTREPOSAGE
IMPORTANT: QUAND VOUS REPLIEZ LE GUIDON POUR
L’ENTREPOSAGE OU LE TRANSPORT, ASSUREZ-VOUS
QUE VOUS PLIEZ LE GUIDON COMME MONTRÉ, OU VOUS
POURRIEZ ENDOMMAGER LES CÂBLES DE COMMANDE.
FIG. 21
POSITION
DE
TONTE
BARRE DE
COMMANDE
DE PRÉSENCE
D’OPÉ RA TEUR
REPLIER
EN AVANT
POUR EN-
TREPOSAGE
GUIDON
INFÉRIEUR
BOULON DE
GUIDON
GUIDON
SUPÉR-
IEUR
Préparez immédiatement votre tondeuse à gazon pour
d’en tre po sa ge à la fi n de la saison ou si la tondeuse à gazon ne
sera pas utilisée pour une période de 30 jours ou plus.
TONDEUSE À GAZON
Quand la tondeuse à gazon doit être entreposée pour une certaine
période, nettoyez-la soigneusement, enlevez toutes la saleté, la
graisse, les débris feuilles. Entreposez dans un endroit propre
et sec.
1. Nettoyez la tondeuse à gazon dans sa totalité (Référez-vous
à la section de “NETTOYAGE” dans la section d'entretien
de ce manuel).
2. Lubrifi ez comme montré dans la section d'entretien de ce
manuel.
3. Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, les vis et
les goupilles soient bien attachés. Vérifi ez les pièces tour-
nan tes pour l’avarie, la casse, et l’usure. Remplacez-les si
ces sai re.
4. Retouchez les surfaces rouillées et les surfaces où la peinture
est abîmée; poncez légèrement avant de peindre.
GUIDON (Voir les Figs. 21 et 22)
Vous pouvez replier votre guidon de tondeuse à gazon pour
l’entreposage.
REMARQUE: Une ferrure de verrouillage est située sur le côté
gauche de la guidon supérieure. Ette ferrure empêche la guidon
de replier vers l’avant, ce qui aide à prévenir l’endommagement
de(s) câble(s) de contrôle.
1. Desserrez les deux (2) boutons de guidon sur les côtés du
guidon supérieur et pliez le guidon vers l’arrière.
2. Enlevez les deux (2) boutons de guidon et les boulons de
chariot sur les côtés du guidon inférieur et faites pivoter
vers l'avant le guidon en entier jusqu’à ce qu’il repose sur la
tondeuse.
3. Réinstallez les boutons et les boulons de chariot sur le guidon
inférieur ou les supports de guidon pour l'entreposage.
Lorsque vous dépliez le guidon après l'entreposage, le
guidon inférieur doit être bloqué à la main dans la position
d'utilisation.
FIG. 22
SUPPORT
DU GUIDON
BOUTON BOULON
14
MOTEUR
VITESSE DE MOTEUR
La vitesse de votre moteur a été réglée à l’usine. N’essayez
pas d’augmenter la vitesse du moteur; ceci pourrait causer des
blessures. Si vous pensez que le moteur tourne trop vite ou trop
lentement, contactez un centre de service Husqvarna pour faire
les réparations et le réglage.
CARBURATEUR
Le carburateur n’est pas réglable. Si le moteur ne fonctionne pas
correctement à cause de problèmes avec le carburateur, veuillez
apporter la tondeuse à gazon au centre de service Husqvarna
pour faire la réparation et/ou le réglage.
IMPORTANT: NE TOUCHEZ PAS AU RÉGULATEUR DE
MOTEUR QUI A ÉTÉ RÉGLÉ À L’USINE SELON LA VITESSE
DE MOTEUR CORRECTE. NE DÉPASSEZ JAMAIS LA VITESSE
DE MOTEUR QUI A ÉTÉ ÉTABLIE À L’USINE, CELA PEUT
ÊTRE DANGEREUX. SI VOUS PENSEZ QU’UN RÉGLAGE DE
LA VITESSE MAXIMUM EST NÉCESSAIRE, CONTACTEZ UN
CENTRE DE SERVICE HUSQVARNA. IL Y A DES TECHNICIENS
BIEN QUALIFIÉS ET DES OUTILS APPROPRIÉS POUR FAIRE
LES RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.
FIG. 19
DÉFLECTEUR
DE DÉBRIS
DISPOSITIF DE RETENUE
DE LA COURROIE
BASSIN DE
RETENUE DE
COURROIE
COURROIE
D'ENTRAÎN-
EMENT
FENTE
PATTE
RÉVISION ET RÉGLAGES
7. Utilisez un bloc de bois entre la lame et le boîtier de tondeuse
pour empêcher la lame de tourner quand vous enlevez le
boulon de lame.
REMARQUE: Protégez vos mains avec des gants et/ou envel-
oppez la lame dans un linge épais.
8. Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre.
9. Retirez la lame, les pièces de montage y étant apposées
(boulon, rondelle de blocage, rondelle durcie), l’adaptateur
de lame et le pare-débris d’un seul bloc.
10. Retirez la courroie du système d’entraînement de l’adaptateur
de lame et du pare-débris; débarrassez-vous de la vieille
courroie.
POUR REMPLACER LA COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT (Voir les Figs. 16–19)
1. Insérez la nouvelle courroie du système d’entraînement
dans le dispositif de retenue de la courroie du pare-débris.
Assurez-vous de bien acheminer la courroie entre les gardes
courroies et à travers la fente tel que démontré (Voir Fig.
19).
2. Acheminez l’autre bout de la nouvelle courroie du système
d’entraînement à travers le trou du châssis.
3. Fixez à nouveau le pare-débris au châssis en utilisant la vis
retirée antérieurement. Assurez-vous que l’onglet du pare-
débris est bien en place dans la fente du châssis.
4. Posez la lame sur l’adaptateur de lame en alignant les deux
(2) trous dans la lame avec les pattes dans l’adaptateur.
5. Assurez-vous que le bord arrière de la lame (opposé au bord)
est vers le haut du moteur (Voir Fig. 18).
6. Installez le boulon de lame avec la rondelle frein et la
rondelle en acier trempé dans l’adaptateur de lame et le
vilebrequin.
7. Utilisez un bloc de bois entre la lame et le boîtier de tondeuse
et serrez le boulon de lame, en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Le couple de serrage recommandé est de 35-40 lb-pi. (47 à
54 N/m).
IMPORTANT: LE BOULON DE LAME EST TRAITÉ À LA
CHALEUR. SI LE BOULON A BESOIN REMPLACER,
REMPLACEZ SEULEMENT PAR LE BOULON APPROUVÉ
MONTRÉ DANS LA SECTION DE PIÈCES DE RECHANGE
DE CE MANUEL.
8. Redressez la tondeuse debout (Voir Fig. 17).
9. Installez la nouvelle courroie du système d’entraînement dans
le mécanisme du levier intermédiaire de direction, ensuite
faites passer celle-ci autour de la poulie. Assurez-vous que
la courroie est à l’intérieur des gardes courroies.
REMARQUE: Le fait de tirer sur la courroie du système
d’entraînement (pour l’installer sur la poulie) causera des prob-
lèmes, car l’autre bout de la courroie se dégagera du dispositif de
retenue dans le pare-débris, et viendra en contact avec le bout
de l’adaptateur de lame où la poulie est située.
10. Fixez à nouveau le ressort de retenue et le câble
d’entraînement au mécanisme du levier intermédiaire de
direction et ensuite au point d’ancrage.
11. Fixez à nouveau le couvercle du mécanisme d’entraînement
à l’aide des vis retirées antérieurement (Voir Fig. 16).
12. Raccorder le câble de bougie d’allumage à la bougie.
POUR RÉGLER LE GUIDON (Voir Fig. 20)
Le guidon de la tondeuse à gazon a multiple positions de hauteur
- réglez-le à une hauteur confortable.
1. Enlevez le bouton et le boulon de chariot sur un (1) côté du
guidon inférieur.
2. Lorsque vous tenez l’ensemble du guidon, enlevez le bouton
et le boulon de chariot de l’autre côté, alignez le trou dans
le guidon avec le trou désiré dans le support de guidon puis
replacez le boulon et le bouton et serrez à fond.
3. Alignez l’autre côté du guidon à la même position et fi xez le
boulon et le bouton.
FIG. 20
SUPPORT
DU GUIDON
BOUTON BOULON
HAUTE
BASSE
13
ENTRETIEN
Nettoyez fréquemment le moteur pour éviter l’accumulation
de débris. Un moteur sale marche à une température plus
élevée et par conséquent à une espérance de vie plus courte
que normale.
Essuyez les surfaces fi nies et les roues de toutes les traces
d’essence, d’huile, etc.
Nous ne recommandons pas l’emploi d’un tuyau d’arrosage
pour nettoyer votre tondeuse à gazon à moins que le sys me
électrique, le silencieux, le fi ltre à air et le car bu ra teur soient
couverts pour les mettre à l’abri de l’eau. La présence d’eau
dans un moteur peut en réduire l’espérance de vie.
NETTOYER SOUS LE COUVERCLE DE LA
COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
Nettoyez sous le couvercle de la courroie d’entraînement au moins
deux fois chaque saison. Grattez le dessous du couvercle avec
un couteau de mastic ou un outil semblable pour enlever toute
accumulation de débris ou d’herbe sous le couvercle.
ATTENTION: AVANT D’EFFECTUER TOUS LES RÉVISION OU RÉGLAGES:
1. Relâchez la barre de commande et arrêtez le moteur.
2. Assurez-vous que la lame et toutes les pièces mobiles soient arrêtées com plè te ment.
3. Débranchez le fi l de bougie d’allumage et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec
la bougie d’allumage.
TONDEUSE À GAZON
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE
Voir “RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE” dans la section
d’utilisation de ce manuel.
DÉFLECTEUR ARRIÈRE
Le défl ecteur arrière fi xé entre les roues arrière de votre ton-
deuse à gazon, est utilisé pour diminuer le risque de projection
des objets à l’arrière de la tondeuse dans l’espace occupé par
l’opérateur lors de la tonte. Si le défl ecteur arrière est avarié, il
devrait être remplacé.
POUR ENLEVER LA COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT (Voir les Figs. 16–19)
1. Débranchez le fi l de bougie d’allumage et posez-le de telle
façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie
d’allumage.
2. Retirer les vis qui maintiennent en place le couvercle du
mécanisme d’entraînement, et retirer le couvercle du châssis
de la tondeuse à gazon (Voir Fig. 16).
RÉVISION ET RÉGLAGES
4. Faites pivoter le mécanisme du levier intermédiaire de direc-
tion afi n de desserrer la courroie du système d’entraînement.
Retirez ensuite celle-ci de la poulie, des gardes courroies ainsi
que du mécanisme du levier intermédiaire de direction.
5. Mettez la tondeuse sur le côté. Assurez-vous que le fi ltre à
air et le carburateur sont vers le haut.
6. Retirez la vis qui maintien le pare-débris en place. Veuillez
noter que le pare-débris possède un onglet qui s’ajuste dans
un trou sur le châssis (Voir Fig. 18).
FIG. 16
VIS
COUVERCLE
D'ENTRAÎNEMENT
BOÎTER DE LA
TONDEUSE
POINT D’ANCRAGE
DE CÂBLE
D'ENTRAÎNEMENT
RESSORT
DE RETENUE
POULIE
D'EN-
TRAÎN-
EMENT
TROU DU
CHÂSSIS
PIVOTER
COURROIE
D'EN-
TRAÎN-
EMENT
MÉCANISME
DU LEVIER
INTERMÉ-
DIAIRE DE
DIRECTION
FIG. 17
3. Retirer le câble d’entraînement du point d’ancrage, ensuite
détachez il et le ressort de retenue du mécanisme du levier
intermédiaire de direction (Voir Fig. 17).
BOULON
DE LAME
FIG. 18
BORD ARRIÈRE
VILEBREQUIN
DÉFLECTEUR
DE DÉBRIS
VIS
ADAPTATEUR
DE LAME
RONDELLE
EN ACIER
TREMPÉ
RONDELLE
FREIN
PATTE
TROU DU CHÂSSIS
12
ENTRETIEN
SILENCIEUX
Inspectez et remplacez le silencieux corrodé pour éviter les risques
d’incendie et/ou les dégâts.
BOUGIE D’ALLUMAGE
Remplacez le bougie d’allumage au début de chaque saison
de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation ce qui se
présente en premier. Pour le type de bougie d’allumage et le
réglage d’écartement, référez-vous à la “SPÉCIFICATIONS DE
PRODUIT’’ section de ce manuel.
NETTOYAGE
IMPORTANT: POUR LE MEILLEUR RENDEMENT, MAINTENEZ
LE BOÎTIER DE TONDEUSE EXEMPT DE L’ACCUMULATION
DE L’HERBE ET LES DÉBRIS. NETTOYEZ LE DESSOUS DU
BOÎTIER DE TONDEUSE APRÈS CHAQUE UTILISATION.
ATTENTION: Débranchez le fi l de bougie
d’allumage et posez-le de telle façon qu’il
ne puisse pas entrer en contact avec la
bougie d’allumage.
Nettoyez le dessous de la tondeuse en grattant pour enlever
l’ac cu mu la tion d’herbe et de débris.
4. Essuyez tout débordement d’huile sur la tondeuse à gazon
et sur le côté du moteur.
5. Ersez lentement l’huile en bas du bec de suffi sance d’huile,
cessant toutes les quelques onces pour vérifi er le niveau
d’huile avec le jauge d'huile.
6. Cessez d’ajouter l’huile quand vous atteignez la plein (FULL)
marque sur le jauge d'huile. Attendez une minute pour per-
mettre que l’huile se rasseoiée.
7. Continuez d’ajouter un peu d’huile, revérifi ant le jauge d'huile
jusqu’à ce que le niveau d’huile arrange à plein (FULL). NE
remplissez pas trop le moteur avec de l’huile, ou il fumera
fortement du silencieux sur la mise en marche.
8. Assurez-vous toujours de resserer la gauje d’huile avant de
mettre en marche le moteur.
9. Branchez le fil de bougie d’allumage à la bougie
d’allumage.
FILTRE À AIR (Voir Fig. 15)
L’utilisation d’un fi ltre à air sale empêche le bon fonctionnement
du moteur et peut entraîner l’endommagement de ce dernier.
Remplacez le fi ltre à air chaque année ou toutes les 100 heures
d’utilisation, plus souvent si vous tondez le gazon sous des condi-
tions très poussiéreuses et sales.
NETTOYER LE FILTRE À AIR
1. Desserrez la vis et inclinez le couvercle pour l’enlever.
2. Enlevez soigneusement la cartouche.
3. Nettoyez en tapant légèrement sur une surface plate. Si la
cartouche est très sale, remplacez-la ou nettoyez-la comme
suit.
ATTENTION: Les solvants de pétrole,
comme le kérosène, ne doivent pas être
utilisés pour nettoyer la cartouche. Ils
peuvent causer la détérioration de la car-
touche. Ne mettez pas d’huile sur la car-
touche. N’utilisez pas l’air comprimé pour
nettoyer ou sécher la car tou che.
4. Installez la cartouche, ensuite remettez le couvercle et as-
surez-vous que les pattes sont alignées avec les fentes de
la plaque arrière. Serrez à fond la vis.
FIG. 14
CUVETTE
MOTEUR
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Utilisez seulement l’huile détergente de qualité supérieure classée
API SG–SL. Choisissez le grade de viscosité SAE de l’huile selon
la température à laquelle vous utiliserez la tondeuse.
REMARQUE: Les huiles de multiviscosité (5W30, 10W30 etc.)
améliorent le démarrage pendant le temps froid, et vérifi ez le niveau
d’huile de moteur fréquemment pour éviter l’endommagement du
moteur dû à l’utilisation avec un niveau d’huile bas.
Changez l’huile après chaque 25 heures d'utili-sation ou au moins
une fois par an si la ton-deuse est utilisée moins de 25 heures par
an. Vérifi ez le niveau d’huile du carter-moteur avant de démarrer
le moteur et après chaque cinq (5) heures d’utilisation continue.
Serrez à fond le bouchon d’huile chaque fois que vous vérifi ez
le niveau d’huile.
CHANGER L’HUILE DE MOTEUR (Voir Fig. 14)
REMARQUE: Avant de basculer la tondeuse à gazon pour vidan-
ger l’huile, vidangez le réservoir d’essence en laissant marcher
le moteur jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
1. Débranchez le fi l de bougie d’allumage et posez-le de telle
façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie
d’allumage.
2. Enlevez le bouchon d’huile de moteur, posez-le à part sur
une surface propre.
3. Inclinez la tondeuse à gazon sur le côté et vidangez l’huile
dans une cuvette appropriée. Faites faire un mouvement
de va-et-vient à la tondeuse à gazon pour enlever l’huile
emprisonnée dans le moteur.
FIG. 15
PLAQUE ARRIÈRE
FENTES
BORD
PATTES DE
COUVERCLE
CARTOUCHE
COUVERCLE
11
TONDEUSE À GAZON
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien.
PNEUS
Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de
l’essence, de l’huile ou des produits de chimique insecticide
qui pourraient détruire le caoutchouc.
Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les
objets tranchants et les autres hasards qui pourraient causer
des dégâts les pneus.
ROUES MOTRICES
Vérifi ez les roues motrices arrière chaque fois avant de tondre
pour assurer qu’elles tournent librement. Si elles ne tournent pas
librement, il y a des débris, de l’herbe coupée, etc. à l’intérieur des
roues motrices et la surface de cache-poussière. Elles doivent
être nettoyées pour libérer les roues mo tri ces.
S’il est nécessaire à nettoyer les roues motrices, vérifi ez les deux
roues arrière.
SOIN DE LAME
Pour les meilleurs résultats, la lame de tondeuse doit être bien
aiguisée. Remplacez les lames tordues ou abîmées.
ATTENTION: N’utilisez que les lames de
rechange autorisée par le fabricant de votre
tondeuse. L’usage d’une lame n’ayant pas été
autorisée par le fabricant de votre tondeuse
est dangereux et risque d’endommager
votre tondeuse et d’annuler sa garantie.
ENLEVER LA LAME (Voir Fig. 13)
1. Débranchez le fi l de bougie d’allumage et posez-le de telle
façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie
d’allumage.
2. Mettez la tondeuse sur le côté. Assurez-vous que le fi ltre à
air et le carburateur sont vers le haut.
3. Utilisez un bloc de bois entre la lame et le boîtier de tondeuse
pour empêcher la lame de tourner quand vous enlevez le
boulon de lame.
REMARQUE: Protégez vos mains avec des gants et/ou envel-
oppez la lame dans un linge épais.
4. Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre.
5. Enlevez la lame et la visserie (le boulon, la rondelle frein et
la rondelle en acier trempé).
REMPLACER LA LAME (Voir Fig. 13)
1. Posez la lame sur l’adaptateur de lame en alignant les deux
(2) trous dans la lame avec les pattes dans l’adaptateur.
2. Assurez-vous que le bord arrière de la lame (opposé au bord)
est vers le haut du moteur.
3. Installez le boulon de lame avec la rondelle frein et la
rondelle en acier trempé dans l’adaptateur de lame et le
vilebrequin.
4. Utilisez un bloc de bois entre la lame et le boîtier de tondeuse
et serrez le boulon de lame, en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Le couple de serrage recommandé est de 35-40 lb-pi. (47 à
54 N/m).
IMPORTANT: LE BOULON DE LAME EST TRAITÉ À LA
CHALEUR. SI LE BOULON A BESOIN REMPLACER,
REMPLACEZ SEULEMENT PAR LE BOULON APPROUVÉ
MONTRÉ DANS LA SECTION DE PIÈCES DE RECHANGE
DE CE MANUEL.
ENTRETIEN
AFFILER LA LAME
REMARQUE: Nous ne recommandons pas la lame - mais si vous
le faites d’affi ler, assurez-vous que la lame est équilibrée.
Il est nécessaire de conserver la lame équilibrée. Une lame qui
n’est pas équilibrée endommagera éventuellement la tondeuse
à gazon ou le moteur.
La lame peut être affi lée avec une lime ou une meule.
N’essayez pas d’affi ler la lame sans l’enlever de la ton-
deuse.
Pour vérifi er l’équilibre de la lame, enfoncez un clou dans
une poutre ou un mur. Laissez environ un (1) pouce du clou
droit exposé. Posez le trou central de la lame sur la tête
du clou. Si la lame est équilibrée, elle devrait rester dans
une position horizontale. Si un bout ou l’autre de la lame
descend, la lame n’est pas équilibrée. Affi lez le bout lourd
jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
RAMASSE-HERBE
Le ramasse-herbe peut être arrosé, mais il doit être sec avant
de l’utiliser.
Vérifi ez souvent votre ramasse-herbe pour assurer qu’il n’est
pas avarié ou usé. Il s’usera sous une utilisation normale.
Remplacez-le si nécessaire avec un ramasse-herbe ap prou
par le fabricant. Donnez le numéro de modèle de la tondeuse
à gazon lorsque vous commandez.
BOÎTE DE VITESSE
Pour que votre système d’entraînement fonctionne correcte-
ment, la boîte de vitesse et la surface autour de l’entraînement
devraient être conservés propre et sans débris. Nettoyez
deux fois par saison sous le couvercle d’entraînement.
La boîte de vitesse est remplie de lubrifi ant jusqu’au niveau
approprié à l’usine. Le lubrifi ant doit être vérifi é si l’entretien
a été exécuté sur la boîte de vitesse.
Si du lubrifi ant est requis, utilisez exclusivement “Texaco
Starplex Premium 1 Grease” (numéro de pièce - 750369).
N’utilisez aucun autre lubrifi ant.
FIG. 13
BOULON
DE LAME
RONDELLE
DURCIE
RONDELLE
FREIN
ADAPTATEUR DE LAME
LAME
BORD ARRIÈRE
10
ENTRETIEN
HUILE DE MOTEUR
GOUPILLE DE MONTAGE DU SUPPORT DE GUIDON
CHARNIÈRE DE LA
PORTE DE ARRIÈRE
CHARNIÈRE
DE LA PORTE
DE BROYEUSE
LUBRIFIANT À VAPORISER
RÉFÉREZ-VOUS Â “MOTEUR” DANS LA SECTION EN TRE TIEN
Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation
Nettoyez / Vérifiez le Ramasse-Herbe *
Vérifier les Pneus
Vérifier les Roues d'entraînement ***
Nettoyez la Tondeuse ****
Nettoyez sous le Couvercle d'entraînement ***
Vérifiez la Courroie et les Poulies ***
Vérifiez / Aiguisez / Remplacez la Lame
Tableau de lubrification
Nettoyez / Rechargez la Batteie **
Vérifiez le niveau d'huile de moteur
Remplacez l'huile de moteur
Nettoyez le Filtre à Air
Inspectez le Silencieux
Remplacez la Bougie d'allumage
Remplacez la Cartouche du filtre à air
Vider le système de carburant ou ajouter du stabilisant
AVANT
CHAQUE
UTILISATION
APRÈS
CHAQUE
UTILISATION
TOUTES
LES 10
HEURES
TOUTES LES
25 HEURES
OU SAISON
TOUTES
LES 100
HEURES
AVANT
L'ENTRE-
POSAGE
(si équipé)
Tondeuse à Démarreur Életrique
Tondeuse à Force Propulsive
Utiliser un grattoir pour nettoyer le dessous du châssis de la tondeuse
*
**
***
****
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie pour cette tondeuse à gazon ne couvre pas les élé-
ments qui ont été sujets à un abus ou à des négligences de la part
de l’utilisateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur
doit maintenir la tondeuse tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour
entretenir correctement votre machine. Tous les réglages dans
la section de Révision et Réglages de ce manuel devraient être
vérifi és au moins une fois par saison.
Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez
ou remplacez le fi ltre à air, et vérifi ez la lame pour les signes
d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage et un fi ltre à air
propre assurent la présence d’un mélange air/essence cor-
rect, permettant ainsi à votre moteur de mieux fonctionner
et de durer plus longtemps.
Respectez les indications du Guide d’entretien de ce ma nuel.
AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Vérifi ez le niveau d’huile de moteur.
2. Vérifi ez l’intégrité des systèmes de fi xation.
LUBRIFICATION
Conservez votre machine bien lubrifi ée
(Voir le “TABLEAU DE LUBRIFICATION”).
IMPORTANT: NE METTEZ NI D’HUILE NI DE GRAISSE SUR
LES PALIERS ANTIFRICTION DE PLASTIQUE DES ROUES.
LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES
SALETÉS DIMINUENT L’ESPÉRANCE DE DURABILITÉ DE CES
PALIERS À LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ
QU’ILS DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT
ET AVEC MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE
DE TYPE GRAPHITE.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
9
ATTENTION: Les carburants mélangés
avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant
l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer
l’humidité qui cause la séparation et la
formation d’acide pendant l’entreposage.
Le gaz acide peut endommager le sys-
tème d’essence d’un moteur pendant
l’entreposage. Pour éviter les problèmes
avec le moteur, le système d’essence doit
être vidangé avant l’entreposage de 30 jours
ou plus. Vidangez le réservoir d’essence,
démarrez le moteur et laissez-le fonctionner
jusqu’à ce que les carburant et le carbu-
rateur soient vides. Utilisez de l’essence
fraîche la saison suivante. Reportez-vous
aux in struc tions sur l’entreposage pour les
autres renseignements. N’utilisez jamais
de produits de nettoyage de moteur ou de
carburateur dans le réservoir d’essence
ou des dommages permanents pourraient
être causés.
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande de
présence d’opérateur.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
REMARQUE: En raison du revêtement de protection du moteur,
une petite quantité de fumée est normale la première fois qu’on
utilise le produit.
REMARQUE: Votre moteur est équipé d’un système de bobine
automatique. Aucun amoricage ou l’obstruction n’est exigé avant
de commencer.
Pour démarrer un moteur, tenez la barre de commande de
présence d’opérateur contre le guidon et tirez rapid-ement
sur la poignée de démarreur. Ne laissez pas le câble du
démarreur revenir brusquement à sa position originale.
CONSEILS DE TONDRE
ATTENTION: N’utilisez pas d’accessoires
amovibles pour découpeuses de chaumes
sur votre tondeuse. Ils sont dangereux, et
risquent d’abîmer votre tondeuse et annuler
votre garantie.
Sous certaines conditions telles que le gazon très haut, élevez
la hauteur de coupe pour réduire l’effort de pousser et pour
éviter le surchauffage du moteur et pour ne pas laisser des
paquets d’herbe coupée. Il pourrait être né ces sai re que
vous devrait réduire la vitesse de course et/ou marchez la
ton deu se à gazon par-dessus la zone une deuxième fois.
Pour une coupe extrêmement épaisse, réduisez la largeur
de coupe en imbriquant l’allée auparavant coupée et tondez
lentement.
Pour la plupart des conditions de coupe et pour le meilleur
ramassage, la vitesse de moteur devrait être réglée à la
position RAPIDE.
Les pores dans le linge du ramasse-herbe peuvent se remplir
de la saleté et la poussière et il ramassera moins de gazon
coupé. Pour prévenir cette obstruction, arrosez ré gu liè re ment
le ramasse-herbe et laissez-le sécher avant de l’utiliser encore.
Conservez propre le sommet du moteur autour du dé mar reur.
Ceci aidera le courant d’air du moteur et étendra la durabilité.
UTILISATION
CONSEILS DE BROYER/TONDRE
IMPORTANT: POUR LE MEILLEUR RENDEMENT, MAINTENEZ
LE BOÎTIER DE TONDEUSE EXEMPT DE L’ACCUMULATION
DE L’HERBE ET LES DÉBRIS. NETTOYEZ LE DESSOUS DU
BOÎTIER DE TONDEUSE APRÈS CHAQUE UTILISATION.
VOIR LA SECTION DE “NETTOYAGE” DANS LA SECTION
D'ENTRETIEN DE CE MANUEL.
La lame de broyeuse spéciale recoupera beaucoup de fois
l’herbe coupée pour la faire plus petite. L’herbe coupée sera
distribuée partout dans la pelouse. L’herbe coupée qui a été
recoupée par le broyeuse est biodégradable. Cette action
donnera à la pelouse des substances nutritives. Pour le
meilleur rendement des lames, la vitesse de moteur (lame)
doit être maintenue à la position rapide.
Ne tondez pas la pelouse quand l’herbe est mouillée. L’her be
mouillée formera les masses de l’herbe coupée qui gêneront
avec l’action de la broyeuse. Le meilleur temps de tondre est au
debout de l’après-midi. La pelouse doit être sèche à cette heu-
re et la zone coupée pas exposée à la lumière directe du soleil.
Pour les meilleurs résultats, ajustez la hauteur de coupe de
la tondeuse afi n que la tondeuse coupe seulement le tiers
du haut de l’herbe (Voir Fig. 12). Au cas où l’herbe est très
haute, il sera nécessaire d’élever la hauteur de coupe pour
réduire les efforts de propulsion, pour éviter de surchauffer le
moteur et pour éviter l’agglutination et l’abandon de masses
d’herbe coupée. Pour les conditions de broyer de l’herbe
très diffi ciles, réduisez la largeur de coupe en im bri quant
l’allée auparavant coupée et tondez lentement.
Certaines types d’herbe et les conditions d’herbe auront be-
soin qu’une zone soit broyer une deuxième fois pour cacher
l’herbe coupée. Quand vous faites la deuxième coupe, tondez
perpendiculaire à (ou en travers) la première coupe.
Changez votre parcours de coupe de semaine à semaine. Ton-
dez de nord à sud une semaine et la prochaine semaine d’est à
ouest. Ceci évitera le paillasson et la granulation de la pelouse.
FIG. 12
MAX 1/3
8
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AJOUTER DE L’HUILE (Voir Fig. 11)
Votre tondeuse à gazon est expédiée sans huile dans le moteur.
Pour le type et la catégorie d’huile à utiliser, voir “MOTEUR” dans
la section d’entretein de ce manuel.
ATTENTION: NE remplissez pas trop le
moteur avec de l’huile, ou il fumera sur la
mise en marche.
1. Assurez-vous que la tondeuse à gazon soit sur un terrain
plat.
2. Enlevez la jauge d’luile du goulot de remplissage d’huile.
3. Le moteur peut contenir jusqu à 20 onces (0,6 litre) d'huile.
Pour le type et la catégorie d’huile à utiliser, voir “MOTEUR”
dans la section d’entretein de ce manuel.
4. Versez lentement l'huile. Ne remplissez pas trop. Attendez
une minute pour permettre que l’huile se rasseoiée. Insérez
et serrez la jauge d’huile, puis retirez-la pour vérifi ez le niveau
d’huile.
IMPORTANT:
Vérifi ez le niveau d’huile avant de chaque utilisation. Ajoutez
de l’huile si c’est nécessaire. Remplissez jusqu’au niveau
indiqué (FULL) sur la jauje d’huile.
Changez l’huile après chaque 25 heures d’utilisation ou
après chaque saison. Il peut être nécessaire de changer
l’huile plus souvent lorsqu’il y a beaucoup de poussière.
Voir “CHANGER L’HUILE DE MOTEUR” dans la section
d’entretein de ce manuel.
UTILISATION
POUR VIDER LE RAMASSE-HERBE
(Voir les Figs. 9 et 10)
1. Ouvert la porte ronde de la goulotte d’évacuation pour
éloigner la corde de démarreur dehors et du gant de ra-
masse-herbe.
FIG. 10
POIGNÉE
ANTÉRIEUR
POIGNÉE
ARRIÈRE
BANDE
2. Enlevez le ramasse-herbe avec l’herbe coupée du tondeuse
à gazon en utilisant les poignées antérieur et arrière.
3. Utilisez les poignée antérieur et le bande pour vider le ra-
masse-herbe. Le poids de l’herbe ouvrira la porte.
4. Fermer la porte avec un bruit sec sur le châssis avant d’installer
le sac à herbes sur la tondeuse.
REMARQUE: Ne traînez pas le sac quand vous le videz. Ceci
l’userait inutilement.
BOUCHON
DE REM-
PLISSAGE
D'HUILE DE
MOTEUR
AVEC LA
JAUGE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D'ESSENCE
FIG. 11
PORTE
RONDE
CORDE DE
DÉMARRAGE
FIG. 9
OUVERT
POIGNÉE
ANTÉRIEUR
AJOUTEZ DE L’ESSENCE (Voir Fig. 11)
Remplissez le réservoir d’essence jusqu'au fond du goulot
de remplissage. N'en mettez pas trop. Utilisez de l’essence
sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec au moins 87
indice d'octane. Ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
Pour assurer que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des
conteneurs d’essence pouvant être utilisés en moins de 30
jours.
ATTENTION: Remplissez le réservoir
d’essence jusqu'au fond du goulot de
remplissage. Essuyez toujours l'huile
ou l'essence renversée. Vous ne devez
jamais emmagasiner, répandre ou utiliser
de l'essence près d'ue fl amme nue.
7
POUR CONVERTIR LA TONDEUSE
(Voir les Figs. 6–8)
Votre tondeuse à gazon a été expédiée prête à utiliser comme
une tondeuse broyeuse. Pour la convertir au ramassage arrière
ou au déchargement lateral:
RAMASSAGE ARRIÈRE
1. Retirer la poignée qui retient la porte de la déchiqueteuse
au châssis de la tondeuse à gazon.
2. Ouvrir la porte de la déchiqueteuse et insérer les languettes
de la goulotte d’évacuation dans l’ouverture de la ferrure
d’articulation et positionner l’arrière de la goulotte sur le
goujon fi leté.
UTILISATION
3. Fixer l’arrière de la goulotte d’évacuation au châssis de la
tondeuse à gazon à l’aide de la poignée.
4. Placer la poignée arrière du ramasse-herbe sur la barre
transversale de la poignée du bas de la tondeuse à gazon,
tel qu’illustré.
5. Lever la porte ronde de la goulotte d’évacuation et mettre
en place le ramasse- herbe sur celle-ci.
REMARQUE: Assurez-vous que la ramasse-herbe est solidement
fermé à clef en place et la porte ronde de la goulotte d’évacuation
est bien en place sur le ramasse-herbe, tel qu’illustré.
La tondeuse est maintenant prête à fonctionner avec
l’ensachage arrière.
Pour convertir la tondeuse au fonctionnement de déchiqu-
etage, retirer le ramasse-herbe et la goulotte d’évacuation.
Fixer la porte de la déchiqueteuse au châssis de la tondeuse
à gazon à l’aide de la poignée.
Pour convertir la tondeuse au fonctionnement de décharge-
ment latéral, retirer le ramasse-herbe et la goulotte
d’évacuation. Installer le défl ecteur latéral de la goulotte
et le fi xer au châssis de la tondeuse à gazon à l’aide de la
poignée.
DECHARGEMENT LATÉRAL
1. Le ramasse-herbe et la goulotte d’évacuation doivent être
enlevés.
2. Ouvrir la porte de la déchiqueteuse et installer le défl ecteur
latéral de la goulotte en dessous tel qu’illustré.
3. Fixer l’arrière du défl ecteur latéral de la goulotte au châssis
de la tondeuse à gazon à l’aide de la poignée.
La tondeuse est maintenant prête à fonctionner avec le
déchargement latéral.
Pour convertir la tondeuse au fonctionnement de déchiqu-
etage, le défl ecteur latéral de la goulotte doit être enlevé et
la porte de la déchiqueteuse doit être bien en place sur le
châssis de la tondeuse à l’aide de la poignée.
Pour convertir la tondeuse au fonctionnement d’ensachage
arrière, le défl ecteur latéral de la goulotte doit être enlevé ;
la goulotte d’évacuation et le ramasse-herbe doivent être
installés, et la goulotte d’évacuation doit être bien en place
sur le châssis de la tondeuse à l’aide de la poignée.
LES PAS FACILES À SE RAPPELER
QUAND CONVERTISSANT VOTRE TONDEUSE À GAZON
POUR LE BROYAGE -
1. La bouchon de broyeuse arrière est installée.
2. Le porte de broyeuse latéral est fermé et serré à fond.
POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE -
1. La bouchon de broyeuse arrière est installée.
2. Le ramasse-herbe est installé.
3. Leporte de broyeuse latéral est fermé et serré à fond.
POUR LE DÉCHARGEMENT LATÉRAL -
1. La bouchon de broyeuse arrière est installée.
2. Le défl ecteur de déchargement est installé.
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse
à gazon sans un bouchon de broyeu se
ou un ra mas se-her be ap prou vé en place.
N'es sayez jamais d'utiliser la tondeuse avec
la porte arrière enlevée ou ouverte.
FIG. 6
FERRURE D’ARTICULATION
LANGUETTES DE LA GOULOTTE D’ÉVACUATION
PORTE
DE LA BROYEUSE
FIG. 8
DÉFLECTEUR
LATÉRAL
BOUTON
PORTE DE LA
BROYEUSE
GOUJON
FILETÉ
FIG. 7
GOULOTTE
D'ÉVACUATION
PORTE
RONDE
RAMASSE-
HERBE
BARRE TRANSVERSALE
DU GUIDON INFÉRIEUR
PORTE DE LA
BROYEUSE
BOUTON
GOUJON FILETÉ
POIGNÉE ANTÉRIEUR
6
L’utilisation d’une tondeuse à gazon présente le risque de pro jec tion des particules dans les yeux qui peuvent
causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant d’utiliser
votre tondeuse à gazon, ou de faire tout réparations et tout réglages. Nous re com man dons une visière de sécurité
panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
UTILISATION
COMMENT UTILISER VOTRE
TON DEU SE À GAZON
COMMANDE DE LA VITESSE DE MOTEUR
La vitesse du moteur a été réglée à l’usine pour un rendement
maximum. La vitesse n’est pas réglable.
CONTRÔLE DE LA ZONE DU MOTEUR
ATTENTION: Les règlements fédéraux
re quiè rent que une commande de moteur
soit installée sur la tondeuse à gazon afi n
de minimiser le risque de blessure à cause
de contact avec la lame. N’essayez jamais
de renverser la fonction de la commande
d’opé ra teur. La lame tourne lorsque le
moteur fonctionne.
Votre tondeuse à gazon est munie d’une barre de com man de
de présence d’opérateur qui requiert que l’opérateur soit
positionné derrière le guidon de tondeuse pour dé mar rer et
utiliser la tondeuse à gazon.
COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT (Voir Fig. 3)
Pour commander le déplacement automatique vous devez
pousser vers le bas et vers la poignée la barre de commande
indiquant la présence de l’opérateur et tirer le levier de com-
mande vers la poignée. Plus le levier est tiré vers la poignée
plus l’appareil circule rapidement.
La marche avant s’arrête en lâchant la barre de commande
indiquant la présence de l’opérateur ou le levier de com-
mande. Pour arrêter la marche avant sans arrêter le moteur,
lâchez uniquement le levier de commande de l’entraînement.
Maintenez vers le bas, contre la poignée, la barre de com-
mande indiquant la présence de l’opérateur pour continuer
à tondre sans déplacement automatique.
REMARQUE: Si après d’avoir relâchez la barre de commande, la
tondeuse à gazon ne roule pas vers l’arrière, poussez légèrement
la tondeuse ver l’avant pour désengager les roues motrices.
RÉGLAGES DE LA COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT (Voir Fig. 4)
Avec le temps, le système de commande de l’entraînement se
“relâche” ce qui diminue la vitesse. Une tourillon, à l’arrière du
carter de la commande de l’entraînement, permet de resserrer
le câble. Procédez de la sorte:
1. Eteignez la tondeuse et débranchez la bougie de son
câble.
2. Tournez la écrou à l’arrière de la commande de d’entraînement
pour l'epreuve la vitesse d’entraînement.
3. Mettez en marche la tondeuse pour mettre à l’epreuve la
vitesse d’entraînement. Régler au besoin.
4. Si la situation ne s’améliore pas après cette opération (la
marche avant ne change pas), vous devez remplacer la
courroie d’entraînement de votre appareil.
FIG. 4
TOURILLON
DE RÉGLAGE
COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
EMBRAYÉE
LEVIER
COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
DÉBRAYÉE
BARRE DE COMMANDE DE PRÉSENCE D’OPÉRATEUR
FIG. 3
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE
(Voir Fig. 5)
Les deux roues de l’avant s’ajustent à l’aide d’un levier simple
situé sur la roue avant gauche. Pareillement, les deux roues de
l’arrière s’ajustent à l’aide d’un levier simple situé sur la roue
arrière gauche.
Tirez le levier de réglage dans la direction de la roue. Pour
lever la tondeuse, placez le levier à la position désirée. Pour
baisser la tondeuse, déplacez le levier vers l’arrière.
Assurez-vous de bien ajuster les roues avant et arrière à la
même hauteur.
MANCHON DE
RÉGLAGE
FIG. 5
BAISSEZ LES
ROUES POUR UNE
COUPE HAUTE
SOULEVEZ LES
ROUES POUR UNE
COUPE BASSE
5
RENCONTRE LES EXIGENCES DES NORMES DE SÉCURITÉ CPSC
Les tondeuses à gazon rotatives tractées qui se poussent par l’arrière conforment aux normes de sécurité d’American National Standards
Institute et de U.S. Consumer Product Safety Commission. La lame tourne lorsque le moteur fonctionne.
BARRE DE COMMANDE DE PRÉSENCE D’OPÉRATEUR –
doit être tenue contre le guidon pour démarrer le moteur.
Re chez pour arrêter le moteur.
LEVIER DE COMMANDE D'ENTRAÎNEMENT – est utilisé
pour engager le mouvement de devant tracté de la tondeuse
à gazon.
CONNAISSEZ SUR VOTRE TONDEUSE À GAZON
LISEZ CE MANUEL DE PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE TONDEUSE À GAZON.
Comparez les illustrations avec votre tondeuse à gazon afi n de se mettre au courant des positions des différentes commandes
et des différents réglages. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
POIGNÉE DE DÉMARREUR – est utilisée pour démarrer le
moteur.
PORTE DE BROYEUSE – permet de la conversion de l’utilisation
de ramassage ou de déchargement.
POIGNÉE DE RÉGLAGE DE HAUTEUR - est utilisée pour régler
la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon.
BARRE DE COMMANDE DE PRÉ SEN CE D’OPÉRATEUR
RAMASSE-HERBE
BOUTON DE GUIDON
POIGNÉE DE
MAR REUR
BOUCHON D’HUILE DE
MOTEUR AVEC LA JAUGE
BOUCHON DE
REM PLIS SA GE
D’ESSENCE
Ces symboles peuvent se montrer sur votre motovineuse à gazon ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez
et comprenez la signifi cation des symboles.
PORTE DE BROYEUSE
UTILISATION
IMPORTANT: Cette tondeuse à gazon est
fournie avec moteur SANS HUILE OU ESSENCE.
SILENCIEUX
FILTRE À AIR
POIGNÉE DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR À
DEUX EFFET
COUVERCLE D’ENTRAÎNEMENT
BOÎTIER
LEVIER DE LA
COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
BOUGIE
D'ALLUMAGE
4
MONTAGE
Lisez complètement ces instructions et ce manuel dans sa totalité
avant de tenter de monter ou d’utiliser votre nouvelle tondeuse
à gazon.
IMPORTANT: CETTE TONDEUSE À GAZON EST FOURNIE
AVEC MOTEUR SANS HUILE OU ESSENCE.
Votre nouvelle tondeuse à gazon a été montée à l’usine sauf les
pièces qui ne sont pas montées à cause de l’expédition. Toutes
les pièces comme les écrous, les rondelles, les boulons, etc. qui
sont nécessaires à compléter le mon ta ge ont été mises dans
le sac des pièces. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de
votre tondeuse, toutes les pièces et la visserie que vous montez
doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour as-
surer le serrage exact.
POUR ENLEVER LA TONDEUSE À
GAZON DU CARTON
1. Enlevez toutes les pièces détachées du carton.
2. Coupez les deux coins au bout du carton et dépliez-les.
3. Enlevez tous les matériaux d’emballage à l’exception du
rembourrage entre le guidon supérieur et le guidon inférieur
et le rembourrage qui maintiennent la barre de commande
de présence d’opérateur contre le guidon supérieur.
4. Roulez la tondeuse à gazon du carton et examinez le carton
pour les pièces détachées.
COMMENT MONTER VOTRE
TON DEU SE À GA ZON
POUR DÉPLIER LE GUIDON (Voir Figs. 1 & 2)
IMPORTANT: DÉPLIEZ SOIGNEUSEMENT LES GUIDONS
POUR NE PAS PINCER OU AVARIER LES CÂBLES DE
COMMANDE.
1. Soulevez la section du guidon inférieur à la position de tonte et
alignez le trou du guidon avec un des trous de positionnement
de hauteur.
2. Insérez le boulon de guidon par le guidon et le support et
xez-le avec le bouton.
3. Répétez pour l’autre côté du guidon.
4. Enlevez le rembourrage protecteur, soulevez le guidon
supérieur à la position de tonte et serrez à fond les deux
boutons de guidon.
5. Enlevez les matières de rembourrage de la zone de la barre
de commande.
Le guidon de votre tondeuse à gazon peut être réglé pour votre
confort. Référez-vous à la section de “POUR RÉGLER LE GUI-
DON” dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.
INSTALLER LES ACCESSOIRES
Votre tondeuse à gazon a été expédiée prête à utiliser comme
une tondeuse broyeuse. Pour la convertir au ramassage ou au
déchargement, voir “POUR CONVERTIR LA TONDEUSE” dans
la section d’utilisation de ce manuel.
FIG. 1
BARRE DE
COMMANDE
DE PRÉSENCE
D’OPÉ RA TEUR
BOULON
DU GUIDON
SOU LE VEZ
SOU LE VEZ
GUIDON
IN RIEUR
POSITION
DE TONTE
GUIDON
SU R-
IEUR
FIG. 2
SUPPORT DU
GUIDON
BOULON
BOUTON
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................2-3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT..................................3
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................3
ASSEMBLAGE..............................................................4
UTILISATION..............................................................5-9
GUIDE D'ENTRETIEN .................................................10
ENTRETIEN ...........................................................10-13
RÉVISIONS ET RÉGLAGES .................................13-14
ENTREPOSAGE.....................................................15-16
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................16-17
PIÈCES DE RECHANGE........................................17-21
GARANTIE...................................................................22
FÉLICITATIONS pour votre achat d’une tondeuse à gazon . Elle
a été conçue, perfectionnée, et fabriquée pour assurer le bon
fonc tion ne ment et la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre, con tac tez
le centre d’entretien Husqvarna le plus proche. Vous y trouverez
les techniciens qualifi és et les outils ap pro priés pour l’entretien
et la réparation de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il
con tient vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment
votre tondeuse à gazon. Observez toujours les “RÈGLES DE
CU RI TÉ”.
NUMÉRO
DE SÉRIE: ____________________________________
DATE D’ACHAT: ________________________________
LES NUMÉROS DE SÉRIE ET DE MODÈLE SERONT SI TUÉS
SUR LA DÉCALCOMANIE COLLÉE SUR L’ARRIÈRE DU
BOÎTIER DE TONDEUSE.
VOUS DEVRIEZ NOTER CES NUMÉROS-CI ET LA DATE
D’ACHAT. CONSERVEZ-LES POUR LA RÉFÉRENCE
D’AVE NIR.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et
d’uti li sa tion de la tondeuse à gazon.
Suivez les instructions dans les sections d'entretien et
d’en tre po sa ge de ce manuel de pro prié tai re.
SOMMAIRE
N’utilisez qu’un bidon homologué.
N’enlevez jamais le bouchon et n’ajoutez jamais de carburant
lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur refroidir
avant de le remplir.
Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur.
Ne rangez jamais ni l’appareil ni le bidon dans un endroit
où se trouve une fl amme nue, des étincelles ou une fl amme
pilote (chauffe-eau ou autres appareils).
Ne remplissez jamais les bidons dans une voiture, un camion
ou une remorque revêtue de plastique. Placez toujours les
bidons sur le sol et à l’écart de votre véhicule avant le
remplissage.
Sortez l’appareil à essence du camion ou de la remorque et
remplissez-le au sol. Si cela n’est pas possible, remplissez-
le avec un bidon portable plutôt qu’avec un distributeur à
pistolet.
Laissez la buse au contact du bord de l’orifi ce du réservoir
d’essence ou du bidon pendant toute la durée du remplissage.
N’utilisez pas de dispositif dont le pistolet se verrouille en
ouverture.
Si vous versez du carburant sur vos vêtements, changez-vous
immédiatement.
Ne remplissez jamais trop le réservoir. Remettez le bouchon
en place et serrez bien.
V. ENTRETIEN GÉNÉRALE
Ne faites jamais marcher la tondeuse à l’intérieur d’un espace
clos.
Ne faites ni réglage ni réparation avec le moteur en marche.
Débranchez le fi l de la bougie et éloignez-le de la bougie
pour éviter les démarrages accidentels
Les boulons et les écrous, et surtout les boulons qui servent
à fi xer la lame, doivent être toujours correctement serrés.
Conservez la machine en bon état.
N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de
sécurité. Vérifi ez régulièrement leur bon fonc tion ne ment.
Evitez que des herbes, des feuilles, ou des débris en tout
genre ne s’accumulent sur votre machine. Nettoyez les
éclaboussures d’huile ou d’essence. Laissez refroidir la
machine avant de l’entreposer.
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et
vérifi ez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez
si nécessaire les dégâts.
N’essayez jamais de régler la hauteur de la roue lorsque le
moteur est en marche.
Les éléments du bac de ramassage s’usent et peuvent
s’abîmer et se détériorer, risquant ainsi de projeter les parties
en mouvement ou des objets. Contrôlez fré quem ment ces
éléments et remplacez-les, en cas de besoin, par des pièces
de rechange conseillées par le fabricant.
Les lames de la tondeuse sont affûtées et peuvent couper.
Enveloppez les lames ou portez des gants et faites très
attention lors des opérations d’entretien sur les lames.
Ne changez pas le réglage du limiteur de régime et évitez
tout survitesse du moteur.
Nettoyez ou remplacez au besoin les étiquettes
d’information.
AVERTISSEMENT: Ce tondeuse à gazon est équipé d’un moteur à com bus tion interne et il ne doit pas être utilisé
sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échap pe ment n’est pas muni d’un
pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étin cel les est utilisé, il doit
être maintenu en bon état de fonctionnement par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche.
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le 1,5 Litre
Type d’essence: L’essence sans Plomb Normale
Type d’huile SAE 30 (température + 32°F / 0°C)
(API SG–SL): SAE 5W30 (température – 32°F / 0°C)
Capacité d’huile: 0,58 Litre
Bougie d’allumage: RJ19LM (Écart: 0,762 mm)
Couple de rotation
au boulon de lame: 35-40 ft.-lbs. (47-54 N/m)
2
Ce symbole signale les points importants en
matière de sé cu ri té. Il signifi e - AT TEN TION
!!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉ CU RI
EST EN JEU.
ATTENTION: Débranchez toujours le fi l
de bougie d’allumage et pour prévenir
les dé mar ra ges accidentels, posez-le de
telle fa çon qu’il ne puisse pas entrer en
contact avec la bougie d’allumage lors de
l’ins tal la tion, du transport, des ajustements
ou des réparations.
ATTENTION: Les gaz d’échappement
et cer tains com po sants des vé hi cu les
con tien nent ou émet tent des produits
chi mi ques re con nus dan ge reux par l’État
de la Ca li for nie, parce que can ri nes
ou té ra to nes ou res pon sa bles d’autres
trou bles de la reproduction.
ATTENTION: Les bornes des batteries, ainsi
que toutes les bornes et leurs accessoires
contenant du plomb, des dérivés du plomb
ou des produits chi mi ques à base de plomb,
sont reconnus dangereux par l’État de la
Ca li for nie, parce que can ri nes ou
ra to nes ou res pon sa bles d’autres
trou bles de la re pro duc tion. Lavez-vous
soi gneu se ment les mains après les avoir
touchés.
ATTENTION: Le silencieux et d’autres piè ces
de moteur deviennent extrêmement chauds
lors du fonctionnement et restent chauds
après que le moteur se soit arrêté. Pour
éviter des brûlures graves, restez loin de
ces zones.
vers l’opérateur. Arrêtez les lames lorsque vous passez sur
du gravillon.
N’utilisez jamais la machine si les protections, les plateaux
et les autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place.
Consultez les instructions du producteur pour connaître
le mode correct de fonctionnement et d’installation des
ac ces soi res. N’utilisez que les accessoires conseillés par le
producteur.
Arrêtez les lames lorsque vous traversez des allées
gra villon nées, des trottoirs ou des rues.
Arrêtez le moteur si vous devez laisser la machine, avant de
la nettoyer, de la réparer ou de l’inspecter.
Arrêtez le moteur et attendez que les lames s’arrêtent
complètement avant d’enlever le bac de ramassage.
Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une
bonne lumière artifi cielle.
N’utilisez pas la machine si vous êtes sous l’infl uence de
l’alcool ou des drogues.
N’utilisez jamais la machine sur de l’herbe humide. Mar chez
d’un pas sûr: saisissez bien la poignée et marchez; ne courrez
jamais.
Désengagez le mécanisme automoteur ou l’embrayage de
la transmission des tondeuses qui en possèdent un avant
de démarrer le moteur.
Si la machine commence à vibrer de façon anormale, arrêtez
le moteur et cherchez immédiatement la cause. Les vi bra tions
sont en général un signal d’alarme.
Portez toujours des lunettes de protection avec des dé ec teurs
lorsque vous utilisez la machine.
II. FONCTIONNEMENT DANS LES PEN TES
Les pentes sont souvent à l’origine de glissades ou de chutes
pouvant causer de graves blessures. Faites très attention au
cas de pentes. Si vous ne vous y sentez pas en sécurité sur les
pentes, ne tondez pas.
FAITES:
Tondez parallèlement à la pente, jamais en montée ou en
descente. Faites très attention lorsque vous changez de
direction.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les
arbres, etc.
Faites attention aux trous, aux ornières et aux irrégularités
du terrain. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
NE FAITES PAS:
Ne tondez pas près des douves, des fossés ou des rem blais.
Vous pourriez perdre l’équilibre ou trébucher.
Ne tondez pas de pentes trop rapides.
Ne tondez pas l’herbe humide. Vous pourriez glisser.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur ne
fait pas attention à la présence des enfants. Les enfants sont
fré quem ment attirés par la machine et par la tonte de la pelouse.
Ne croyez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les
avez vu en dernier.
Tenez les enfants en dehors de l’aire de tonte sous la
surveillance d’un adulte digne de confi ance.
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre
dans l’aire de tonte.
Avant de reculer et lorsque vous reculez regardez toujours
vers le bas et derrière s’il y a des enfants en bas âge.
N’autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.
Soyez particulièrement prudents lorsque vous approchez
des angles morts, des buissons, des arbres ou de tout objet
pouvant boucher la vision normale.
IV. MANIPULATION SÛRE DU CARBURANT
Manipulez le carburant avec beaucoup de précaution, car il est
très infl ammable et ses vapeurs sont explosives.
Eteignez les cigarettes, cigares, pipes et autre sources
d’incendie.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tondeuses
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES
OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PUET ETRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES
ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et
de comprendre toutes les instructions présentes dans le/s
manuel/s d’utilisation et sur la machine. Bien connaître
les commandes et l’utilisation de la machine avant la
mar rer.
Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou au-dessous des
parties rotatives. Restez loins de l’ouverture de la dé char ge
a tout temps.
Seuls des adultes dignes de confi ance connaissant les
instructions doivent être autorisés à utiliser la machine.
Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres,
les jouets, les fi ls métalliques, les os, les bâtons etc. Ces
objets peuvent être soulevés et projetés par la lame.
Assurez-vous qu’il n’y a personne, en particulier ni
ani maux domestiques ni enfants, dans l’aire de tonte avant
de com men cer à tondre. Arrêtez la machine si quelqu’un
s’introduit dans l’aire de tonte.
N’utilisez pas la machine avec les pieds nus ou en portant
des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures
adéquates.
Ne faites pas reculer la machine à moins d’y être contraint.
Regardez toujours parterre et derrière vous avant de re cu ler.
Ne dirigez jamais l’évacuation du matériau vers les personnes.
Evitez de diriger l’évacuation du matériau vers un mur ou un
obstacle. Le matériau évacué risque de rebondir en arrière
Manuel du Propriétaire
532 41 95-33 Rev. 2 04.10.08 BY Printed in U.S.A.
67521HV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Husqvarna 67521 HV Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues