West Bend RACLETTE Fondue Maker Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

APPAREIL À RACLETTE
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend® Housewares sur notre site
Internet :
www.westbend.com
Conservez ces I
nstructions
......................................................................................
2
Précautions de sécurité à haute température
..........................................................
2
Précautions de sécurité relatives à l’électricité
.........................................................
3
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants
...........................................
4
L
a Raclette
...............................................................................................................
4
Utilisation de votre appareil à raclette
......................................................................
4
Nettoyage de votre appareil à raclette
.....................................................................
6
Astuces pour la cuisson
...........................................................................................
6
Suggestions de menus de raclette
...........................................................................
7
Garantie du
p
roduit
.................................................................................................
10
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION FUTURE
Raclette manual.indd 10 3/24/07 1:56:10 AM
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de
sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment
les précautions ci-dessous :
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes,
ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été
conçu.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
L’utilisation de fi xations accessoires non recommandées par West Bend
®
Housewares risque de provoquer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements
concernant les réparations, voir la page de garantie.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Pour une utilisation domestique uniquement.
Pour empêcher toute brûlure, toute blessure physique ou tout
dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en
garde.
Ne touchez pas aux surfaces à haute température. Utilisez la poignée
rectangulaire et les poignées rondes lorsque celles-ci sont fournies. Utilisez
des maniques ou des gants antichaleur si vous soulevez ou déplacez la plaque
chauffante ou la pierre lorsque celles-ci sont chaudes.
Ne déplacez pas un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute
température.
N’utilisez pas cet appareil au-dessus du feu, sous le grill, dans le congélateur,
ni dans un four.
Ne remplissez jamais les coupelles de manière excessive.
Ne préchauffez jamais les coupelles.
Ne placez jamais les coupelles sur la plaque chauffante ni sur la pierre.
N’utilisez jamais l’appareil à raclette sans la pierre ou la plaque chauffante.
Ne placez jamais un objet lourd comme un chaudron ou une casserole sur la
pierre ni sur la plaque de cuisson.
Précautions
de sécurité à haute température
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
2
Raclette manual.indd 11 3/24/07 1:56:11 AM
Afi n de prévenir tout choc électrique, toute blessure ou détérioration de
biens, lisez et suivez la totalité des consignes et des mises en garde.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, ne plongez pas le cordon, les
ches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fi che serait en
mauvais état.
N’utilisez pas les pièces électriques à l’extérieur et ne les placez pas sur ou à
proximité d’une gazinière ou d’un réchaud électrique, dans un four chaud, au
réfrigérateur ni au congélateur.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à la prise de courant murale si la
commande n’est pas réglée sur arrêt (OFF).
Positionnez toujours la commande sur OFF puis débranchez l’appareil
électrique de la prise de courant murale lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de mettre en place ou de
retirer des pièces ainsi qu’avant de procéder à son nettoyage.
Le fait que cet appareil dispose d’un cordon court constitue une précaution de
sécurité visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y prenne les pieds
ou que celui-ci s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne pende pas
au-dessus du bord du plan de travail, de la table ni de toute autre surface.
Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée,
si vous devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même
nombre de watts ou un nombre de watts plus élevé que l’appareil à raclette (le
nombre de watts est inscrit au-dessous de la base de l’appareil). Cet
appareil est équipé d’un cordon d’alimentation à 3 brins raccordé à la terre et
le cordon de rallonge utilisé devrait être de même type. Positionnez le cordon
de rallonge de façon à éviter que celui-ci soit tiré, qu’on s’y prenne les pieds
ou qu’il s’emmêle. Positionnez le cordon de rallonge
de sorte qu’il ne pende
pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ni de toute autre surface.
N’utilisez pas une prise de courant murale ou un cordon de rallonge si la fi che
s’y adapte avec un jeu ou si cette prise de courant murale ou ce cordon de
rallonge vous semblent
chauds.
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute
température pendant l’utilisation.
Précautions de sécurité relatives à l’électricité
N’utilisez jamais cet appareil à proximité de tout objet infl ammable comme des
rideaux, des serviettes, du papier, du plastique, etc.
Ne versez jamais d’eau froide et ne placez jamais d’aliments congelés
sur la pierre.
MISE EN GARDE
3
Raclette manual.indd 12 3/24/07 1:56:12 AM
Pour empêcher qu’un enfant se brûle ou subisse toute autre blessure
physique, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde
Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance.
Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil ni s’en approcher, car
les surfaces extérieures atteignent des températures très élevées pendant
l’utilisation.
Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant
risquerait de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré,
qu’on s’y prenne les pieds ou qu’il s’emmêle.
Le nom raclette fait également référence à un type de fromage et à un style
culinaire suisse vieux de plusieurs siècles. La raclette est désormais associée à
un type de repas complet cuisiné à l’aide d’un appareil à raclette.
Un appareil à raclette constitue un excellent moyen de divertir vos invités en leur
proposant un repas interactif, amusant et favorable aux interactions sociales. De
plus, il nécessite très peu d’effort de la part des hôtes comme des invités.
Avec un peu de préparation en amont, un groupe de huit personnes maximum
peut se rencontrer et cuisiner un repas, des collations ou des hors-d’œuvre.
Cette expérience est semblable à celle qui consiste à s’asseoir autour d’un feu de
camp, tout en discutant et en cuisinant.
L’appareil à raclette permet à chacun de préparer sa nourriture selon ses goûts
personnels et d’essayer différents mélanges d’aliments et d’ingrédients au cours
d’un même repas. L’appareil à raclette est un ustensile de cuisine facile à utiliser
et unique qui rapproche les amis et la famille, apportant à tous joie et
divertissement.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lavez le gril, la pierre, son
support, les coupelles à raclette et les spatules à l’eau savonneuse chaude ou
au lave-vaisselle. Rincez soigneusement puis séchez chaque pièce. Essuyez
les surfaces de la base chauffante à l’aide d’un chiffon humide puis séchez-les.
REMARQUE
: Ne plongez pas la base chauffante dans l’eau et ne la passez pas
au lave-vaisselle. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Après le nettoyage, huilez la pierre polie à l’aide d’une serviette souple et d’une
huile alimentaire résistante à la chaleur. Laissez l’huile pénétrer la pierre et es-
suyez tout excès d’huile.
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants
Utilisation de votre appareil à raclette
CONSERVEZ CES CONSIGNES
L
a raclette
MISE EN GARDE
4
Raclette manual.indd 13 3/24/07 1:56:12 AM
Montage du gril
Gril
Socle
chauffant
Supports de
Supports de
montage de la
montage de la
base chauffante
base chauffante
Voyant d’alimentation
Voyant d’alimentation
Bouton de mise sous tension
Bouton de mise sous tension
Régulateur de température
Régulateur de température
Pierre
Socle
chauffant
Support
Support
8 coupelles
8 coupelles
à raclette
à raclette
8
spatules
Si vous utilisez le gril, posez-le sur les six supports de montage de la base
chauffante. Assurez-vous que le haut du gril s’adapte à l’extérieur de tous les
supports de montage de la base chauffante et se trouve bien en place.
supports de montage de la base chauffante et se trouve bien en place.
Si vous utilisez la pierre, déposez-la sur le support, en vous assurant qu’elle repose
bien à plat à l’intérieur des quatre supports de montage de la base chauffante.
Montage de la pierre
REMARQUE :
Vous ne pouvez pas utiliser le gril et la pierre en même temps.
REMARQUE :
Vous ne pouvez pas utiliser le gril et la pierre en même temps.
5
Raclette manual.indd 14 3/24/07 1:56:16 AM
Avant la cuisson
1. Placez la base chauffante sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur,
loin du bord de la table ou du comptoir.
2. Placez le gril ou la pierre bien en place sur la base chauffante.
3. Après avoir réglé le régulateur de température sur Arrêt (OFF), branchez le
cordon à une prise de courant 120 volt AC uniquement.
4. Enfoncez le bouton de mise en marche pour allumer l’appareil à raclette. Le
voyant de mise en marche s’allume. Réglez le cadran de température sur le
paramètre souhaité. Si vous utilisez le gril, préchauffez l’appareil à raclette
pendant environ 5 minutes. Si vous utilisez la pierre, le préchauffage sera plus
long (de 20 à 30 minutes) pour atteindre la température maximale.
REMARQUE
: Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se
dégagent pendant le chauffage en raison de la diffusion des huiles
de fabrication : c’est tout à fait normal.
Nettoyage de votre appareil à raclette
1. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. La pierre met plus
longtemps à refroidir.
REMARQUE
: Ne versez jamais d’eau froide sur la pierre
chaude, vous risqueriez de l’endommager.
2. Retirez le gril ou la pierre de la base chauffante.
3. Le gril, les spatules et les coupelles se lavent à l’eau savonneuse chaude et avec
un chiffon doux. N’utilisez pas de tampon à récurer métallique ni de poudre à
récurer agressive. Rincez soigneusement puis séchez. Vous pouvez également
laver ces éléments au lave-vaisselle. Placez les pièces au lave-vaisselle de sorte
qu’elles ne se touchent pas entre elles et qu’elles ne touchent pas d’autres objets
lavés en même temps.
4. Vous pouvez nettoyer la base chauffante en l’essuyant à l’aide d’un chiffon
savonneux humide.
REMARQUE
: Ne placez pas la base chauffante au
lave-vaisselle et ne la plongez pas dans l’eau.
Astuces pour la cuisson
Découpez des morceaux de viande crue en fi nes bandes d’un pouce carré
(2.5cm) ou en plus petits morceaux pour la grillade.
Utilisez les coupelles pour chauffer les aliments ou pour faire fondre le fromage
sous le gril.
REMARQUE
: Ne cuisinez pas de viande crue dans les coupelles.
Utilisez le gril pour cuisiner les viandes crues ou chauffer des aliments. Vous
pouvez cuisiner les viandes crues d’abord en utilisant le gril puis retirer
prudemment le gril, et le remplacer par la pierre pour maintenir les viandes et les
autres aliments au chaud pendant que vous préparez vos coupelles de raclette.
Utilisez la pierre pour chauffer des viandes précuites et chauffer et réchauffer
d’autres aliments.
Utilisez les spatules fournies pour retirer les aliments des coupelles.
Utilisez uniquement des ustensiles de plastique sur la pierre ou sur le gril car du
métal risquerait de rayer la surface.
6
Raclette manual.indd 15 3/24/07 1:56:17 AM
Suggestions de menus de raclette
Lorsque vous servez une raclette, un aliment comme des pommes de terre, du pain
ou des tortillas sert généralement de base à la recette et est maintenu au chaud sur
le gril ou sur la pierre tandis que les convives utilisent leurs coupelles individuelles
pour chauffer leurs fromage et accompagnements favoris dans les espaces situés
sous le gril ou la pierre. la viande crue peut être cuisinée sur le gril, ou si elle a été
précuite, elle peut être réchauffée sur la pierre ou dans les coupelles. Lorsque tous
vos ingredientes sont bien cuits, placez votre pomme de terre, votre morceau de
pain ou votre tortilla dans votre assiette. Remplissez-la de viande, de fromage et de
la garniture de votre choix en raclant les ingrédients cuits dans vos coupelles à l’aide
des spatules fournies.
Vous trouverez ci-dessous des suggestions d’ingrédients. Il n’existe pas de limite aux
combinaisons de saveurs que vous pouvez créer. Essayez différents mélanges et
différents ingrédients jusqu’à ce que vous trouviez ce que vous préférez.
Assaisonnez toutes les viandes selon vos préférences. Essayez différents fromages,
condiments, sauces, herbes aromatiques et épices pour davantage de saveur. Les
quantités varieront en fonction de la taille de la fête.
Raclette
t
raditionnelle
Aliments de base :
petites pommes de terre rouges
ou pommes de terre nouvelles ou morceaux de pain de type baguette. Cuisez à
l’avance les pommes de terre, à l’eau ou au four à micro-ondes, sur la gazinière ou
encore au four. Maintenez au chaud le pain ou les pommes de terre précuites sur la
pierre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande –
j
ambon en tranches ou en cubes,
saucisses.
Fromage –
gouda, fromage suisse, munster ou tout fromage à raclette.
Fromage – gouda, fromage suisse, munster ou tout fromage à raclette. Fromage –
Garniture –
oignons marinés, ail, champignons, oignons verts, asperges, brocoli,
Garniture – oignons marinés, ail, champignons, oignons verts, asperges, brocoli, Garniture –
olives noires, olives vertes, piments bananes, herbes aromatiques séchées, poivre
moulu frais.
Raclette
mexicaine
Aliments de base :
tortillas souples, tostadas ou tacos
réchauffés sur la pi
erre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients :
V
iande
– poitrine de poulet assaisonné à la
mexicaine, boeuf ou porc fi nement tranché ou coupé en dés, poisson, crevettes ou
saucisse mexicaine.
Fromage –
monterrey, fromage au poivre, cheddar, panela,
Fromage – monterrey, fromage au poivre, cheddar, panela, Fromage –
queso blanco, asadero, chihuahua ou oaxaca.
Garniture –
olives noires, poivrons,
Garniture – olives noires, poivrons, Garniture –
jalapeno, piments bananes, poivrons rouges, pois chiches, haricots sautés, oigno
ns,
tomates, laitue, coriandre, gousses d’ail, guacamole, crème sure et sauce.
Ne remplissez pas trop les coupelles à raclette.
Ne préchauffez pas les coupelles.
Ne placez jamais d’aliments surgelés ou d’eau froide sur la pierre chaude, vous
risqueriez de l’endommager.
7
Raclette manual.indd 16 3/24/07 1:56:18 AM
Raclette italienne – Aliments de base :
p
ain italien en tranches ou bruschetta
réchauffée sur la
pierre ou le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande –
pepperoni, saucisse italienne, p
Suggestions d’ingrédients : Viande – pepperoni, saucisse italienne, pSuggestions d’ingrédients : Viande –
rosciutto,
poulet épicé italien.
Fromage –
mozzarella, provolone, ricotta et gorgonzola.
Fromage – mozzarella, provolone, ricotta et gorgonzola. Fromage –
Garniture –
olives noires, câpres, cœurs d’artichaut, anchois, oignons, poivrons
Garniture – olives noires, câpres, cœurs d’artichaut, anchois, oignons, poivrons Garniture –
verts,
tomates, champignons, gousses d’ail, assaisonnements italiens.
Raclette américaine –
Aliments de base
: petits pains, pommes de terre cuites
au four ou frites. Préchauffez les pommes de terre au four à micro-
ondes, sur la
gazinière ou au four. Maintenez au chaud le pain ou les pommes de terre précuites
sur la pierre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande –
petites saucisses à apéritif
, boulettes de
viande, boeuf haché, poulet, poisson ou porc.
Fromage –
américain, velveeta,
Fromage – américain, velveeta, Fromage –
cheddar, monterrey, fromage au poivre, fromage suisse, havarti, gouda.
Garniture –
olives noires, olives vertes, légumes marinés, poivrons jalapeno,
Garniture – olives noires, olives vertes, légumes marinés, poivrons jalapeno, Garniture –
piments bananes, poivrons rouges, oignons, tomates, champignons, brocoli,
choux-fl eurs, crème sure, sel et poivre.
Raclette Kebab
A
liments de base :
pain pita ou tortillas maintenus au chaud sur
la pierre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande –
lamelles d’agneau, dés de poulet, porc,
Suggestions d’ingrédients : Viande – lamelles d’agneau, dés de poulet, porc, Suggestions d’ingrédients : Viande –
boeuf et crevettes.
Fromage –
américain, cheddar, monterrey, fromage au poivre,
Fromage – américain, cheddar, monterrey, fromage au poivre, Fromage –
fromage suisse, havarti, gouda et feta.
Garniture –
poivrons rouges ou verts,
Garniture – poivrons rouges ou verts, Garniture –
oignons, tomates cerises, champignons, courges jaunes ou vertes, pois chiches,
sauce aux concombres, quarts de citron, câpres et cœurs d’artichauts.
Raclette petit-déjeuner
-
Aliments de base :
vous pouvez cuire ou faire dorer des
muffi ns anglais, des oeufs et des pommes de terre rissolées sur le gril ou sur la
pierre. Vous pouvez faire cuire un oeuf dans une coupelle.
Suggestions d’ingrédients : Viande –
bacon, saucisses ou jambon.
Suggestions d’ingrédients : Viande – bacon, saucisses ou jambon. Suggestions d’ingrédients : Viande –
Fromage –
a
méricain, cheddar, monterrey, fromage au poivre, fromage suisse,
havarti, gouda et feta.
Garniture –
poivrons rouges ou verts, oignons, tomates,
champignons, brocoli, ail émincé, sel et poivre.
8
Raclette manual.indd 17 3/24/07 1:56:18 AM
Aliment
Type
Température interne
bœuf, veau, agneau,
porc
haché
160°F (71°C)
boeuf, veau, agneau
rôtis de pattes, côtelettes
– mi-saignant
145°F (63°C)
boeuf, veau, agneau
rôtis de pattes, côtelettes
– à point
160°F (71°C)
boeuf, veau, agneau
rôtis de pattes, côtelettes
– bien cuit
170°F (77°C)
poulet, dinde
haché
165°F (74°C)
volaille entière
tous types
180°F (82°C)
volaille
poitrines, rôtis
170°F (77°C)
porc frais
cuisson à point
160°F (71°C)
porc frais
bien cuit
170°F (77°C)
jambon
cuisson nécessaire
160°F (71°C)
jambon
bien cuit
140°F (60°C)
plats aux œufs
tous types
160°F (71°C)
farce
pour garnir la volaille
165°F (74°C)
restes
tous types
165°F (74°C)
Températures de cuisson
Températures de cuisson
r
eco
mm
and
é
es
9
Raclette manual.indd 18 3/24/07 1:56:19 AM
Garantie du
p
roduit
Garantie de l’appareil limitée à 1 an
West Bend
®
Housewares, LLC garantit le présent appareil contre tout défaut de pièce et de
main-d’œuvre
pendant 1 an à compter de la date de l’achat initial, à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu
conformément au mode d’emploi de West Bend
®
Housewares, LLC. Toute pièce défectueuse de l’appareil
sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de West Bend
®
Housewares, LLC. Cette garantie
s’applique aux appareils ménagers d’intérieur uniquement.
La garantie de West Bend
®
Housewares, LLC ne couvre aucun dommage, notamment
la dé
color
ation, de
toute surface antiadhésive de cet appareil. La garantie de West Bend
®
Housewares, LLC est nulle et non
avenue, comme déterminé uniquement par West Bend
®
Housewares, LLC, si l’appareil est
endommagé en raison de tout accident, de toute mauvaise utilisation ou de tout abus, de toute rayure, de
toute surchauffe, ou si l’appareil est modifi é de quelque manière que ce soit ou s’il est utilisé à l’extérieur
du cadre d’un intérieur domestique.
Cette garantie vous confère des droits particuliers. Il est possible que vous ayez également
d’autres
droits, qui sont susceptibles de varier selon l’État ou la province.
CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT
LES
GARAN
TIES DE COMMERCIABILITÉ, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
FONCTIONNEMENT OU AUTRE, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUES. EN AUCUN CAS
WEST BEND
®
HOUSEWARES, LLC NE POURRA ÉTRE CONSIDÉRÉE COMME RESPONSABLE DE
TOUTE DÉTÉRIORATION, QUE CELLE-CI SOIT DIRECTE, IMMÉDIATE, INDIRECTE, PRÉVISIBLE,
UNE CONSÉQUENCE OU PARTICULIÈRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU
EN RAPPORT AVEC SON UTILISATION.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la
durée de
sa
ga
rantie, veuillez contacter le Service á la clientèle de West Bend
®
Housewares au 1-866-290-1851 ou
nous envoyer un courriel à cette adresse : [email protected]. Les frais de port pour le retour
ne sont pas remboursables. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. West Bend
®
Housewares,
LLC n’est pas responsable des appareils retournés qui sont perdus pendant le transport.
En vigueur uniquement aux États-Unis et au Canada.
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement auprès de West Bend
®
Housewares, LLC
en commandant en ligne sur le site Internet : www.westbend.com: Pièces de rechange. Vous pouvez
également appeler ou envoyer un courriel au service des réparations au numéro ou à l’adresse de courriel
indiqués précédemment
ou nous écrire à l’adresse suivante :
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Veillez à inclure le numéro du modèle/catalogue de votre appareil (situé au-des
sous/au dos de
l’appareil)
et une description de la pièce que vous souhaitez commander ainsi que la quantité demandée. Indiquez
également votre nom, adresse postale, numéro de carte Visa/Mastercard, la date d’expiration et le nom
tel qu’il fi gure sur la carte. Les chèques peuvent être rédigés à l’ordre de West Bend Housewares, LLC.
Appelez le service à
la clientèle pour connaître le montant de votre achat. Les taxes en vigueur dans votre
état ou province
ainsi que
les frais d’expédition et de manutention seront ajoutés à votre facture
.
Veuillez
prévoir deux (2)
semaines
pour la livraison de votre
envoi.
Ce guide contient des renseignements importants et utiles concernant l’utilisation sans risque
et l’entretien de votre nouveau produit West Bend
®
Housewares, LLC. Pour une consultation
future, fi xez le reçu de caisse comme preuve d’achat pour la garantie, puis inscrivez les rensei-
gnements ci-dessous :
Date d’achat ou de réception en cadeau :
__________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus :
___________________________________________
______
Numéro de produit et code de date (au-dessous ou au dos de l’appareil) : _________________
Pièces de rechange
10
Raclette manual.indd 19 3/24/07 1:56:19 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

West Bend RACLETTE Fondue Maker Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à