SWITEL BCE26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Babyphone
Interphone bébé
Sorveglia−bebè
Babyphone
BCE26
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per I’uso
Operating Instructions
1
2
5
6
7
3
4
3
2 Sender, Émetteur, Trasmettitore,
Transmitter
Deutsch Francais
1 Soft−Antenne Antenne souple
2 Power AUS, Kanal A / B Power OFF, canal A / B
3 Raumtemperaturanzeige Affichage de la température de la pièce
4 Mikrofon Microphone
5 Power LED Power DEL
6 Batteriefach Compartiment à piles
7 AC/DC−Stromquellenbuchse C.A./C.C. douille source de courant
Italiano English
1 Antenna soft Soft antenna
2 Power OFF, canale A / B Power OFF, channel A / B
3 Indicatore temperatura ambiente Room temperature display
4 Microfono Microphone
5 LED di power Power LED
6 Vano batterie Battery compartment
7 Presa di corrente AC/DC AC/DC power supply socket
1
2
3
4
5
9
6
7
10
8
4
3 Empfänger,Récepteur,Ricevitore,Receiver
Deutsch Francais
1 Soft−Antenne Antenne souple
2 Geräuschpegelanzeige (LED) Affichage du volume sonore (DEL)
3 Lautstärkeregler Régulateur de volume
4 Power AUS, Kanal A / B Power OFF, canal A / B
5 Lautsprecher Haut−parleur
6 Power LED Power DEL
7 Gürtelclip Clip de ceinture
8 Aufhänger Fixation
9 Batteriefach Compartiment à piles
10 AC/DC−Stromquellenbuchse C.A./C.C. douille source de courant
Italiano English
1 Antenna soft Soft antenna
2 Indicatore livello di rumore (LED) Noise level indicator (LED)
3 Regolatore di volume Volume control
4 Power OFF, canale A / B Power OFF, channel A / B
5 Altoparlante Loudspeaker
6 LED di power Power LED
7 Gancio per cintura Belt clip
8 Rientranza per aggancio Hook
9 Vano batterie Battery compartment
10 Presa di corrente AC/DC AC/DC power supply socket
13
4 Information de sécurité
Veuillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun
cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de
réparation. Pour les droits de garantie, veuillez vous adresser à votre
revendeur. Dans le cadre de l’amélioration de produit, SWITEL se
réserve le droit d’effectuer des modifications techniques et d’optique
sur les appareils.
1. Utilisation conforme à son usage
Ce babyphone a été conçu pour pour surveiller les signauxs vocaux,
p. ex. les bruits d’enfants.
2. Lieu d’installation
L’unité parents doit être installée à proximité d’une prise de courant
230V. Placez les appareils sur une surface plane et antidérapante.
Les boîtiers des appareils ne laissent en général aucune trace sur la
surface de pose. En raison de la multitude de laques et de surfaces
utilisées, il ne peut toutefois pas être entièrement exclu que les
boîtiers laissent des traces sur celles−ci.
3. Alimentation en courant
Ne vous servez que de l’adaptateur réseau SWITEL livré avec l’inter-
phone bébé car d’autres blocs d’alimentation pourraient endommager
ce dernier. N’ouvrez en aucun cas l’adaptateur réseau. Si vous l’ou-
vrez pendant qu’il est raccordé à l’alimentation en courant, vous ris-
quez de vous blesser mortellement.
4. Élimination de l’appareil
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’ap-
porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des
déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni-
ques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé.
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères !
14
Mise en danger de l’homme et l’environnement
causée par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles
rechargeables et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur con-
tenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci.
Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles
auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de col-
lecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs
adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−
contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles re-
chargeables et piles dans les ordures ménagères, mais que vous de-
vez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règle-
ment local.
5. Important
Avant d’utiliser votre babyphone sans fil, vérifiez la transmission
du son. Vérifier si les unités sont placées hors de portée l’une
par rapport à l’autre. La transmission du son doit être contrôlée
comme suit à intervalles réguliers : faites parler un adulte à voix
basse dans "l’unité bébé".
Les sons en provenance de la chambre du bébé doivent être
parfaitement audibles dans une autre pièce via l’unité parents.
Pendant le fonctionnement, ne pas placer les unités trop près
l’une de l’autre. Elle pourraient résonner ou créer des
perturbations.
Si vous utilisez un adaptateur réseau, ne le positionnez pas près
du bébé mais sous une fenêtre ou à un autre endroit où le bébé
ne puisse pas le saisir.
L’adaptateur réseau ne doit être en aucun cas utilisé avec
d’autres appareils. Les adaptateurs d’autres produits ne
conviennent pas pour ce système.
La puissance des piles, les parois, les ondes radioélectriques et
la nature du terrain peuvent avoir une influence sur la portée des
appareils. Pour obtenir une meilleure performance, passez à un
15
nouveau canal ou placez l’unité parents plus près de l’unité
bébé.
Ne pas placer l’unité bébé dans la salle de bains (près d’une
baignoire).
5 Fonctions
Nous vous félicitons d’avoir acheté un babyphone sans fil. Il com-
prend une unité bébé (émetteur), une unité parents (récepteur) et
deux adaptateurs réseau comme représenté à la fig. I
1. Transmission par radiofréquences sans fil
2. Sélection 2 canaux
3. Transmission par activation vocale
4. Unité bébé avec adaptateur réseau 9V (compris dans le coffret)
ou avec 4 piles de type AAA.
5. Unité parents avec adaptateur réseau 9V (compris dans le
coffret) ou avec 3 piles de type AAA.
6. Unité parents avec régulateur de volume
7. Faible consommation de tension et faible rayonnement HF
8. Unité bébé sans clip de ceinture, seule l’unité parents en
possède un
6 Mise en service
1. Mise en place des piles
N’utilisez que des piles certifiées CE
Ouvrez les compartiments à piles comme représenté sur les
dessins I et II.
Introduisez les piles de type AAA et faites attention à la
polarisation correcte.
Fermez−les
Vouz n’avez pas besoin de retirer les piles lorsque les
unités bébé/parents fonctionnent avec un adaptateur
réseau.
16
2. Fonctionnement avec un adaptateur réseau
N’utilisez qu’un bloc d’alimentation certifié CE
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise 9V CC de l’unité bébé
et à la prise de courant.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise 9V CC de l’unité
parents et à la prise de courant.
Placez la sélection du canal de l’unité bébé et parents sur le
même canal (A ou B).
Si vous n’utilisez pas les unités pendant une période
prolongée, retirez les piles. Elles pourraient s’user.
Il est recommandé d’utiliser les adaptateurs 9V pour les deux
unités.
Si les deux unités sont équipées de piles et d’un adaptateur
raccordé, elles ne continuent de fonctionner en cas de panne
de courant que si vous retirez les fiches de leur adaptateur.
7 Fonctionnement
1. Unité bébé (émetteur radio)
Assurez−vous que l’adaptateur réseau est raccordé ou que les
piles sont placées correctement.
Placez l’unité bébé à proximité du bébé et assurez−vous que le
microphone est tourné dans sa direction pour une transmission
optimale. (Fig. III)
Assurez−vous que l’unité se trouve en dehors de la portée
du bébé. Ne placez jamais l’unité dans son lit ou
son parc !
Quand le microphone intégré reçoit des sons (portée 1 à 2 m),
l’unité bébé commence automatiquement à transmettre des
signaux à l’unité parents. Quand plus aucun son n’est perçu, la
transmission s’arrête.
L’affichage de la température apparaît sur l’écran de l’unité bébé.
17
2. Unité parents (récepteur)
Assurez−vous que l’adaptateur réseau est raccordé ou que les
piles sont placées correctement.
Placez l’unité parents près des parents (fig. III).
Positionnez le régulateur de volume en position désirée.
Lorsqu’un signal vocal se fait entendre de l’unité bébé, l’unité
parents se branche et transmet les bruits.
Quelques secondes après la réception du dernier signal sonore
par l’appareil, le récepteur se branche automatiquement en mode
économie d’énergie.
3. Sélection canaux
Les unités disposent d’un commutateur sélecteur de canal (OFF,
A ou B) pour la transmission des signaux radio. Si la réception
est mauvaise ou si des signaux radio parasites apparaissent,
sélectionnez l’autre canal pour une transmission optimale.
Assurez−vous que les deux unités utilisent bien le même
canal.
4. Clip de ceinture
L’unité parents possède un clip de ceinture.
18
8 Élimination des erreurs
1. Pas de courant
L’appareil est débranché. Branchez l’appareil sur l’interrupteur
OFF / A / B sur la position A ou B.
Vérifiez que les piles sont placées correctement.
Vérifiez que l’adaptateur est correctement raccordé à l’appareil.
2. Pas de signal sonore.
Le réglage du volume est trop bas au niveau du récepteur.
Augmentez le volume sonore.
Les appareils se trouvent en dehors de la portée. Réduisez la
distance séparant l’émetteur du récepteur.
Vérifiez que les deux appareils sont réglés sur le même canal.
3. Ecoute de bruits statiques ou de grésillements venant
du récepteur
Vérifiez que les deux appareils sont réglés sur le même canal.
Réduisez la distance séparant l’émetteur du récepteur.
4. Réception de conversations ou de signaux
Perturbations des signaux par suite d’autres babyphones sur le
même canal ou par des téléphones sans fil. Changez de canal
pour les réduire.
5. Sons aigus (réaction)
Récepteur et émetteur sont trop près l’un de l’autre. Augmentez
la distance séparant l’émetteur du récepteur.
19
9 Données techniques
1. Alimentation en courant
Émetteur (unité bébé) : 4 piles de type AAA ou
adaptateur réseau AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (fiche femelle,
center positiv (+))
Émetteur (unité parent) : 3 piles de type AAA ou
adaptateur réseau AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (fiche femelle,
center positiv (+))
2. Canal
2 canaux
Canal A = 40.695MHz, canal B = 40.665MHz
3. Portée de service
Jusqu’à 150 mètres dans des conditions idéales
4. Indication importante
Votre appareil est doté d’adaptateurs réseau à efficience
énergétique (tension d’entrée 230 V
AC
, tension de sortie
9 V
DC
, 150 mA).
La puissance absorbée de l’adaptateur (récepteur) sans charge
est d’env. 0,34 W. Le rendement moyen est d’env. 56,31 %.
La consommation de courant est d’env. 1,22 W.
La puissance absorbée de l’adaptateur (émetteur) sans charge
est d’env. 0,34 W. Le rendement moyen est d’env. 56,31 %.
La consommation de courant est d’env. 1,35 W.
1
06.08.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter
Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Druckle-
gung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assi-
stenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel.
0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print:
CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

SWITEL BCE26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire