GE GJSR2130 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
GBSR1080
GBXR1080
GCXR2100
GJSR2130
GJXR2130
GKSR2100
GNSR2140
GUSR2130
Laveuses
175D1807P312 49-90046 7-00 JR
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . 3
Directives de fonctionnement
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . .8–11
Les caractéristiques . . . . . . . . . . . .7
Les tableaux de commande
et leurs réglages . . . . . . . . . . . . .4–6
Tache . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Conseils de dépannage
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . .12–14
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Numéros de service . . . . . . . . . . .16
Manuel d’utilisation
GE Appliances
Un partenariat de service.
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
N
o
N
o
Vous les trouverez derrière le tableau de commande.
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre laveuse. Ces quelques
mesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger la
vie de votre laveuse.
LISEZ VOTRE MANUEL
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans la section
Avant d’appeler un réparateur
. Et, en consultant d’abord nos
Conseils de dépannage
, vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à la
fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Ou composez le 1-800-361-3400.
IMPORTANT!
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.
2
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des
températures inférieures au point de congélation et
des intempéries.
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous les
codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former
dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces
conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines
ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessures
en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant
couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser
un appareil électrique raccordé au système d’eau
chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne
fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un
appareil ménager ou cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation.
Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre laveuse, appelez sans frais au 1-800-361-3400.
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Évitez toute accumulation de matériaux combustibles
(charpie, papiers, chiffons, produits chimiques, etc.) à
proximité de vos électroménagers.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les
laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet
appareil ni aucun autre électroménager.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
Ne mettez jamais la main dans
la laveuse pendant
qu’elle
fonctionne. Attendez que l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
Ne mélangez pas de javellisant
avec de l’ammoniaque
ou des acides (vinaigres ou décapant pour la rouille).
Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont été
lavés ou trempés dans des produits combustibles ou
explosifs
(cire, huile, peinture, essence,
dégraissants,
solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne versez
pas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pas
ces substances à proximité de votre laveuse ou
sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes
des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les
directives données par le fabricant du vêtement.
Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez la
laveuse au panneau de distribution en enlevant le
fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la
réparer ou de la nettoyer.
REMARQUE :
Le fait de régler
le sélecteur de programme sur une position d’arrêt ne
coupe
PAS
l’alimentation électrique de l’appareil.
N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil s’il est
endommagé,
défectueux, partiellement démonté, si
des pièces sont manquantes ou défectueuses
ou si le
cordon d’alimentation
ou la fiche est endommagé.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
Fermez les robinets d’eau et diminuez la pression sur
les tuyaux et les mécanismes de distribution d’eau
pour minimiser la fuite s’il se produit une rupture ou
une cassure. Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation
d’eau, vous devez les remplacer tous les 5 ans.
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse, enlevez le
couvercle de l’appareil afin d’empêcher les enfants de
se cacher à l’intérieur.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et que
vous êtes en mesure de suivre.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
3
N’utilisez
cet
appareil
que pour
l’usage
auquel il
est destiné,
comme
expliqué
dans le
présent
manuel.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
4
Trouvez le tableau de commande de votre laveuse.
Vous pouvez repérer le numéro de votre modèle à l’arrière du tableau de commande.
Modèle GBXR1080
Modèle GBSR1080
1
3
4
Modèle GKSR2100
Modèle GCXR2100
1 2
4
3
1
3
4
1
3
4
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
5
Modèle GJSR2130
1 2
4
3
Modèle GJXR2130
1 2
4
3
Modèle GUSR2130
1 2
4
3
Modèle GNSR2140
1 2
4
3
Réglage des commandes.
Load Size (taille de brassée)
Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille de votre brassée en conséquence.
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la
rangée supérieure de trous de la cuve.
Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)
L’agitateur bouge les vêtements pour un lavage plus propre; le panier tourne en fin de programme pour que
la laveuse puisse enlever l’eau de lavage. Le cadran Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)
programme la vitesse de l’agitateur et du panier.
Au réglage Normal, l’agitateur oscille plus rapidement pour le lavage des cotons, toiles et vêtements de jeu.
Au réglage Delicate (délicat), l’agitateur oscille plus lentement pour le lavage des articles délicats et des tricots.
La vitesse d’essorage Normal convient aux articles durables. La vitesse d’essorage Delicate (délicat) convient
aux articles délicats tels que les tricots et la lingerie. Les vêtements seront moins séchés que lorsque vous
utilisez la vitesse d’essorage Normal.
Temperature (température)
Sélectionnez une température d’eau pour les programmes de lavage et de séchage. Lors de la lessive, observez
toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Suivez le guide de température d’eau
qui figure sous le couvercle de la laveuse.
Programme de lavage
Le programme de lavage détermine la durée du lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le
programme de lavage qui convient à votre brassée.
COTTONS (cotons) Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales.
EASY CARE (entretien facile) Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots.
HANDWASH (lavage à la main) Pour la lingerie et les articles avec étiquette indiquant lavable à la main avec saleté légère.
Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage.
DELICATE (tissus délicats) Pour la lingerie et les tissus qui demandent des soins spéciaux avec saleté de légère à normale.
Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage.
SUPER Pour les vêtements très sales et les toiles. Ce programme fournit une période d’agitation plus longue.
(tissus très lourds)
PREWASH Pour les vêtements très souillés et ceux munis d’une étiquette d’attention spéciale recommandant
(Pré-lavage) le pré-lavage avant l’usage.
QUICKWASH Pour les articles légèrement souillés rapidement requis.
(Lavage rapide)
QUICK RINSE (rinçage rapide) Pour éliminer rapidement le chlore, la sueur, les taches, etc. des vêtements.
15 MIN/30 MIN Pour les vêtements très sales. Commence par une brève agitation, effectue un trempage pour une
AUTO SOAK (auto-trempage) période précise, puis procède automatiquement avec le reste du programme.
4
3
2
1
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
6
Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
Enlevez le distributeur placé sur le dessus de l’agitateur.
Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saisissant la partie supérieure du
distributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec les doigts. Le godet du
distributeur se dégagera du couvercle.
Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante :
1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède
1/4 de tasse (60 ml) de détergent liquide
1 tasse (240 ml) de javellisant
Au besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisez
pas une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.
Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur.
5
4
3
2
1
Séparez pour laver.
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
7
Les caractéristiques de la laveuse.
REMARQUE : Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Distributeur de javellisant liquide (sur certains modèles)
Ce distributeur dilue le javellisant liquide avant qu’il se distribue dans votre laveuse.
Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales.
Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille.
Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier de lavage.
Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans le
distributeur. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un javellisant
en poudre, versez-le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif.
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant de
rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
3
2
1
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
Le capuchon de l’agitateur
s’installe sur le
dessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlève
par inadvertance, remettez-le tout
simplement en place.
Ce distributeur
verse automatiquement
l’assouplissant liquide au moment
approprié pendant le programme.
N’arrêtez pas la laveuse au cours du
premier essorage. L’assouplissant sera
distribué trop tôt.
Pour l’utiliser, suivez les étapes ci-dessous :
Assurez-vous que le distributeur est bien
installé sur l’agitateur.
N’utilisez que de l’assouplissant liquide.
Versez dans le distributeur la quantité
d’assouplissant liquide recommandée
sur l’emballage.
Ne versez jamais d’assouplissant liquide
directement sur le linge. Les vêtements
seront tachés.
Ajoutez de l’eau dans le distributeur
jusqu’au repère de remplissage
maximum.
3
2
1
Ne versez aucun produit dans
l’agitateur lorsque le capuchon
ou le distributeur est enlevé.
Option de 2e rinçage (sur certains modèles)
Quand on utilise un détergent ou un agent de blanchiment extra pour nettoyer des
vêtements très sales, on peut vouloir utiliser l’option de 2e rinçage. Cette fonction fournit
un deuxième rinçage froid en profondeur.
(l’apparence et les caractéristiques
peuvent varier)
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
8
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Tri du linge
Utilisation correcte du détersif
Ajoutez le détersif quand la cuve de lavage se remplit,
avant de mettre les vêtements. L’utilisation de trop
de détersif cause souvent des problèmes
de lavage. Les détersifs modernes sont conçus pour
être efficaces sans beaucoup de mousse visible.
Assurez-vous de lire avec soins et de suivre les
recommandations du fabricants sur la quantité
de détersif à utiliser.
Chargement de la laveuse
Ajoutez les articles secs en vous assurant que les
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau ne
dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous de
la cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse des
articles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau est
suffisamment élevé pour permettre aux articles de
bouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisant
pour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articles
après que la laveuse ait été mise en marche, appuyez
sur le sélecteur de programme et immergez les
articles près de l’agitateur. Fermez le couvercle et
tirez le sélecteur de programme pour remettre
l’appareil en marche.
Ne pas enrouler de longs articles comme les draps
et les pantalons autour de l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
L’eau remplira et vidangera la laveuse et la
minuterie avancera si le couvercle est soulevé,
mais comme précaution sécuritaire, la laveuse
n’exécutera pas une agitation ou un essorage.
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,
linge de couleur), niveau de souillures, type du
tissu (coton rigide, entretien facile, tissus délicats).
Vérifiez si le tissu produit de la charpie (tissu-éponge,
chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet, velours,
velours côtelé).
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
9
Entretien et nettoyage de votre laveuse
Panier :
Après la lessive, laissez le couvercle ouvert
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Boyaux de remplissage :
Remplacez tous les cinq ans les
boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Filtre à charpie :
Il est auto nettoyant, n’exige
pratiquement
aucun entretien, et se trouve au-dessous
de l’agitateur.
Extérieur :
Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la
surface avec des objets tranchants.
Entreposage et déménagement :
Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des
boyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des intempéries.
Pour des renseignements sur comment garder
stationnaire le panier lorsque vous entreposez la
laveuse écrivez au : Directeur, Relations avec les
consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,
Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M3
Vacances prolongées :
Coupez l’alimentation en
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la
température risque de descendre sous le point de
congélation.
Étiquettes d’entretien des tissus
Programme
de
lavage
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laver Ne pas essorer
Température
de l'eau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Séchage
par
culbutage
Sécher
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Séchage par
culbutage interdit
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Réglage
de la
chaleur
Haute
Moyenne
Basse
Sans chaleur/air
Directives
spéciales
Séchage sur corde/
pendre pour sécher
Laisser égoutter
Séchage à plat
Séchage à l'ombre
Symboles
d'eau de
Javel
Toutes les eaux
de Javel (si nécessaire)
Eaux de Javel sans
chlore (si nécessaire)
Eau de Javel interdite
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
10
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
TACHE Tissus blancs et javellisables Autres tissus lavables
Adhesifs
Frottez avec de la glace ou Même chose que pour les tissus blancs et javellisables.
(gomme à mâcher, etc.)
immergez dans de l’eau très
froide. Enlevez le plus d’adhésif
possible avec un outil non
tranchant. Frottez la tache avec
du détergent liquide non dilué.
Rincez bien et lavez comme
d’habitude.
Antisudorifiques,
Appliquez du détergent liquide Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,
désodorisants
non dilué. Rincez. Si la tache mais utilisez un javellisant sans chlore.
persiste, utilisez la solution de
javellisant, puis lavez.
Sang
Faites tremper dans de l’eau Imbibez à l’aide d’une éponge ou faites tremper dans
froide, puis lavez à l’eau tiède. de l’eau tiède, puis lavez.
Si la tache persiste, utilisez la
solution de javellisant, puis lavez.
Chocolat, crème,
Faites tremper dans de l’eau Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,
crème glacée, lait
froide. Utilisez la solution de mais utilisez un javellisant sans chlore.
javellisant; lavez.
Café, thé
Sans crème : Utilisez la solution Épongez avec de l’eau tiède. Si la tache persiste, appliquez
de javellisant; lavez. de la glycérine tiède (vendue en pharmacie). Attendez
30 minutes, puis rincez. Lavez comme d’habitude.
Avec crème : Faites tremper dans
de l’eau froide, puis utilisez la
solution de javellisant; lavez.
Produits de beauté,
Utilisez la solution de Frottez la tache avec du détergent liquide non dilué.
crayon
javellisant; lavez. Rincez bien et lavez comme d’habitude.
Taches «invisibles» Lorsqu’elles deviennent visibles :
Frottez-les avec du détergent liquide non dilué.
Attendez 30 minutes.
Lavez de nouveau à l’eau la plus chaude possible que
le tissu puisse tolérer sans risque.
Pour empêcher ces taches :
Augmentez la quantité de détersif utilisée.
Augmentez la température de l’eau.
Lavez les tissus synthétiques souvent.
Sur les tissus synthétiques,
les aliments peuvent causer des
taches pratiquement invisibles
au moment où vous mettez les
vêtements dans la laveuse.
Si elles n’ont pas complètement
disparu après le lavage, elles
peuvent recueillir de la saleté
dans l’eau de lavage et devenir
apparentes après le séchage.
Élimination de taches spécifiques
Solution de javellisant :
Pour détacher des tissus
blancs ou javellisables, faites tremper la tache dans
un contenant pendant cinq minutes dans la solution
suivante, puis lavez les tissus dans la laveuse :
1 US gallon (3,8 liters) d’eau froide
1/4 tasse (60 ml) de javellisant
11
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
TACHE Tissus blancs et javellisables Autres tissus lavables
Herbe, moisissure,
Appliquez du détergent liquide Épongez avec de l’eau chaude. Appliquez du détergent
brûlure légère
non dilué, puis lavez. (Traitez liquide non dilué; lavez. Blanchissez avec un javellisant
les taches de moisissure sans chlore; lavez. Les vieilles taches de moisissure ne
lorsqu’elles sont fraîches, avant disparaissent pas. Les taches de brûlure légères
que les fibres n’aient été affaiblies.) disparaissent rarement.
Si la tache persiste, utilisez la
solution de javellisant; lavez.
(Les taches de brûlure importantes
disparaissent rarement.)
Encre, stylo à bille
Tache fraîche : Placez la tache Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,
à l’envers sur un essuie-tout mais utilisez un javellisant sans chlore.
absorbant et vaporisez avec un
produit détachant. Rincez bien,
puis lavez comme d’habitude.
Vieille tache : Utilisez la solution
de javellisant; lavez.
Jus de fruits, vin,
Faites tremper dans de l’eau Épongez avec de l’eau chaude. Blanchissez la tache
colorant alimentaire
tiède. Si la tache persiste, utilisez persistante avec un javellisant sans chlore.
la solution de javellisant; lavez.
Transpiration
Appliquez du détergent liquide Lavez à l’eau tiède. Rincez bien. Blanchissez avec un
non dilué et lavez à l’eau tiède. javellisant sans chlore.
S’il y a décoloration, vous pouvez
peut-être corriger le problème
en traitant le tissu avec de
l’ammoniaque ou du vinaigre.
MISE EN GARDE :
Ne mélangez pas de javellisant avec
de l’ammoniaque ou un acide,
comme du vinaigre ou du décapant
pour la rouille. Ce mélange pourrait
produire un gaz toxique et mortel.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
12
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Eau Causes possibles Correctifs
Moussage excessif
Type de détersif Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les
directives sur l’emballage.
Eau très douce Utilisez moins de détersif.
Trop de détersif Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite
ou si votre linge est légèrement sale.
Fuites d’eau
Boyaux de remplissage
Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets
ou boyaude vidange mal et que l’extrémité du boyau de vidange est solidement
raccordés insérée dans le renvoi.
Renvoi bouché Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
aux boyaux de remplissage chaque utilisation.
raccordés
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif
quantitè de dètersif dans la si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si
laveuse votre linge est légèrement sale.
La température de l’eau
Commandes mal réglées Vérifiez le sélecteur de température de l’eau (sur certains
est incorrecte
modèles) ou
le sélecteur de
programme et réglez-le.
Robinets fermés ou boyaux Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
mal réglées froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au
bon robinet.
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les
grilles de la machine. Re-branchez les tuyaux et re-ouvrez
l’alimentation d’eau.
Température incorrecte Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau
de l’eau du chauffe-eau varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
La laveuse ne se
Boyau de vidange pincé Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est
vide pas
ou mal raccordé pas coincé sous la laveuse.
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins
de 8 pi (2,5 m) au-dessus du sol.
13
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Fonctionnement Causes possibles Correctifs
La laveuse s’arrêtent
Pauses normales entre
pendant les programmes
les étapes de lavage
La laveuse ne
Laveuse non branchée
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une
fonctionne pas
prise opérationnelle.
Robinets fermés
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Commandes mal réglées
Vérifiez les commandes et assurez-vous que le sélecteur de
programme est tiré et réglé sur une position de
MARCHE.
Couvercle ouvert –
Fermez le couvercle et si nécessaire, redémarrez le cycle à partir
le dispositif de sécurité du début.
empêche l’agitation et
l’essorage lorsque
le couvercle est levé
Disjoncteur déclenché/ Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible
fusible grillé ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans
une prise distincte.
Rendement Causes possibles Correctifs
Taches de couleur
Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de colorant Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de
couleur foncée.
Vêtements grisâtres
Quantité insuffisante de Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).
ou jaunis
détersif
Eau dure Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou
installez un adoucisseur d’eau.
Eau trop froide Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau varie
entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Surcharge Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.
Détersif non dissout Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y
mettre les vêtements.
Transfert de teinture
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement est
marquée
laver séparément,
il est possible que celui-ci ne soit pas bon
teint.
Charpie ou résidus
Les vêtements sont séchés à
Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge
sur les vêtements
l’air ou sur la corde à linge
peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la recueillent.
Lavage trop long
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les grosses.
Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et avant
d’ajouter les vêtements.
Essayez un détersif liquide.
Utilisez de l’eau plus chaude.
Surcharge Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée
supérieure de trous de la cuve.
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.
Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
Avant d’appeler un réparateur…
14
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
Rendement (suite) Causes possibles Correctifs
Boules de fibre
Usure normale des tissus Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez
duveteux et en coton-polyester atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous,
Épingles, boutons-pression, Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et
déchirures, usure
crochets, boutons pointus, remontez les fermetures éclair.
excessive
boucles de ceinture, fermetures
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets
éclair et objet pointus laissés
dans les poches et les boutons pointus.
dans les poches
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent
facilement).
Javellisant à base de chlore Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.
non dilué
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse
ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les
décolorants capillaires, laver.
teintures, solutions à
permanente
Faux plis
Tri incorrect Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de
incorrect place pour bouger librement.
Programmes de lavage et de Choisissez les programmes en fonction du type de tissu
séchage incorrects lavé (surtout les vêtements à entretien facile).
Lavage répété dans une eau Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de
trop chaude détersif.
Bruit Causes possibles Correctifs
La laveuse est bruyante
Laveuse inégale Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les
pieds de nivellement en les tournant dans le sens
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour
mettre l’arriè de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de
la laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
Brassée mal répartie Appuyez sur le sélecteur de programme pour arrêter la
laveuse. Ouvrez le couvercle et répartissez uniformément
les vêtements. Fermez le couvercle et remettez en marche.
La tige d’expédition n’a pas Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur
été retirée de la laveuse l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit
de a laveuse.
La laveuse est trop près du mur Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po
(11 cm)
.
(frappe contre le mur pendant
le fonctionnement)
Autres Causes possibles Correctifs
Les étiquettes apposées
Il arrive que l’adhésif des
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
sur la laveuse ne
étiquettes ne s’enlève pas la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant
s’enlèvent pas
complètement quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever
proprement
l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
15
Service à la clientèle
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Garantie de votre laveuse
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1-800-361-3400.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Lisez votre Manuel d’utilisation.
Pour toute question
concernant le fonctionnement de l’appareil, communiquez
avec votre marchand ou notre bureau des Relations avec les
consommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc.
1 Factory Lane, Bureau 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Une installation inadéquate.
Si vous avez des questions concernant l’installation,
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.
Il vous incombe de fournir les installations appropriées
d’évacuation et autres.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon
abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ce que GE ne couvrira pas :
Garant : CAMCO INC.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Pour une période de :
GE remplacera gratuitement :
Un an Toute pièce
de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.
À compter de la date
Pendant cette
garantie complète d’un an,
nous assumerons également,
gratuitement,
tous les frais de
d’achat d’origine
main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans La tige de suspension et l’ensemble du ressort,
si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison d’un
À compter de la date
vice de matières ou de fabrication. Nous remplacerons également
tout couvercle et dessus de laveuse
d’achat d’origine
qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette
garantie limitée additionnelle de quatre ans
,
vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile.
Dix ans
La transmission,
le panier de la laveuse,
et la cuve de la laveuse,
si l’une de ces pièces se révèle
À compter de la date
défectueuse en raison d’un vice de
matières ou de fabrication. Pendant cette
garantie limitée
d’achat d’origine additionnelle de neuf ans
, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement
du réparateur à votre domicile.
16
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
Numéros de service Camco.
Questions?
Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310,
Moncton, N.B., E1C 9M3.
Ou composez le
1-800-361-3400.
Réparations à domicile
1-800-361-3400
Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner.
Contrats d’entretien
1-800-461-3636
Achetez un contrat d’entretien Camco avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un
rabais substantiel. Ainsi le service après-vente Camco sera toujours là après expiration de la
garantie.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Veuillez consulter les pages jaunes pour connaître le numéro de la succursale Camco la plus près.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,
si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone
compris—au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,
Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE GJSR2130 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues