Garmin Navticni radio VHF 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
VHF séries 100/200
manuel d’utilisation
PA
“‰°Š‹.Œ‘’’ƒ
ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’†
ˆ‰:‹ŒPM UTC
LOCAL
25W
16
WATCH
SCAN
USA
DISTRESS
Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite, copiée, transmise, distribuée, téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, sans
autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’un seul exemplaire du présent manuel sur un
disque dur ou tout autre support de stockage électronique pour la consultation et l’impression d’un exemplaire de ce manuel
et de ses mises à jour éventuelles, à condition que la copie électronique ou imprimé de ce manuel contienne l’intégralité du
texte de la présente mention relative aux droits d’auteur, sous réserve de l’interdiction de toute diffusion commerciale non
autorisée de ce manuel ou de ses mises à jours.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modiées sans préavis. Garmin se réserve le
droit de modier ou d’améliorer ses produits et d’apporter des modications au présent contenu sans obligation d’en avertir
quelque personne ou organisme que ce soit. Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières
mises à jour ainsi que des informations complémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit ou
d’autres produits Garmin.
Garmin
®
et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses liales, déposées aux Etats-Unis
d’Amérique et dans d’autres pays. GHS
est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses liales. Elles ne peuvent
être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
United States Power Squadrons
®
est une marque déposée de United States Power Squadrons. NMEA 2000
®
et le logo
NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Maritime Electronics Association.
Notication CE
Le numéro d’organisme notié CE (0168) est valide uniquement pour les modèles VHF 100i/VHF 200i.
0168
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 i
Introduction
Introduction
Les VHF 100 et VHF 200 permettent la communication unidirectionnelle (simple fréquence) et
bidirectionnelle (double fréquences) en toute abilité. Les bandes de fréquence des Etats-Unis et
du Canada ne sont pas disponibles sur le modèle VHF 100i. Elles permettent les communications
bidirectionnelles sur toutes les stations marines internationales et stations privées présélectionnées
et sur toutes les stations marines et météo du Canada et des Etats-Unis. La VHF 100, la VHF 200 et
le GHS
10 sont conçus pour l’Amérique du Nord. La VHF 100i, la VHF 200i et le GHS 10i sont
conçus pour l’Europe et le reste du monde.
Les VHF 100 et VHF 200 possèdent de nombreuses fonctions améliorées qui sont présentées dans
le tableau ci-dessous.
VHF 100 VHF 100i VHF 200 VHF 200i
Allumage automatique
ASN (Appel Sélectif Numérique) de classe D
Suivi de position, permettant de suivre jusqu’à
trois autres bateaux
Transmission des demandes de position
Mode de réception locale permettant d’améliorer
la réception dans les ports encombrés
Puissance d’émission jusqu’à 25 watts, ajustable
à 1 ou 25 watts
Touche d’accès direct aux canaux 16/9
Canal 16
uniquement
Canal 16
uniquement
Interface compatible NMEA 0183
Interface compatible NMEA 2000
®
Fonctions complémentaires en NMEA 2000 avec
Pilote Automatique et traceur de cartes Garmin
Haut-parleur et microphone (laire)
Haut-parleur et microphone amovibles
Compatible avec microphone GHS 10 ou GHS
10i avec toutes les fonctions
Sortie porte-voix et corne de brume (20 watts),
avec sirène de corne de brume automatiques/
manuels et réglage de la fréquence de sirène
Fonction porte-voix bidirectionnel pour l’écoute
en raccordement à un haut-parleur compatible
Fonctions intercom
Réception des alertes météo NOAA
ii Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Introduction
VHF 100 VHF 100i VHF 200 VHF 200i
Compatible ATIS
Personnalisation d’un canal privé
(prédéni par votre revendeur Garmin
®
)
Interface utilisateur multilingue : anglais, français,
italien, allemand et espagnol
A propos
Dans ce manuel, lorsque vous êtes invité à sélectionner un élément avec le bouton Station, tournez
le bouton Station pour mettre l’élément en surbrillance et appuyez ensuite dessus pour sélectionner
l’élément.
Les petites èches (>) dans le texte indiquent que vous devez utiliser le bouton Station pour
sélectionner chaque élément dans l’ordre indiqué. Par exemple, si le texte indique « Sélect.
COMMUNICATIONS > PROTOCOLE », procédez comme suit :
1. Tournez le bouton Station pour mettre COMMUNICATIONS en surbrillance, puis appuyez sur le
bouton Station pour sélectionner COMMUNICATIONS.
2. Tournez le bouton Station pour mettre PROTOCOLE en surbrillance, puis appuyez sur le bouton
Station pour sélectionner PROTOCOLE.
Instructions d’utilisation des séries VHF 100/200 et des séries GHS 10
Ce manuel fournit des instructions d’utilisation pour les produits suivants :
Modèles nord-américains Modèles internationaux
VHF 100 VHF 100i
VHF 200 VHF 200i
GHS 10 GHS 10i
Sauf indication contraire, les instructions concernant les VHF séries 100/200 et le microphone GHS
10 sont les mêmes.
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 iii
Table des matières
Table des matières
Introduction ............................................................................................................................ i
A propos ...............................................................................................................................................ii
Mise en route ........................................................................................................................ 1
Face avant de l’émetteur-récepteur ..................................................................................................... 1
Microphone et combinés de la série GHS 10 ...................................................................................... 2
Ecran de l’émetteur-récepteur et du combiné...................................................................................... 3
Conseils ............................................................................................................................................... 4
Opérations de base ..............................................................................................................5
Mise en marche et arrêt de la VHF ...................................................................................................... 5
Réglage du volume .............................................................................................................................. 5
Réglage du volume sur un GHS 10 ou un GHS 10i ............................................................................ 5
Réglage du silencieux sur la VHF........................................................................................................ 5
Réglage du silencieux sur un GHS 10 ou GHS 10i ............................................................................. 5
Sélection des canaux........................................................................................................................... 5
Balayage et enregistrement des canaux ............................................................................................. 6
Surveiller plusieurs canaux .................................................................................................................. 7
Reprogrammation du Canal Prioritaire Secondaire ............................................................................. 8
Utilisation du mode 16/9 ...................................................................................................................... 8
Basculer entre les modes d’émission 1 W et 25 W ............................................................................. 8
Réglage de la sensibilité de réception Local/Distant ........................................................................... 9
Utilisation de l’intercom ........................................................................................................................ 9
Utilisation du porte-voix ..................................................................................................................... 10
Utilisation de la corne de brume ........................................................................................................ 10
Ecoute des bulletins météo NOAA et activation des alertes météo ................................................... 12
Système Automatique d’Emission d’Identication ............................................................................. 13
Appel Sélectif Numérique (ASN) .......................................................................................15
Saisie de votre numéro MMSI ........................................................................................................... 15
Afchage de votre numéro MMSI ...................................................................................................... 16
Appels de détresse ASN .................................................................................................................... 16
Emission d’appels .............................................................................................................................. 18
Réception d’appels ............................................................................................................................ 21
Suivi de position................................................................................................................................. 22
Utilisation des journaux d’appels ....................................................................................................... 23
Utilisation du répertoire ...................................................................................................................... 26
Ajout et modication d’entrées de groupe ......................................................................................... 26
Paramétrage des options ASN .......................................................................................................... 27
iv Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Table des matières
Fonctions avancées ...........................................................................................................29
NMEA 0183 et NMEA 2000 ............................................................................................................... 29
Modication des paramètres d’utilisation ........................................................................................... 31
Annexes............................................................................................................................... 35
Alarmes et messages ........................................................................................................................ 35
Listes des canaux .............................................................................................................................. 36
Caractéristiques techniques .............................................................................................................. 46
Immersion dans l’eau......................................................................................................................... 49
Entretien de l’appareil ........................................................................................................................ 49
Index ....................................................................................................................................50
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 1
Mise en route
Mise en route
Face avant de l’émetteur-récepteur
16
PA
“‰°Š‹.Œ‘’’ƒ
ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’†
ˆ‰:‹ŒPM UTC
W25
DETRESSE
HI/LO
DSC MENU
EFFACER
Silencieux
(SQL)
Volume
(VOL)
PWR ou
16/9
Canal
DISTRESS : appuyez sur ce bouton pour lancer un appel de détresse ASN si vous avez programmé
un numéro MMSI sur votre VHF.
Silencieux (SQL) : tournez le bouton pour régler le niveau de silencieux.
Volume : tournez le bouton pour régler le volume.
PWR ou 16/9 : maintenez ce bouton appuyé pour allumer et éteindre la VHF. Lorsque la VHF est
allumée, appuyez sur ce bouton et relâchez-le pour passer alternativement du canal 16 à votre canal
prioritaire secondaire, puis au canal initial.
Station : tournez ce bouton pour changer de canal ou appuyez dessus pour sélectionner une option
de menu. A l’écran d’accueil, appuyez dessus pour accéder aux canaux météo (WX) (VHF 100 et
VHF 200 uniquement).
HI/LO : appuyez pour choisir entre la réception locale et la réception à distance, ou pour contourner
la puissance d’émission 1 W pour certains canaux.
DSC : appuyez sur ce bouton pour afcher le menu des options ASN. Appuyez à nouveau dessus
pour revenir à l’écran d’accueil.
MENU : appuyez sur ce bouton pour afcher le menu des options de conguration. Appuyez à
nouveau dessus pour revenir à l’écran d’accueil.
CLEAR : appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran précédent depuis les options de menu.
Ce bouton permet également d’ignorer ou de couper le son d’un appel ASN entrant.
USA
DISTRESS
SCAN
WATCH
2 Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Mise en route
Microphone et combinés de la série GHS 10
Excepté pour le réglage du volume et du silencieux, le combiné fonctionne de la même façon que
la radio.
PTT
Touche
échée Haut
16/9
Touche
échée Bas
PTT
Canal
EFFACER
ASN(DSC)
16/9
HI/LO
MENU
VOL/SQL
16
PA
“‰°Š‹.Œ‘’’ƒ
ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’†
ˆ‰:‹ŒPM UTC
W25
DETRESSE
PTT (Push-to-talk) : appuyez pour quitter le menu afché et revenir à l’écran d’accueil pour
commencer à émettre.
DISTRESS (GHS 10 et GHS 10i) : appuyez pour lancer un appel de détresse ASN si vous avez
programmé un numéro MMSI sur la VHF.
Touches échées haut et bas (microphone) : appuyez pour changer le canal de la VHF.
Station : tournez ce bouton pour changer de canal ou appuyez dessus pour sélectionner une option
de menu. A l’écran d’accueil, appuyez dessus pour accéder aux stations météo (WX) (GHS 10
uniquement).
CLEAR : appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran précédent depuis les options de menu.
Ce bouton permet également d’ignorer ou de couper le son d’un appel ASN entrant.
DSC : appuyez sur ce bouton pour afcher le menu des options ASN. Appuyez à nouveau dessus
pour revenir à l’écran d’accueil.
16/9 : appuyez et relâchez ce bouton pour passer successivement du canal 16 à votre canal prioritaire
secondaire, puis au canal initial.
HI/LO : appuyez pour choisir entre la réception locale et la réception à distance, ou pour contourner
la puissance d’émission 1 W pour certains canaux.
MENU : appuyez sur ce bouton pour afcher le menu des options de conguration. Appuyez à
nouveau dessus pour revenir à l’écran d’accueil.
VOL/SQL : appuyez pour changer la fonction du bouton Station et régler le volume et le niveau
de silencieux.
USA
DISTRESS
SCAN
WATCH
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 3
Mise en route
Ecran de l’émetteur-récepteur et du combiné
L’écran d’accueil est l’écran du système que l’on visualise le plus. Il présente toutes vos données
actuelles : le canal sélectionné, la bande de fréquence et le nom du canal.
Bande de fréquence
Latitude
Heure
Vitesse sur le
fond / Cap suivi
Icônes d’état
du système
Canal
Longitude
Touches programmables
16
PA
“‰°Š‹.Œ‘’’ƒ
ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’†
ˆ‰:‹Œ UTC
””MPH ˆ’”°T
TX
W25
RX
ATIS
1W
LOCAL
Canal : canal actuellement sélectionné.
Bande de fréquence : bande de fréquence actuelle : internationales, canadiennes ou des Etats-Unis.
Latitude, Longitude et heure : la latitude, la longitude et l’heure actuelles sont indiquées si
l’émetteur-récepteur est relié à un GPS. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez saisir vous-même votre
position et l’heure.
Vitesse sur le fond (SOG) et cap suivi (COG) : la SOG ou le COG sont indiqués si l’émetteur-
récepteur est relié à un GPS.
Touches logicielles : elles servent à sélectionner des options. Leur fonction change selon l’opération
effectuée.
Icônes d’état du système : voir le tableau ci-dessous.
RX
Le niveau de
silencieux est interrompu
par la réception d’un signal
entrant.
TX
Emission
Emission à
25 watts
1W
Emission à 1 watt
Canal enregistré
LOCAL
Mode
réception pour les zones
de radiofréquences
interférentes (ports, par
exemple)
ATIS
ATIS activé
Suivi de position
activé
Changement
automatique de canal
désactivé
Appel ASN entrant
ou manqué
Alerte météo
GPS externe
connecté
USA
DISTRESS
WATCH
SCAN
4 Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Mise en route
Conseils
Lorsque vous utilisez votre VHF ou votre combiné, gardez à l’esprit les conseils suivants :
Appuyez brièvement sur la touche PTT pour revenir à l’écran d’accueil à tout moment au cours
d’une procédure.
Appuyez sur la touche CLEAR pour afcher l’écran précédent.
Sélectionnez OK pour enregistrer vos modications et revenir à l’écran d’accueil.
Sélectionnez
ab lorsque vous saisissez des données pour revenir au caractère précédent.
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 5
Opérations de base
Opérations de base
Mise en marche et arrêt de la VHF
IMPORTANT : pour utiliser les fonctions ASN de votre VHF, vous devez d’abord saisir votre numéro
MMSI. Reportez-vous à la page 15 pour plus d’informations.
Pour allumer la VHF, appuyez sur la touche 16/9 et maintenez-la enfoncée. Si vous n’avez pas saisi
de numéro MMSI (Identité du Service Mobile Marine), appuyez sur la touche CLEAR pour accéder
à l’écran d’accueil. Pour éteindre la VHF, appuyez sur la touche 16/9 et maintenez-la enfoncée.
CONSEIL : pour activer l’allumage automatique, reportez-vous à la page 31.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume de la VHF, tournez le bouton Volume dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour diminuer le volume de la VHF, tournez le bouton Volume dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
CONSEIL : pour régler le volume au niveau approprié, mettez d’abord le niveau de silencieux à zéro,
puis réglez le volume. Pour régler le niveau de silencieux, reportez-vous à la section ci-dessous.
Réglage du volume sur un GHS 10 ou un GHS 10i
1. Appuyez sur la touche VOL/SQL jusqu’à ce que l’écran indique VOLUME ACTUEL.
2. Tournez le bouton Station du combiné pour régler le niveau.
Réglage du silencieux sur la VHF
La fonction de silencieux vous permet de supprimer les bruits parasites à la réception.
1. A la réception, tournez le bouton SQL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
entendre le son.
2. Tournez le bouton Silencieux SQL dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à disparition
de tout bruit de fond.
Réglage du silencieux sur un GHS 10 ou GHS 10i
1. Appuyez sur la touche VOL/SQL jusqu’à ce que l’écran indique SILENCIEUX ACTUEL.
2. A la réception, tournez le bouton Volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
entendre le son.
3. Tournez le bouton Volume dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à disparition de tout
bruit de fond.
Sélection des canaux
Tournez le bouton Station vers la droite ou la gauche pour changer de canal.
Pour changer de canal à l’aide du microphone, appuyez sur la touche échée haut ou bas.
Pour faire déler les canaux rapidement, appuyez sur l’une des touches échées et maintenez-la
enfoncée.
Les canaux internationaux, canadiens et américains sont indiqués page 36.
6 Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Opérations de base
Transmission par la VHF ou par le combiné
1. Sélectionnez le canal approprié.
2. Avant d’émettre, vériez que le canal est libre. La Commission fédérale des Communications
(FCC) et les règlementations internationales interdisent en effet de perturber les communications
des autres.
3. Appuyez sur la touche PTT du microphone ou du combiné pour émettre sur le canal actuel.
L’icône
TX
s’afche en haut de l’écran.
4. Prononcez votre message et relâchez la touche PTT.
REMARQUE : votre message peut durer un maximum de cinq minutes. Si vous appuyez sur la touche
PTT pendant plus de cinq minutes, la fonction PTT se désactive jusqu’à ce que vous relâchiez la touche
PTT.
Annulation du paramétrage de puissance d’émission LO (1 W)
Sur la bande de fréquence US, l’émission sur les canaux 13 et 67 doit se faire par défaut à faible
puissance (1 watt). Vous pouvez annuler ce paramétrage en appuyant sur la touche logicielle 25W
pendant l’émission.
1. Si vous vous trouvez sur le canal 13 ou 67 aux Etats-Unis, lorsque vous appuyez sur la touche
PTT, l’écran afche un message vous demandant d’appuyer sur 25W (HI) pour augmenter la
puissance d’émission.
2. Appuyez brièvement sur la touche logicielle 25W pour émettre sur HI. La VHF ignore le passage
en émission à 1 W lorsque la touche logicielle 25W est enfoncée.
Balayage et enregistrement des canaux
IMPORTANT : si vous activez l’ATIS, la VHS ne peut ni balayer ni enregistrer de
canaux. Reportez-vous à la page 13.
Balayage des canaux
Lorsque vous balayez les canaux, la VHF cherche les canaux en cours d’émission. Si elle en trouve
un, elle s’arrête sur ce canal jusqu’à ce que celui-ci n’émette plus. Après quatre secondes d’inactivité
sur ce canal, la VHF reprend le balayage.
1. Sélectionnez RECHERCHE > ALL.
2. Choisissez l’une des options suivantes :
PASSER : cette option s’afche lorsque la VHF détecte des canaux actifs. Si vous sélectionnez
cette option, le système reprend le balayage et n’inclut pas ce canal dans les passages
suivants.
+CH16 : le canal 16 est recherchée tous les deux canaux (par exemple : 21, 16, 22, 16, et ainsi
de suite). L’écran indique RECHERCHE GLOBALE +CH16.
-CH16 : le canal 16 est recherchée dans l’ordre normal (par exemple : 14, 15, 16, 17, etc.).
L’écran indique RECHERCHE GLOBALE.
QUITTER : permet de revenir à l’écran d’accueil. Le système achève le balayage en cours et
continue à recevoir sur le canal sur laquelle le balayage s’est achevé.
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 7
Opérations de base
Enregistrement des canaux
Vous pouvez enregistrer tous les canaux autres que les canaux WX (météo) dans la mémoire de
l’émetteur-récepteur. Vous pouvez ensuite balayer tous les canaux enregistrés, indépendamment de
tous les canaux que la VHF reçoit. Vous pouvez enregistrer autant de canaux que vous le souhaitez.
Pour enregistrer un canal :
1. Sélectionnez RECHERCHE.
2. Tournez le bouton Station pour passer d’un canal à l’autre.
3. Pour enregistrer un canal, sélectionnez ENREGISTRER STATION. Une étoile
en haut de
l’écran signale un canal enregistré.
Pour supprimer un canal enregistré :
1. Sélectionnez RECHERCHE.
2. Tournez le bouton Station pour passer d’un canal à l’autre.
3. Sélectionnez ENREGISTRER STATION.
Balayage des canaux enregistrés
1. Sélectionnez RECHERCHE.
2. Sélectionnez ENREGISTRER.
REMARQUE : le balayage ne prendra en compte le canal 16 que si vous l’avez mémorisé. Vous pouvez
toutefois sélectionner +16 pour que la VHF recherche le canal 16 tous les deux canaux (par exemple :
21, 16, 32, 16). Lorsque ce paramètre est activé, la touche logicielle afche -16. Sélectionnez -16 pour
balayer les canaux enregistrés dans l’ordre normal (par exemple : 08, 10, 11, 14).
Surveiller plusieurs canaux
IMPORTANT : la VHF désactive la surveillance de plusieurs canaux (double veille ou triple veille) si
vous activez l’ATIS. Reportez-vous à la page 13.
Sélectionnez VEILLE pour surveiller les canaux prioritaires et le canal actuellement sélectionné
pour l’émission. Le canal 16 est le canal prioritaire principal sur votre VHF. Par défaut, le canal
9 est le canal prioritaire secondaire, mais vous pouvez en sélectionner un autre. Pour plus
d’informations sur la reprogrammation du canal prioritaire secondaire, reportez-vous à la page 8.
Surveiller deux canaux (Double Veille)
La fonction double veille vous permet de basculer entre le canal actuellement sélectionné et le
canal 16.
1. Sélectionnez VEILLE.
2. Sélectionnez DOUBLE. « DOUBLE VEILLE » : le canal actuellement sélectionné et le canal
16 sont afchés à l’écran (exemple, « DOUBLE VEILLE STATION: 75 + 16 ».
3. Pour quitter la double veille, sélectionnez QUITTER.
8 Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Opérations de base
Surveiller trois canaux (Triple Veille)
La fonction Triple Veille vous permet de basculer entre le canal sélectionné, le canal 16 et votre canal
prioritaire secondaire.
1. Sélectionnez VEILLE.
2. Sélectionnez TRIPLE. « TRIPLE VEILLE » : le canal actuellement sélectionné, le canal 16 et
votre canal prioritaire secondaire s’afchent à l’écran (exemple, «
TRIPLE VEILLE STATION:
75 + 16 + 9 »).
3. Pour quitter la Triple veille, sélectionnez QUITTER.
Reprogrammation du Canal Prioritaire Secondaire
Sur votre VHF, vous pouvez désigner un autre canal que le canal 9 comme canal prioritaire
secondaire.
1. Sélectionnez MENU.
2. Sélectionnez STATION > PRIORITE N°2.
3. Tournez le bouton Station ou servez-vous des touches échées Haut ou Bas du microphone
ou du combiné pour changer le canal afché.
4. Lorsque le canal désiré est afché, sélectionnez OK.
Utilisation du mode 16/9
Le mode 16/9 est un mode de fonctionnement prioritaire que l’on active en appuyant sur la touche
16/9 de l’émetteur-récepteur ou du microphone. Le fait d’appuyer sur la touche 16/9 stoppe
l’opération en cours. La VHF passe sur le canal 16 à la première pression, au canal prioritaire
secondaire à la deuxième pression et revient au canal initial à la troisième pression. Lorsque vous
activez ce mode, la puissance d’émission passe à HI (25 W) ; lorsque vous le quittez, le paramètre
précédent est rétabli.
1. Appuyez sur la touche 16/9 pour passer immédiatement sur le canal 16 et basculer la puissance
d’émission sur HI (25 W). Pour émettre en puissance LO (faible) en mode 16/9, appuyez sur
la touche HI/LO, puis sélectionnez 1W. La mention
1W
s’afche à l’écran pour indiquer que
l’émission se fait à faible puissance.
2. Appuyez à nouveau sur la touche 16/9 pour passer sur votre canal prioritaire secondaire.
3. Appuyez une troisième fois sur 16/9 pour revenir au canal précédemment sélectionné et au
paramétrage de puissance d’émission précédent.
Basculer entre les modes d’émission 1 W et 25 W
Vous pouvez choisir la puissance d’émission de la VHF. Vous avez deux options : LO (1 W
- Emission faible) et HI (25 W -Emission forte). On utilise généralement le paramètre LO pour
les transmissions locales, et HI pour les transmissions à distance et les appels de détresse.
REMARQUE : lorsque vous appuyez sur la touche 16/9, la radio passe en émission forte (HI). En mode
16/9, le canal 16 et le canal prioritaire secondaire (par défaut, le canal 9) émettent automatiquement en
puissance forte(HI). Mais vous pouvez passer en émission faible (LO) lorsque vous êtes en mode 16/9.
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 9
Opérations de base
Lorsque deux signaux sont émis sur la même fréquence, les VHF ne reçoivent que le plus puissant
des deux. Sauf pour les appels de détresse, utilisez plutôt le paramétrage de puissance le plus faible
lorsque vous émettez. Vous éviterez ainsi que vos émissions n’interfèrent avec les émissions d’autres
navires non concernés.
Sur la bande de fréquence US, l’émission sur les canaux 13 et 67 doit se faire par défaut à faible
puissance (1 watt). Vous pouvez annuler ce paramétrage en appuyant sur la touche logicielle 25W
pendant l’émission.
Pour basculer entre les puissances faible et élevée :
1. Appuyez sur la touche HI/LO.
2. Sélectionnez 1W ou 25W pour basculer entre les deux puissances d’émission LO et HI.
CONSEIL : lorsque vous changez la puissance d’émission, l’afchage de la VHF revient automati-
quement à l’écran d’accueil deux secondes après. Vous pouvez aussi sélectionner OK pour revenir à
l’écran d’accueil.
Réglage de la sensibilité de réception Local/Distant
Vous pouvez choisir la sensibilité de réception de la VHF. Si la réception est encombrée dans les
zones à fort trac ou dans les zones d’interférences électromagnétiques (causées par des antennes
de téléphonie mobile, par exemple), réglez la sensibilité de réception sur Locale pour diminuer la
sensibilité du récepteur. Au large et en haute mer, réglez la sensibilité de réception sur Distant pour
être sûr d’utiliser la portée maximale du récepteur.
Lorsque vous choisissez le paramètre Local, l’icône
LOCAL
s’afche à l’écran.
1. Appuyez sur la touche HI/LO.
2. Sélectionnez LOCALE/A DISTANCE pour basculer entre les deux modes de réception.
Utilisation de l’intercom
La fonction intercom n’est disponible que sur les VHF série 200 et les combinés GHS 10.
L’intercom fait partie du système PA (Public Adress) de votre VHF Avec un combiné GHS 10 ou
GHS 10i en option, vous pouvez utiliser les postes VHF et combinés comme système d’intercom
pour la communication bidirectionnelle. Vous pouvez utiliser la VHF pour établir la communication
avec un combiné et vous pouvez utiliser un combiné pour établir la communication avec la VHF.
CONSEIL : lorsque la VHF est en mode intercom, elle ne reçoit pas sur le canal actuellement
sélectionné.
Etablissement d’un appel intercom
1. Sélectionnez PA > INTRCM.
2. Sélectionnez un appareil dans la liste. Le fait de sélectionner ALL transmet à chaque poste.
L’interlocuteur doit appuyer sur la touche PTT de l’unité réceptrice pour prendre l’appel.
3. Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée tout en disant votre message.
10 Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Opérations de base
4. Relâchez la touche PTT et attendez la réponse.
5. Une fois que vous avez terminé de parler, vous et votre interlocuteur, sélectionnez QUITTER pour
revenir à l’écran d’accueil.
Réception d’un appel intercom
1. L’écran indique quel poste émet l’appel. Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée
pour prendre l’appel.
2. Une fois que l’interlocuteur a ni de parler, appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée
pour parler à votre tour.
3. Une fois que vous avez terminé de parler, vous et votre interlocuteur, sélectionnez QUITTER pour
revenir à l’écran d’accueil.
Utilisation du porte-voix
L’utilisation du porte-voix n’est possible qu’avec les VHF série 200. Pour utiliser cette fonction-
nalité, vous devez installer un porte-voix (non fourni) sur le pont ou le mât. Pour l’installation,
consultez les Instructions d’installation de la radio VHF séries 100/200.
Le porte-voix, qui fait partie du système PA de votre VHF, vous permet de faire des annonces à bord
ou du bateau vers la terre. Le porte-voix autorise la communication bidirectionnelle : vous pouvez
vous adresser au bateau avec la VHF ou le combiné et les alarmes sonores sont transmis par le haut-
parleur de la VHF. Sur les navires à cabine fermée, cela permet d’entendre ce qui se passe sur le pont.
CONSEIL : lorsque la VHF est en mode porte-voix, elle ne reçoit pas sur le canal sélectionné.
Pour utiliser le porte-voix :
1. Sélectionnez PA > PORTE-VOIX. Les sons reçus par le porte-voix sont transmis par le
haut-parleur de la VHF.
2. Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée tout en faisant votre annonce.
3. Tournez le bouton Station ou sélectionnez les èches Haut ou Bas pour régler le volume de
l’alarme sonore.
4. Relâchez la touche PTT pour écouter.
5. Sélectionnez QUITTER pour revenir à l’écran d’accueil.
Utilisation de la corne de brume
L’utilisation de la corne de brume n’est possible qu’avec les VHF série 200. Pour utiliser cette
fonctionnalité, vous devez installer un porte-voix (non fourni) sur le pont ou le mât. Pour l’instal-
lation, consultez les Instructions d’installation de la radio VHF séries 100/200.
La corne de brume fait partie du système PA de votre VHF. Vous pouvez sonner la corne de brume
au moyen d’un porte-voix ou d’un haut-parleur externe. Votre VHF peut activer la corne de Brume
automatiquement selon des schémas prédénis, ou vous pouvez l’activer manuellement. Comme
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 11
Opérations de base
pour le porte-voix, lorsque vous faites fonctionner la corne de brume manuellement, les sons reçus
par la corne de brume peuvent être transmis par le haut-parleur de la VHF entre les coups de klaxon.
Actionnement automatique de la corne de brume
1. Sélectionnez PA > O. CORNE.
2. Sélectionnez AUTO dans la liste.
3. Sélectionnez une option parmi les suivantes. La VHF alterne entre les coups de klaxon et la
réception du trac radio.
EN ROUTE ARRETE
NAVIG./PECHE LIMITE/REMORQ.
CONTRE-COURANT PILOTE
AU MOUILLAGE ECHOUE
4. Tournez le bouton Station pour régler le volume de la corne.
5. Sélectionnez QUITTER pour désactiver les coups de klaxon automatiques et revenir à l’écran
d’accueil.
Actionnement manuel de la corne de brume
REMARQUE : lorsque vous actionnez la corne de brume manuellement, la radio ne passe pas à la
réception du trac radio entre les coups de klaxon.
Pour actionner la corne de brume :
1. Sélectionnez PA > O. CORNE.
2. Sélectionnez MANUEL dans la liste. Les sons reçus par le porte-voix sont transmis par le haut-
parleur de la VHF.
3. Appuyez sur la touche PTT du microphone ou du combiné pour actionner l’alarme sonore.
L’alarme s’interrompt lorsque vous relâchez la touche PTT.
4. Tournez le bouton Station pour régler le volume de la corne.
5. Sélectionnez QUITTER pour revenir à l’écran d’accueil.
Réglage de la fréquence de la corne de brume
Vous pouvez augmenter ou diminuer la fréquence de la corne de brume. En augmentant la fréquence,
vous rendez le son plus aigu et en la diminuant, vous rendez le son plus grave. Vous pouvez choisir
un paramètre entre 200 Hz et 850 Hz. La valeur par défaut est 350 Hz. La fréquence à adopter pour
la corne de brume est dénie par la réglementation. En général, celle-ci tient compte de la taille du
navire.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez SYSTEME > FREQUENCE CORNE DE BRUME.
3. Utilisez le bouton Station pour régler la fréquence par palier de 50 Hz.
12 Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Opérations de base
4. Sélectionnez ACCEPTER pour enregistrer vos modications et revenir à l’écran d’accueil.
Sélectionnez ANNULER pour annuler les modications et revenir à l’écran précédent.
Ecoute des bulletins météo NOAA et activation des alertes
météo
10 canaux WX (météo) sont préprogrammés pour surveiller les bulletins météo diffusés par
l’Administration Nationale Atmosphérique et Océanographique (NOAA). Les canaux WX sont
en écoute seule.
Ces bulletins sont diffusés en boucle et mis à jour régulièrement. Les centres météo NOAA qui
diffusent ces informations sont régionaux, les bulletins météo diffusés ne concernent donc que
votre zone.
REMARQUE : cette fonctionnalité n’est pas disponible avec les VHF 100i et VHF 200i. Les bulletins
NOAA diffusés sur les canaux WX ne sont proposés qu’aux Etats-Unis et dans certaines régions du
Canada.
Accès au mode WX (météo)
1. Lorsque l’écran d’accueil est afché, appuyez sur le bouton Station. La mention « WX » s’afche
pour indiquer que vous écouter une fréquence météo.
2. Tournez le bouton Station pour changer de canal.
3. Sélectionnez QUITTER pour revenir à l’écran d’accueil. La VHF revient au canal que vous
écoutiez avant de passer en mode WX.
Activation des alertes WX (météo)
Vous pouvez activer votre VHF pour qu’elle reste à l’écoute des alertes météo NOAA. Si la VHF
détecte une alerte météo, elle passe automatiquement sur le canal météo qui la diffuse. Si l’émetteur
est activé, la VHF ne reçoit pas les alertes météo.
REMARQUE : lorsque vous activez l’écoute des alertes météo, la VHF ne surveille que le dernier canal
météo utilisé.
1. Appuyez sur le bouton Station pour accéder au mode météo.
2. Sélectionnez ALERTE.
3. Sélectionnez QUITTER ou appuyez sur le bouton Station pour revenir à l’écran d’accueil.
L’icône indique que l’écoute des alertes météo est activée.
Désactivation des alertes WX (météo)
1. Appuyez sur le bouton Station pour accéder au mode météo.
2. Sélectionnez ALERTE.
3. Sélectionnez QUITTER pour revenir à l’écran d’accueil.
Manuel d’utilisation VHF séries 100/200 13
Opérations de base
Système Automatique d’Emission d’Identication
ATIS est un système d’identication de navire utilisé sur les voies navigables intérieures des pays
d’Europe. Si vous avez indiqué votre intention de vous servir de votre radio sur les eaux dénies par
l’Arrangement régional relatif au Service radiotéléphonique sur les voies de navigation intérieure,
également appelé « Arrangement de Bâle », votre revendeur Garmin a programmé votre VHF 100i,
VHF 200i ou GHS 10i pour utiliser l’ATIS.
Lorsque vous activez l’ATIS, un signal d’identication de votre VHF est envoyé à la n de chaque
émission. Les données envoyées ne comprennent pas votre position, mais celle-ci est calculée par
triangulation par les stations côtières qui reçoivent vos émissions.
Pour activer l’ATIS, entrez votre numéro d’identication ATIS (voir ci-dessous), puis activez l’ATIS
(voir la page 14). Votre numéro d’identication ATIS vient de l’indicatif d’appel de votre navire.
Pour le connaître et pour savoir quelles sont les conditions d’utilisation de l’ATIS dans votre région,
contactez votre revendeur Garmin.
Lorsque vous activez l’ATIS, les fonctions suivantes se désactivent sur votre VHF :
Appel Sélectif Numérique (ASN)
Double veille et triple veille
Balayage des canaux
Lorsque vous activez l’ATIS, les canaux internationaux suivants ne peuvent émettre qu’à faible
puissance (1 watt) : 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 71, 72, 74 et 77.
Saisie de votre numéro d’identication ATIS
IMPORTANT : faites attention lorsque vous saisissez votre numéro d’identication ATIS car vous ne
pouvez le saisir qu’une seule fois. Si vous avez besoin de corriger le numéro d’identication ATIS que
vous avez saisi, il vous faudra retourner la VHF à votre revendeur Garmin pour qu’il la reprogramme.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez ATIS > MON ID ATIS.
3. Pour chaque chiffre de la série, tournez le bouton Station dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’augmenter, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le diminuer.
4. Appuyez sur le bouton Station pour valider chaque chiffre et passer au chiffre suivant dans le
numéro.
5. Une fois le numéro ATIS saisi, sélectionnez ACCEPTER. La VHF vous demande de le saisir à
nouveau.
6. Saisissez votre ID ATIS une nouvelle fois, et appuyez sur ACCEPTER. Si les deux numéros
d’identication ATIS saisis ne sont pas identiques, l’écran afche le message « LES N° ID ATIS NE
CORRESPONDENT PAS ». Sélectionnez REESSAYER et entrez à nouveau le numéro deux fois.
14 Manuel d’utilisation VHF séries 100/200
Opérations de base
Afchage de votre numéro d’identication ATIS
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez ATIS > MON ID ATIS.
3. Sélectionnez OK pour revenir à l’écran précédent ou appuyez sur la touche MENU pour revenir à
l’écran d’accueil.
Activation et désactivation de la fonction ATIS
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez ATIS > ATIS.
3. Sélectionnez ACTIVER ou DESACTIVER. Lorsque la fonction ATIS est activée, l’icône
ATIS
s’afche à l’écran.
4. Sélectionnez OK pour enregistrer vos modications et revenir à l’écran d’accueil. Appuyez sur
la touche MENU pour revenir à l’écran d’accueil sans enregistrer les modications.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Garmin Navticni radio VHF 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur