Standard Horizon GX1000S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Page 1GX1000S
ECLIPSE DSC GX1000S
25 Watt VHF/FM
Émetteur récepteur marin avec ASN
Le manuel du propriétaire
z Radio VHF ultra compacte à montage fixe abordable
z Panneau avant IPX7 submersible
z SC-101 ASN (Appel Sélectif Numérique) avec rapport et demande de
position
z Le balayage programmable, le balayage prioritaire, et Double Veille
z Choix de noms de canaux ou LAT / LON GPS affichées sur l’écran
Ú
z Opération simple
z Tous les canaux maritimes des États-Unis, internationaux et canadiens
z Canaux météorologiques de NOAA avec l’alerte de temps
Ú
Une fois attaché au récepteur de GPS
GX1000SPage 2
TABLE DES MATIÈRES
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES.............................................................................................. 4
2 LISTE DU CONTENU ............................................................................................................. 4
3 OPTIONS ................................................................................................................................ 4
4 INFORMATION DE SECURITÉ .............................................................................................. 5
5 INFORMATION DE LA FCC SUR LA LICENSE DE RADIO .................................................. 6
6 AVIS DE LA FCC .................................................................................................................... 7
7 MISE EN ROUTE .................................................................................................................... 8
7.1 AU SUJET DE LA RADIO VHF ................................................................................... 8
7.2 CHOISIR UNE ANTENNE ........................................................................................... 8
7.3 CÂBLE COAXIAL ........................................................................................................ 9
8 INSTALLATION .....................................................................................................................10
8.1 EMPLACEMENT ....................................................................................................... 10
8.2 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES .......................................................................10
8.3 CÂBLE D’ACCESSOIRE ........................................................................................... 12
8.4 VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS GPS ...................................................... 12
8.5 CHANGER L’HEURE GPS ........................................................................................ 13
8.6 CHANGER L’HEURE LOCALE ................................................................................. 14
8.7 MONTAGE ENCADRÉ MMB-84 EN OPTION...........................................................15
9 COMMANDES ET INDICATEURS........................................................................................ 16
10 FONCTIONNEMENT DE BASE ........................................................................................... 20
10.1 RÉCEPTION .............................................................................................................. 20
10.2 TRANSMISSION ....................................................................................................... 20
10.3 TRANSMETTRE LE TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) ....................................... 21
10.4 UTILISATION DE LA MANCHE DE SIMPLEX/DUPLEX........................................... 21
10.5 LE MODE ETATS-UNIS, CANADA, ET INTERNATIONAL ....................................... 21
10.6 CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES DE LA NOAA ....................................................... 22
10.6.1 Alerte météo de la NOAA ........................................................................... 22
10.6.2 Essai de l’alerte météo de la NOAA ........................................................... 23
10.7 URGENCE (UTILISATION DU CANAL 16) ............................................................... 23
10.8 APPELER UN AUTRE NAVIRE (CANAL 16 OU 9) ................................................... 24
10.9 FAIRE DES APPELS TÉLÉPHONIQUES ................................................................. 25
10.10 FONCTIONNER SUR LES CANAUX 13 ET 67 ........................................................ 25
10.11 BALAYAGE ................................................................................................................ 25
10.11.1 Choix du type de balayage ......................................................................... 25
10.11.2 Balayage de mémoire (M-SCAN) .............................................................. 26
10.11.3 Balayage prioritaire (P-SCAN) ................................................................... 26
Paramétrage du canal prioritaire........................................................... 27
10.12 INDICATION DE NAVIGATION ................................................................................. 27
Page 3GX1000S
11 APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE (ASN) OU DIGITAL SELECTIVE CALLING (DSN) ....... 28
11.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................... 28
11.2 MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY (MMSI) or
(IDENTITÉ DU) SERVICE MOBILE MARITIME........................................................ 29
11.2.1 Qu’est qu’un MMSI ? .................................................................................. 29
11.2.2 Programmation du MMSI ........................................................................... 29
11.3 APPEL DE DÉTRESSE ASN .................................................................................... 30
11.3.1 Transmission d’un appel de détresse ASN ................................................ 30
11.3.2 Annuler un appel de détresse ASN ............................................................ 31
11.3.3 Réception d’un appel de détresse ASN ..................................................... 32
11.4 APPEL À TOUS LES NAVIRES ................................................................................ 32
11.4.1 Transmission d’un appel à tous les navires ............................................... 33
11.4.2 Réception d’un appel à tous les navires .................................................... 33
11.5 APPEL INDIVIDUEL .................................................................................................. 34
11.5.1 Paramétrage de l’annuaire d’appel individuel/de position ......................... 34
11.5.2 Paramétrage de la réponse individuelle .................................................... 35
11.5.3 Installation de la sonnerie de l’appel individuel .......................................... 36
11.5.4 Transmission d’un appel individuel ............................................................ 36
11.5.5 Réception d’un appel individuel ................................................................. 37
11.5.6 Paramétrage de la réponse d’appel individuel .......................................... 38
11.6 DEMANDE DE POSITION ........................................................................................ 38
11.6.1 Paramétrage de la réponse de position ..................................................... 38
11.6.2 Transmission d’une demande de position vers un autre navire ................ 39
11.6.3 Réception d’une demande de position ....................................................... 40
11.7 RAPPORT DE POSITION ......................................................................................... 41
11.7.1 Transmission d’un appel de rapport de position ASN ................................ 41
11.7.2 Réception d’un appel de rapport de position ASN ..................................... 42
12 PARAMÉTRAGE DE LA RADIO ........................................................................................... 44
12.1 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ ............................................................................... 44
12.2 CONTRASTE DE L’ÉCRAN LCD .............................................................................. 44
12.3 TYPE DE BALAYAGE ................................................................................................ 45
12.4 FUSEAU HORAIRE ................................................................................................... 46
12.5 HEURE PAR RAPPORT AU FUSEAU HORAIRE ..................................................... 47
12.6 PARAMÈTRER LE CANAU PRIORITAIRE ............................................................... 47
12.7 SIGNAL SONORE (“MARCHE/ARRÊT”) .................................................................. 48
12.8 ALERTE WX .............................................................................................................. 48
13 ENTRETIEN .......................................................................................................................... 49
13.1 PIÈCES DE RECHANGE .......................................................................................... 49
13.2 SERVICE D’USINE .................................................................................................... 50
13.3 TABLEAU DE TESTS TECHNIQUES ....................................................................... 51
14 ALLOCATION DE FRÉQUENCES ....................................................................................... 52
15 GARANTIE ............................................................................................................................ 58
16 CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................... 61
TABLE DES MATIÈRES
GX1000SPage 4
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’ÉCLIPSE ASN GX1000S de Vertex Standard est un émetteur récepteur de
VHF/FM conçu à être utilisé dans la gamme de fréquence de 156.025 à 163.275
Mhz. LÉCLIPSE ASN GX1000S peut être actionnée à partir de 11 à 16 volts
continus et a une sortie RF permutable de 1 watt ou de 25 watts.
L’ÉCLIPSE ASN GX1000S est capable d’opérer sur le RTCM SC101 ASN
(appeler sélectif numérique).
L’ÉCLIPSE ASN GX1000S opère sur toutes les fréquences maritimes
couramment attribués qui sont permutables pour l’usage en accordance avec
les règlements américains, internationaux, ou canadiens. Il possède un canal
de secours 16 qui peut être immédiatement choisi parmi n’importe quel canal
en appuyant sur la touches rouge
[
16/9
]
. Des canaux météorologiques NOAA
peuvent également être accédés immédiatement en appuyant sur la touche
[
WX
]
.
D’autres caractéristiques de l’émetteur récepteur comprennent : le balayage,
le balayage prioritaire, le microphone submersible, avertissement de haute et
basse tension, et répétabilité du GPS.
2 LISTE DU CONTENU
Une fois que vous ouvrez le paquet contenant l’émetteur récepteur, veuillez
d’abord vérifier qu’il contient les choses suivantes :
y L’émetteur récepteur ÉCLIPSE DSC GX1000S avec le microphone
y Le support de montage et matériel
y Le manuel du propriétaire
y Cordon d’alimentation
3 OPTIONS
MMB-84 ........................................................... Support de montage encadré
MLS-310 .......................................................... Haut-parleur externe amplifié
MLS-300 ........................................................................ Haut-parleur externe
101W .................................................................... Haut-parleur externe blanc
Page 5GX1000S
4 INFORMATION DE SÉCURITÉ
Cette radio est limitée à l’utilisation professionnelle, aux opérations relatives
au travail seulement où l’opérateur radio doit avoir les connaissances
nécessaires pour commander les conditions d’exposition de ses passagers et
spectateurs en maintenant la distance minimale de séparation de 0.6 m (2
pieds).
Le non respect de ces restrictions se traduira par le dépassement des limites
d’exposition de la FCC RF.
Installation de l’antenne :
L’antenne doit être située à au moins 0.6 m (2 pieds) des passagers afin de se
conformer aux conditions d’exposition de la FCC RF.
ENREGISTREMENT EN LIGNE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter www.standardhorizon.com pour enregistrer votre
GX1000S VHF maritime. Il est à noter que visiter le site Web de temps
en temps peut être salutaire, car des nouveaux produits qui sortent,
apparaîtront sur la Division Maritime du site Web de Vertex Standard.
DEMANDES DE SOUTIEN DE PRODUIT
Si vous avez n’importe quelles questions ou commentaires concernant
l’utilisation du GX1000S, vous pouvez visiter la Division Maritime du
site Web de Vertex Standard pour envoyer un E-mail
([email protected]) ou pour entrer en contact avec notre per-
sonnel d’assistance sur nos produits au 1- 800-767-2450 du lundi au
vendredi de 7h00 à 17h00 de la côte pacifique (PST).
GX1000SPage 6
5
INFORMATION DE LA FCC SUR LA LICENSE DE RADIO
Les radios de Standard Horizon sont conformes aux exigences fédérales de la
Commission de communication (FCC) qui règlent le service de radio maritime.
PERMIS DE STATION
Un permis FCC de station de navire n’est plus exigé pour n’importe quel navire
qui est moins de 20 mètres de longueur, voyageant sur les eaux américaines
(à l’exception d’Hawaï). Cependant, il est exigé que tout navire ait une radio
maritime lors d’un un voyage international, ayant un radiotéléphone latéral
simple ou une borne satellite maritime doit avoir un permis de station de navire.
Les formulaires de la licence FCC, y compris les demandes pour navire (506)
et les permis de station terrestre, peuvent être téléchargés sur internet sur le
site Web www.fcc.gov/forms. Pour obtenir un formulaire de la FCC, appelez
au 1-888- 225-5322.
SIGNE D’APPEL RADIO
Actuellement la FCC n’exige pas des canotiers récréatifs d’avoir un permis de
station de radio de navire. L’USCG recommande l’utilisation du numéro de
matricule du navire et de l’état.
PERMIS CANADIEN DE STATION DE NAVIRE
Vous aurez peut-être besoin d’un permis lorsque vous voyagez au Canada. Si
vous avez besoin d’un permis contactez leur bureau le plus proche de vous ou
leur bureau régional ou écrivez à:
Industrie Canada
Branche de normalisation par radio
A l’attention de : DOSP
300 Slater Street
Ottawa, Ontario
Le Canada, KIA 0C8
FCC / INFORMATION SUR L’INDUSTRIE CANADIEN
Les données suivantes concernant l’émetteur récepteur sont nécessaires pour
compléter le formulaire pour l’obtention du permis.
Type d’acceptation .......................................................... Partie 80 de la FCC
Puissance de sortie ........................................ 1 watt (bas) et 25 watts (élevé)
Émission......................................................................... 16K0G3E, 16K0G2B
Bande de fréquence ........................................ 156.025 à 163.275 mégahertz
Type de nombre FCC ...............................................................K6630303X3S
Type d’homologation de l’industrie canadien ........................511B-30303X3S
Page 7GX1000S
6 AVIS DE LA FCC
AVIS
Des changements ou des modifications non autorisés à cet équipement
peuvent annuler la conformité aux règles de la FCC. N’importe quel
changement ou modification doit être approuvé par écrit par la Division
marine Standard Horizon.
AVIS
Cet équipement a été examiné et avéré pour être conforme aux limites
pour un dispositif numérique de la classe B, conformément à la partie
15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la pro-
tection raisonnable contre l’interférence nocive dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise, et peut rayonner une
énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou utilisé selon les
instructions peut causer l’interférence nocive avec des
radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie que
l’interférence ne se produira pas dans un exemple particulier. Si cet
équipement cause l’interférence nocive à la radio ou la réception des
émissions télévisées, qui peut être déterminée en allumant ou éteignant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé d’essayer de corriger
l’interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise de courant qui fait partie d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
de l’aide.
GX1000SPage 8
7 MISE EN ROUTE
7.1 AU SUJET DE LA RADIO VHF
Les radiofréquences utilisées dans la bande VHF maritime se trouvent entre
156 et 158 MHz avec des stations côtières disponibles entre 161 et 163 MHz.
La bande VHF maritime fournit des communications au-dessus des distances
qui sont essentiellement « ligne de mire » (les signaux VHF ne voyagent pas
bien à travers des objets tels que des bâtiments, des collines ou des arbres).
La portée de transmission réelle dépend beaucoup plus sur le type, le gain et
la taille de l’antenne que sur la puissance de sortie de l’émetteur. Quand fixé
sur une monture la portée de transmission prévue d’une radio de 25W peut
être de 15 milles.
7.2 CHOISIR UNE ANTENNE
Les antennes maritimes sont faites pour rayonner des signaux de façon égale
dans toutes les directions horizontales, mais pas directement vers le haut.
L’objectif d’une antenne maritime est d’augmenter le signal vers l’horizon. Le
degré auquel ceci est accompli s’appelle le gain de l’antenne. Il est mesuré en
décibels (DB) et est l’un des facteurs principaux dans le choix d’une antenne.
En termes de puissance apparente rayonnée (en anglais effective radiated
power-ERP), les antennes sont classées sur la base de combien de gain elles
ont de plus qu’une antenne théorique avec zéro gain. Une antenne de 3 pieds,
ayant un gain de 3dB représente deux fois plus de gain que l’antenne imaginaire.
Typiquement un fouet d’acier inoxydable de 3 pieds avec un gain de 3dB est
utilisé sur un mât d’un bateau à voiles. Le fouet de fibre de verre plus long de
8 pieds et de 6dB est principalement utilisé sur les bateaux à moteur qui exi-
gent du gain supplémentaire.
Page 9GX1000S
7.3 CÂBLE COAXIAL
Les antennes VHF sont reliées à l’émetteur récepteur au moyen d’un câble
coaxial - une ligne de transmission protégée. Le câble coaxial est spécifié par
son diamètre et sa construction.
Pour des connections de câble de moins de 20 pieds, le RG-58/U, environ
1/4 pouce de diamètre est un bon choix. Pour des connections de câble de
plus de 20 pieds mais moins de 50 pieds, le plus grand RG-8X devrait être
employé, pour des connexions de câble de plus de 50 pieds le RG213 devrait
être employé. Pour l’installation du connecteur sur le câble coaxial référez-
vous à la figure ci-dessous.
Pour faire passer votre câble coaxial par un ajustage de précision et
dans l’intérieur de votre bateau, vous aurez peut-être à découper la
prise d’extrémité et la rattacher plus tard. Vous pouvez faire ceci si vous
suivez les directions fournies avec le connecteur. Assurez-vous d’établir
de bonnes connexions soudées.
1/16''
3/4''
3/4''
1 1/8''
1/8''
5/8''3/8''
Adapter
GX1000SPage 10
8 INSTALLATION
8.1 EMPLACEMENT
La radio peut être montée à n’importe quel angle. Choisissez un emplacement
de montage qui :
est assez loin de tout compas pour éviter toute déviation dans la lec-
ture du compas en raison de l’aimant du compas
fournit l’accessibilité aux commandes du panneau avant
permet le raccordement à une source d’alimentation et à une antenne
a un espace à proximité pour l’installation d’une suspension pour mi-
crophone
l’antenne doit être montée à au moins 3 pieds de la radio
Remarque: Pour s’assurer que la radio n’affecte pas le compas ou que la
performance des radios n’est pas affectée par l’emplacement de l’antenne,
relier temporairement la radio à l’emplacement désiré et:
a. Examiner le compas pour voir si la radio cause des déviations
b. Relier l’antenne et verrouiller la radio. Assurez-vous que la radio
fonctionne correctement en effectuant un contrôle par radio.
8.2 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
Les raccordements avec polarité inversée endommageront la radio !
Branchez le cordon d’alimentation et l’antenne à la radio. Les raccordements
d’alimentation et de l’antenne sont comme ceci (voir le schéma 1):
Figure 1. General Installation
GPS Navigation Receiver
Accessory Cable
Optional Speaker
Antenna
Fuse
Red
Power Source
Black
Water proof
Deck Outlet
Page 11GX1000S
1. Montez l’antenne à au moins 3 pieds de la radio. À l’arrière de la radio,
branchez le câble de l’antenne.
2. Reliez le fil rouge d’alimentation à une source d’énergie de 13.8 VCC
±20% Mettez le fil noir d’alimentation à un pôle négatif.
3. Si une rallonge pour haut-parleur à distance facultative doit être employée,
référez-vous à la prochaine section pour les raccordements.
4. Il est recommandé de faire vérifier la sortie de puissance par un technicien
maritime certifié et le ratio d’ondes stationnaires de l’antenne après
l’installation.
Remplacement de fusible
Pour faire sortir le fusible du support, tenir les deux
extrémités du support et démontez-le, ne pliez
pas le support. Quand vous remplacez les
fusibles, confirmez s’il vous plait que le fusible
est bien fixé sur le contact métallique situé à
l’intérieur du support. Si le contact métallique qui
maintient le fusible est lâche, le support peut
chauffer.
GX1000SPage 12
8.3 CÂBLE D’ACCESSOIRE
Lors de la connexion
du haut-parleur
externe ou du
récepteur de naviga-
tion GPS, enlevez
environ 1 pouce (2.5
cm) de l’isolation du fil indiqué, ensuite épissez les extrémités ensemble en
employant des techniques de imperméabilisation appropriées.
Le GPS doit avoir la sortie de NMEA allumé et réglé à 4800 bauds dans le
menu de paramétrage. S’il y a un choix pour la parité, n’en choisissez aucun.
Pour de plus amples informations sur le raccordement et la configuration de
votre GPS, veuillez entrer en contact avec le fabricant du récepteur GPS.
Le GX1000S peut lire la version 2.0 ou plus âgée de NMEA-0183.
Les expressions NMEA soutenues sont :
Entrée : GLL, GGA, RMC et GNS (l’expression RMC est recommandée)
Sortie : DSC et DSE
(Les expressions ASN au Lecteur de Cartes de Standard Horizon
pour la demande de position)
Si vous avez besoin de plus de renseignements, s’il vous plait, n’hésitez d’entrer
en contact avec notre personnel d’assistance sur nos produits par :
Téléphone au : 1-800-767-2450
Email à : marinetech@vxstdusa.com
8.4 VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS GPS
Après que les raccordements aient été établis entre le
GX1000S et le GPS, une petite icône satellite ( ) apparaîtra
sur l’écran LCD. Pour voir des informations GPS
supplémentaires, appuyez et maintenez la touche
[
H/L
]
. Le
GX1000S affiche l’information sur la « LAT » et la « LON » alternativement
toutes les deux secondes.
REMARQUE
Si le GPS perd un fix ou a un problème l’icône satellite ( ) clignotera.
GPS Receiver
PA Speaker
Green
Purple
NMEA OUT
NMEA OUT
NMEA IN
( )
( )
( )
Blue
Shield
White
Couleur/description de fil
BLANC - Haut-parleur externe
(
+
)
PROTECTEUR - haut-parleur externe
(–)
BLEU – Entrée NMEA
(
+
)
VERT – Pôle négatif NMEA
(–)
POURPRE – Sortie NMEA
(
+
)
Exemple de raccordement
Relier au haut-parleur externe d’acoustique de 4 ohms
Relier au haut-parleur externe d’acoustique de 4 ohms
Relier à la sortie NMEA (+) du GPS
Relier au pôle négatif NMEA (
) du GPS
Relier à l’entrée NMEA (+) du GPS
Page 13GX1000S
8.5 CHANGER L’HEURE GPS
Provenant de l’usine, le GX1000S affiche l’heure satellite GPS ou l’heure en
Universal Time Code ou Temps Universel Coordonné (UTC ou Temps Moyen
de Greenwich). Un décalage horaire est nécessaire pour afficher l’heure lo-
cale dans votre région.
1. Appuyez et maintenez la touche la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
jusqu’à ce que le menu «
RADIORADIO
RADIORADIO
RADIO
SETUPSETUP
SETUPSETUP
SETUP » apparaisse.
2. Appuyez sur la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
, puis
sélectionnez «
OFFSET TIMEOFFSET TIME
OFFSET TIMEOFFSET TIME
OFFSET TIME (DÉCALAGE HORAIRE) »
en utilisant les touches
[
T
]
/
[
S
]
.
3. Appuyez sur la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
.
4. Appuyez sur les touches
[
T
]
/
[
S
]
pour sélectionner le
décalage horaire à partir de l’UTC. Voir le schéma ci-
dessous pour trouver votre fuseau horaire à partir de
l’UTC. Si «
0:000:00
0:000:00
0:00 » est attribué, l’heure affichée est la
même que l’UTC (Temps Universel Coordonné-UTC- ou Temps Moyen de
Greenwich).
5. Appuyez sur la touche la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
, pour sauvegarder le
fuseau horaire.
6. Appuyez sur la touche
[
16/9
]
pour sortir du mode menu et pour retourner à
la radio.
OFFSET TIME TABLE
GX1000SPage 14
8.6 CHANGER L’HEURE LOCALE
Configurer la radio pour afficher l’heure UTC ou l’heure locale après avoir
entré le fuseau horaire comme indiqué dans la section 8.5 «CHANGER
L’HEURE GPS TEMPS».
1. Appuyez et maintenez la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
jusqu’à ce que le menu de «
RADIO SETUPRADIO SETUP
RADIO SETUPRADIO SETUP
RADIO SETUP » apparaisse.
2. Appuyez sur la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
, puis
sélectionnez «
TIME DISPTIME DISP
TIME DISPTIME DISP
TIME DISP (FUSEAU HORAIRE
DISPONIBLE) » dans le menu «
RADIO SETUPRADIO SETUP
RADIO SETUPRADIO SETUP
RADIO SETUP » avec les
touches
[
T
]
/
[
S
]
.
3. Appuyez sur la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
.
4. Appuyez du les touches
[
T
]
/
[
S
]
pour sélectionner
«
UTCUTC
UTCUTC
UTC » ou «
LOCALLOCAL
LOCALLOCAL
LOCAL»
5. Appuyez sur la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
pour
sauvegarder l’option choisie.
6. Appuyez sur la touche
[
16/9
]
pour sortir du mode menu et pour retourner à
la radio.
Page 15GX1000S
8.7 MONTAGE ENCASTRÉ MMB-84 EN OPTION
1. Pour aider avec le montage encastré, un modèle a été inclus. Utilisez ce
modèle pour trouver l’emplacement de montage.
2. Utilisez le modèle pour marquer l’endroit où le trou rectangulaire doit être
coupé. Assurez-vous que l’espace derrière le tiret ou le panneau est assez
profond pour loger l’émetteur récepteur (au moins 6.7 pouces ou 17
centimètres de profond).
Il devrait y avoir au moins 1/2 pouce (1.3 centimètre) entre le radiateur de
l’émetteur récepteur et toutes les connexions, câbles ou structures.
3. Découpez le trou rectangulaire et insérez l’émetteur récepteur.
4. Attachez les supports aux côtés de l’émetteur récepteur avec la
combinaison d’écrou de rondelle de freinage ; de sorte que la base de vis
du montage fasse face à la surface de montage (voir le schéma 2).
5. Tournez la vis de réglage pour ajuster la tension de sorte que l’émetteur
récepteur soit serré contre la surface de montage.
Figure 2. MMB-84 Flush Mount Installation
Bracket
Adjusting Screw
Lock-washer nut combination
GX1000SPage 16
9 COMMANDES ET INDICATEURS
REMARQUE
Cette section définit chaque commande de l’émetteur récepteur.
Voir le schéma 3 pour l’emplacement des commandes. Pour des
consignes d’utilisation détaillées référez-vous à de la section 10
« FONCTIONNEMENT DE BASE ».
INTERRUPTEUR Marche/Arrêt - COMMANDE DE VOLUME
(
VOL
)
Allume et éteint l’émetteur récepteur aussi bien qu’ajuste le volume
acoustique des haut-parleurs.
Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la
radio et pour augmenter le niveau audio du volume des haut-parleurs.
Tournez entièrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour éteindre la radio.
RÉGLAGE SILENCIEUX
(
SQL
)
L’ajustement de cette commande en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre, fixe le point jusqu’auquel des bruits aléatoires sur le canal
n’active pas les circuits audio mais un signal reçu. Ce point s’appelle le
seuil du réglage silencieux. Davantage ajustement du réglage silencieux
dégradera la réception des transmissions voulues.
La touche
[
H/L
]
Appuyez sur cette touche pour basculer la puissance de sortie transmise
entre 25 W (Élevé) et 1 W (Bas). Quand la touche
[
H/L
]
est appuyée pen-
dant que l’émetteur récepteur est sur le canal 13 ou 67, la puissance
commutera temporairement de BAS à Élevé jusqu’à ce que le PTT soit
relâché.
La touche
[
H/L
]
ne fonctionne avec une transmission inhibée ou les canaux
à basse puissance.
REMARQUE: Une faible puissance de 1W est indiqué par BAS sur l’écran,
quand la puissance élevée de 25W est sélectionnée l’écran n‘affiche pas
d’indication.
Utilisation secondaire
Appuyez et maintenez cette touche, l’écran LCD affiche l’Heure GPS NAV
et la position du navire (LAT/LON) quand un GPS est relié au câble
d’accessoire du GX1000S.
Voir la section de « 8.3 CÂBLE D’ACCESSOIRE » pour plus de détails
Page 17GX1000S
Figure 3. Controls and Connectors
GX1000SPage 18
La touche
[
WX
]
Rappelle immédiatement le canal météorologique de la NOAA
précédemment choisi de temps de n’importe quel canal.
Utilisation secondaire
Quand vous maintenez la touche
[
16/9
]
pendant que vous appuyez sur la
touche
[
WX
]
cela change les groupes de canaux des États-Unis, à inter-
national et ensuite canadiens.
La touche
[
16/9
]
Rappelle immédiatement le canal 16 de n’importe quel canal. Quand vous
appuyez et maintenez cette touche, celle-ci rappelle le canal 9. Appuyez
sur la touche
[
16/9
]
retourne au canal précédemment choisi.
Utilisation secondaire
Appuyez et maintenez la touche
[
16/9
]
ensuite appuyez sur la touche
[
WX
]
pour changer le groupe de canal.
CLAVIER
La touches
[
S
]
/
[
T
]
Les touches
[
S
]
et
[
T
]
sont utilisées pour choisir un canal désiré et pour
sélectionner des options dans les menus « DSC Operation
(FONCTIONNEMENT DE L’ASN) » et « de SETUP (PARAMÈTRAGE) ».
La touche
[
SCAN
(
MEM
)]
Appuyez sur cette touche pour commencer et arrêter le balayage des
canaux programmés. Référez-vous à la section 10.11 « BALAYAGE »
pour plus de détails.
Utilisation secondaire
Pour programmer un canal dans la mémoire de balayage, sélectionner
le canal puis appuyez et maintenez la touche
[
SCAN
(
MEM
)]
jusqu’à
ce que « MEM » apparaisse sur l’affichage.
Pour supprimer un canal en mémoire de la mémoire de balayage,
sélectionner le canal puis appuyez et maintenez la touche
[
SCAN
(
MEM
)]
jusqu’à ce que « MEM » disparaisse de l’affichage.
La touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
Appuyez sur la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
pour accéder au menu DSC
Opération (FONCTIONNEMENT DE L’ASN). Les fonctions «
INDI-INDI-
INDI-INDI-
INDI-
VIDUAL CALLVIDUAL CALL
VIDUAL CALLVIDUAL CALL
VIDUAL CALL (APPEL INDIVIDUEL) », «
GROUP CALLGROUP CALL
GROUP CALLGROUP CALL
GROUP CALL (APPEL de
GROUPE) », et «
ALL SHIPSALL SHIPS
ALL SHIPSALL SHIPS
ALL SHIPS (APPEL à TOUS LES NAVIRES) » peuvent
être accédé du menu DSC Opération (FONCTIONNEMENT DE L’ASN).
REMARQUE: Avant que le menu DSC Opération (FONCTIONNEMENT
DE L’ASN) puisse être sélectionné un MMSI doit être entré. Référez-
vous à la section 11.2 « MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY
Page 19GX1000S
(MMSI) ou (IDENTITÉ DU) SERVICE MOBILE MARITIME (MMSI) ».
Utilisation secondaire
Appuyez et maintenez la touche
[
CALL
(
SET
)
MENU
]
pour accéder au
menu «
RADIO SETUPRADIO SETUP
RADIO SETUPRADIO SETUP
RADIO SETUP (PARAMÉTRAGE DE RADIO) » (référez-vous à
la section 12 « PARAMÉTRAGE DE LA RADIO » ou au menu « DSC
SETUP PARAMÉTRAGE DE L’ASN » (référez-vous à la section 11
« APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE (ASN) OU DIGITAL SELECTIVE
CALLING (DSN) »).
La touche
[
DISTRESS
(
DÉTRESSE
)]
Est utilisée pour envoyer un appel de détresse ASN. Pour envoyer l’appel
de détresse référez-vous à la section 11.3.1 « Transmission d’un appel
de détresse ASN ».
CÂBLE D’ENTRÉE CC
Relie la radio à une source d’alimentation à courant continu capable de
fournir 12V CC.
CÂBLE DE RACCORDEMENT DE HAUT-PARLEUR EXTERNAL
Relie le GX1000S à un haut-parleur externe.
CÂBLE DE RACCORDEMENT DE RÉCEPTEUR GPS
Relie le GX1000S à un récepteur de GPS.
ANTENNA JACK
Relie une antenne à l’émetteur récepteur. Utilisez une antenne maritime
VHF avec une impédance de 50 ohms.
COMMANDE PTT
(
Push-To-Talk
)
Verrouille l’émetteur quand l’émetteur récepteur est en mode radio.
MICROPHONE
Transmet le message vocal tout en réduisant le bruit de fond, en utilisant
la technologie de réduction de bruit et transmission claire de la voix.
REMARQUE: assurez-vous que votre bouche est environ 1/2 (1 centimètre)
du micro pour de meilleurs résultats.
GX1000SPage 20
10 FONCTIONNEMENT DE BASE
10.1 RÉCEPTION
1. Après que l’émetteur récepteur ait été installé, assurez-vous que la source
d’alimentation et l’antenne sont correctement reliées.
2. Tournez le bouton du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour
allumer la radio.
3. Tournez le bouton du réglage silencieux SQL entièrement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Cet état est connu en tant que « réglage
silencieux SQL éteint ».
4. Augmentez le volume en utilisant le bouton du volume jusqu’à ce que le
bruit ou l’acoustique du haut-parleur soit à un niveau confortable.
5. Tournez le bouton du réglage silencieux SQL dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le bruit aléatoire disparaisse. Ce point s’appelle
le seuil du réglage silencieux SQL.
6. Appuyez sur les touches
[
S
]
ou
[
T
]
pour sélectionner le canal désiré.
Référez-vous au tableau de canal à la page 53 pour les canaux disponibles.
7. Quand un message est reçu, ajustez le bouton du volume au niveau
d’écoute désiré. L’indicateur « (OCCUPÉ)» sur l’écran LCD est
affiché pour indiquer que le canal est utilisé.
10.2 TRANSMISSION
1. Suivez les étapes 1 à 6 de la RÉCEPTION.
2 Avant la transmission, surveillez le canal pour vous assurer qu’il est clair.
EST UNE EXIGENCE DE LA FCC !
3. Appuyez sur le bouton du PTT (pousser-à-parlez). L’indicateur « » sur
l’écran LCD est affiché.
4. Parlez lentement et clairement dans le microphone.
5. Quand la transmission est finie, relâchez le bouton du PTT.
REMARQUE
Il s’agit d’un microphone qui annule le bruit. La fente ovale sur le fond
du microphone devrait être placée à moins de 1/2 pouce (1.3 centimètre)
de la bouche pour de meilleurs résultats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Standard Horizon GX1000S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire