Standard Horizon HX850S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Page 1HX850S
HX850S
Émetteur récepteur maritime flottant GPS
LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
HX850SPage 2
TABLE DES MATIÈRES
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ................................................................................................ 4
COMMUNIQUÉ SUR LA SÉCURITÉ D’EXPOSITION DE LA FRÉQUENCE RADIO ................. 7
INFORMATION DE LA FCC ET DU CANADA SUR LA LICENSE DE RADIO ............................ 8
PERMIS MARITIME DE STATION .......................................................................................... 8
SIGNE MARITIME D’APPEL RADIO ...................................................................................... 8
PERMIS CANADIEN DE STATION DE NAVIRE .................................................................... 8
INFORMATION SUR LA FCC ET INDUSTRIE CANADA ....................................................... 8
AVIS DE LA FCC ........................................................................................................................... 9
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES............................................................................................10
1.1 INTRODUCTION ....................................................................................................... 10
2 ACCESSOIRES ....................................................................................................................11
2.1 LISTE DU CONTENU ................................................................................................ 11
2.2 OPTIONS ................................................................................................................... 11
3 AU SUJET DE CETTE RADIO ............................................................................................. 12
3.1 AU SUJET DE LA BANDE DE MARITIME VHF ........................................................ 12
4 MISE EN ROUTE ..................................................................................................................13
4.1 ENTRETIEN DE LA RADIO ....................................................................................... 13
4.2 BATTERIES ET CHARGEURS ................................................................................. 13
4.2.1 SÉCURITÉ DE LA BATTERIE ......................................................................... 13
4.2.2 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE...................................15
4.2.3 INFORMATIONS SUR L’AUTONOMIE DE LA BATTERIE ............................. 15
4.2.4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ................................................................. 16
4.2.5 UTILISER LE CHARGEUR CD-38 .................................................................. 16
4.3 RELIER UN LECTEUR DE CARTES AU CD-38 ....................................................... 17
5 COMMANDES ET COMMUTATEURS ................................................................................. 18
6 OPÉRATION DE BASE ........................................................................................................ 22
6.1 COMMUNICATIONS INTERDITES ........................................................................... 22
6.2 INSTALLATION INITIALE .......................................................................................... 22
6.3 RÉCEPTION .............................................................................................................. 22
6.4 TRANSMISSION ....................................................................................................... 23
6.4.1 TRANSMETTRE LE TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) ............................. 24
6.5 CONFIGURATION DU MODE AFFICHAGE ............................................................ 24
6.6 CANAUX AMÉRICAINS, CANADIENS ET INTERNATIONAUX ...............................25
6.7 UTILISATION DU CANAL SIMPLEX/DUPLEX ......................................................... 25
6.8 CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES DE LA NOAA ....................................................... 26
6.8.1 ALERTE MÉTÉO DE LA NOAA ...................................................................... 26
6.8.2 ESSAI DE L’ALERTE MÉTÉO DE LA NOAA .................................................. 26
6.9 BALAYAGE ................................................................................................................ 27
6.9.1 CHOIX DU TYPE DE BALAYAGE ................................................................... 27
6.9.2 BALAYAGE DE MÉMOIRE (M-SCAN) ............................................................ 27
6.9.3 BALAYAGE PRIORITAIRE (P-SCAN) .............................................................28
6.10 DOUBLE VEILLE ....................................................................................................... 29
6.11 URGENCE (UTILISATION DU CANAL 16 ................................................................ 30
6.12 APPELER UN AUTRE NAVIRE (CANAL 16 OU 9) ................................................... 30
6.13 FONCTIONNER SUR LE CANAL 13 ........................................................................ 31
6.14 FONCTIONNER SUR LE CANAL 67 ........................................................................ 31
6.15 ACTIVER L’OPÉRATION DU STROBOSCOPE S.O.S. ............................................ 32
7 APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE (ASN) OU DIGITAL SELECTIVE CALLING (DSN) ....... 33
7.1 GÉNÉRALITÉS..........................................................................................................33
7.2 MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY (MMSI) ou
(IDENTITÉ DU) SERVICE MOBILE MARITIME........................................................ 33
7.2.1 Qu’est-ce qu’un MMSI ? .................................................................................. 33
7.2.2 PROGRAMMATION DU MMSI DE L’UTILISATEUR ...................................... 34
7.3 APPEL DE DÉTRESSE ASN .................................................................................... 35
7.3.1 TRANSMISSION D’UN APPEL DE DÉTRESSE ASN .................................... 35
7.3.2 RÉCEPTION D’UN APPEL DE DÉTRESSE ASN ........................................... 37
7.4 APPEL À TOUS LES NAVIRES ................................................................................ 38
7.4.1 TRANSMISSION D’UN APPEL À TOUS LES NAVIRES ................................ 38
7.4.2 RÉCEPTION D’UN APPEL À TOUS LES NAVIRES ....................................... 39
Page 3HX850S
7.5 APPEL INDIVIDUEL .................................................................................................. 39
7.5.1 CONFIGURATION DE L’ANNUAIRE D’APPEL INDIVIDUEL/DE POSITION .. 39
7.5.2 CONFIGURATION DE LA RÉPONSE INDIVIDUELLE .................................. 40
7.5.3 CONFIGURATION DE LA SONNERIE D’APPEL INDIVIDUEL/DE GROUPE ... 41
7.5.4 TRANSMISSION D’UN APPEL INDIVIDUEL .................................................. 42
7.5.5 RÉCEPTION D’UN APPEL INDIVIDUEL ........................................................ 43
7.6 ANNUAIRE D’APPEL EN ATTENTE ......................................................................... 44
7.6.1 ACTIVER LA FONCTION D’APPEL EN ATTENTE ......................................... 44
7.6.2 PASSER EN REVUE LES APPELS REÇUS ENREGISTRÉ DANS
L’ANNUAIRE DES APPELS EN ATTENTE ..................................................... 44
7.6.3 SUPPRESSION DU JOURNAL DSC .............................................................. 45
7.7 APPEL DE GROUPE ................................................................................................. 46
7.7.1 CONFIGURATION D’UN APPEL DE GROUPE ............................................. 46
7.7.2 TRANSMISSION D’UN APPEL DE GROUPE ................................................ 47
7.7.3 RÉCEPTION D’UN APPEL DE GROUPE ....................................................... 49
7.8 DEMANDE DE POSITION ........................................................................................ 50
7.8.1 CONFIGURATION DE LA RÉPONSE DE POSITION .................................... 50
7.8.2 TRANSMISSION D’UNE DEMANDE DE POSITION VERS
UN AUTRE NAVIRE ........................................................................................ 51
7.8.3 RÉCEPTION D’UNE DEMANDE DE POSITION ............................................52
7.9 RAPPORT DE POSITION ......................................................................................... 53
7.9.1 CONFIGURATION D’UNE SONNERIE DE RAPPORT DE POSITION .......... 53
7.9.2 TRANSMISSION D’UN APPEL DE RAPPORT DE POSITION ASN ..............54
7.9.3 RÉCEPTION D’UN APPEL DE RAPPORT DE POSITION ASN .................... 55
7.10 APPEL GÉOGRAPHIQUE ......................................................................................... 55
7.11 TEST DE TRANSMISSION DSC............................................................................... 56
8 CONFIGURATION DE LA RADIO ........................................................................................ 58
8.1 AFFICHAGE .............................................................................................................. 58
8.2 VARIATEUR DE LUMIÈRE ........................................................................................ 59
8.3 CONTRASTE ............................................................................................................. 59
8.4 LAMPE ....................................................................................................................... 60
8.5 LE CANAL PRIORITAIRE .......................................................................................... 60
8.6 TYPE DE BALAYAGE ................................................................................................ 61
8.7 REPRISE DE BALAYAGE ......................................................................................... 61
8.8 SIGNAL SONORE .....................................................................................................62
8.9 ALERTE MÉTÉO .......................................................................................................62
8.10 NOM DU CANAL ....................................................................................................... 63
8.11 CONFIGURATION DU LED ....................................................................................... 64
9 CONFIGURATION DU GPS .................................................................................................. 66
9.1 UNITÉ DE PUISSANCE ............................................................................................ 66
9.2 MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ...........................................................................66
9.3 SYSTÈME DE COORDONNÉES .............................................................................. 67
9.4 FUSEAU HORAIRE ................................................................................................... 68
9.5 AFFICHAGE DE L’HEURE ........................................................................................ 69
9.6 FORMAT DE L’HEURE ............................................................................................. 69
9.7 UNITÉ DE SOG ......................................................................................................... 70
9.8 PRIORITÉ DE DONNÉES DE POSITION................................................................. 70
9.9 SORTIE NMEA .......................................................................................................... 71
9.10 UNITÉ D’ALTITUDE .................................................................................................. 71
10 ENTRETIEN .......................................................................................................................... 72
10.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................... 72
10.2 PIÈCES DE RECHANGE .......................................................................................... 72
10.3 SERVICE D’USINE .................................................................................................... 73
10.4 TABLEAU DE TESTS TECHNIQUES ....................................................................... 73
11 ALLOCATION DE FRÉQUENCES ....................................................................................... 74
12 GARANTIE ............................................................................................................................ 80
13 INSTALLATION DES OPTIONS ........................................................................................... 83
13.1 BOITIER DE PILE ALCALINE FBA-38 ...................................................................... 83
14 CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................... 84
14.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................... 84
14.2 ÉMETTEUR ............................................................................................................... 84
14.3 RÉCEPTEUR ............................................................................................................. 85
14.4 GPS ........................................................................................................................... 85
TABLE DES MATIÈRES
HX850SPage 4
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
T
OUCHE
[
P
OWER
]
Appuyez et maintenez
cette touche pour
allumer et éteindre le
transmetteur.
[
S
]
/
[
T
]
T
OUCHES
y Sélectionne le canal d’opération.
y Ajuste le niveau de volume audio.
y Ajuste le niveau du seuil de squelch.
y Sélectionne l’option dans le “DSC Call Menu”
et le “Setup Menu”.
T
OUCHE
[
16/9
]
y Appuyez sur cette
touche pour
rappeler le canal 16.
y Appuyez et
maintenez-la pour
rappeler canal 9.
MICRO
Lors de la transmis-
sion, placez votre
bouche de un 1/2 à 1
pouce (1,2 ~ 2,5 cm)
du petit trou du micro.
Parlez lentement et
clairement dans le mi-
crophone.
C
OMMUTATEUR
DE
T
RANSMISSION
Parler dans le
microphone avec un
niveau de voix
normal tout en en
appuyant sur ce
commutateur.
B
OUTON
DE
[
VOL
]
Appuyez tout d’abord
sur cette touche, puis
appuyez sur la touche
[
S
]
pour augmenter le
niveau audio ou
appuyez sur la touche
[
T
]
pour réduire le
niveau audio.
T
OUCHE
[
SQL
]
Appuyez d’abord sur
cette touche, puis
appuyez sur la touche
[
S
]
pour diminuer le
son de la radio ou
appuyez sur la touche
[
T
]
pour l’augmenter.
T
OUCHE
[
DISTRESS
]
Remarque : pour que
cette touche fasse
fonctionner un MMSI,
celle-ci doit être
programmée.
Soulevez le couvercle
rouge, appuyez une
fois sur la touche DIS-
TRESS, puis appuyez
et maintenez - la
jusqu’à ce que la radio
sonne.
Page 5HX850S
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
T
OUCHE
[
H/L
( )]
y Appuyez sur cette
touche pour
activer/désactiver
la puissance de
transmission en-
tre Élevé (6M), M2
(5W), M1 (2.5W)
et Faible (1 W).
y Appuyez et
maintenez cette
touche pour
verrouiller et
déverrouiller le cla-
vier.
T
OUCHE
[
WX
]
Appuyez sur cette tou-
che pour rappeler le
dernier canal de temps
NOAA.
T
OUCHE
[
SCAN
(
DW
)]
y Appuyez dessus pour démarrer et arrêter le
balayage de canaux programmé.
y Appuyez et maintenez cette touche pour
surveiller les canaux CH16, CH70 et le ca-
nal d’opération actuel (Triple Watch).
T
OUCHE
[
CLR
(
MEN
)]
y Appuyez sur cette touché
pour annuler la sélection de
menu.
y Appuyez et maintenez pour
sauvegarder ou supprimer
un canal de mémoire du
balayage.
T
OUCHE
[
CALL
(
ENT
)
MENU
]
y Appuyez sur cette touche pour
accéder au “MENU DSC”.
y Maintenez à accès la radio et DSC les
menus de configuration.
y Quand les menus “DSC Call Menu”
ou “Setup Menu” sont sélectionnés,
cette touche vous permet de
sauvegarder cette sélection.
HX850SPage 6
Félicitations pour votre achat du HX850S ! Que ce soit votre premier émetteur
récepteur portatif maritime VHF, ou que vous possédez déjà un autre appareil
STANDARD HORIZON, la compagnie STANDARD HORIZON vous assure des
heures de plaisir de cet émetteur récepteur à haute performance, qui vous fournira
beaucoup d’années de communications satisfaisantes même dans les
environnements les plus vigoureux. Le personnel d’assistance technique de STAN-
DARD HORIZON soutient chaque produit que nous vendons, et nous vous invitons
à nous contacter si vous avez besoin d’un conseil ou d’assistance technique.
Nous apprécions votre achat du HX850S, et vous encourageons à lire ce manuel
complètement, afin d’apprendre et comprendre entièrement les possibilités du
HX850S.
REMARQUE
La résistance à l’eau de l’émetteur récepteur est assurée seulement lorsque
la batterie est jointe à l’émetteur récepteur et le bouchon du MIC/SP est
installé dans la prise du MIC/SP.
AVERTISSEMENT
Cette radio est capable de transmettre sur le VHF maritime.
La FCC autorise l’utilisation de la bande maritime VHF sur les zones d’eau
seulement. Cependant la FCC ne permet pas l’utilisation de la bande mari-
time VHF quand sur la terre. Si des personnes utilisent la bande maritime
VHF sur la terre et interfèrent d’autres en communication, la FCC sera avisée
et la provenance de l’interférence sera recherchée. Les personnes
responsables qui sont trouvées sur la transmission de la bande maritime
VHF sur la terre pourraient être condamnées à une amende de $ 10000
pour la première infraction.
Page 7HX850S
COMMUNIQUÉ SUR LA SÉCURITÉ D’EXPOSITION DE LA FRÉQUENCE RADIO
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Votre émetteur récepteur portatif sans fil contient un émetteur de faible puis-
sance. Lorsque le Push-to-Talk (PTT) bouton est appuyé, l’émetteur
récepteur envoie des signaux de la fréquence radio (RF – Radio Fréquence).
En août 1996, la Federal Communications Commission a adopté des direc-
tives d’exposition de RF avec des niveaux de sécurité pour les dispositifs
portatifs sans fil.
Ce dispositif est autorisé à fonctionner à un maximum de 50% (ceci corre-
spond à une période de transmission de 50% et à une période de réception
de 50%).
AVERTISSEMENT : Pour maintenir la conformité aux directives d’exposition
de la RF de la FCC, cet émetteur et son antenne doivent maintenir une
distance de séparation d’au moins de 1 pouce (2.5 centimètres) de votre
visage. Parlez avec une voix normale, avec l’antenne dirigée vers le haut et
loin du visage à la distance requise de séparation.
Si vous utilisez des oreillettes pour cette radio, avec la radio portée sur
votre corps, utilisez seulement l’agrafe pour ceinture de Vertex Standard
pour cet émetteur récepteur, et assurez-vous que l’antenne est au moins à
1 pouce (2.5 centimètres) de votre corps lors d’une transmission.
Utilisez seulement l’antenne fournie. Les antennes, les modifications, ou
les attachements non autorisés peuvent endommager l’émetteur, et peuvent
violer des règlements de la FCC.
REMARQUE
Ce téléphone par radio est conforme aux conditions des normes RTCM
Paper 56-95/SC101 de pour placer des appels sélectif numérique (ASN)
pour les émetteurs récepteurs maritimes.
HX850SPage 8
INFORMATION DE LA FCC ET DU CANADA SUR LA LICENSE DE RADIO
Les radios de Standard Horizon sont conformes aux exigences Federal Communi-
cation Commission (FCC) et de Industrie-Canada qui régissent le service radio
maritime.
PERMIS MARITIME DE STATION
Un permis FCC de station de navire n’est plus exigé pour n’importe quel navire
voyageant sur les eaux américaines qui utilise une radio maritime VHF, le RADAR
ou EPIRB, et qui n’est pas exigé d’avoir là bord un équipement radio. Cependant,
il est exigé que tout navire ait une radio maritime lors d’un un voyage international,
ayant un radiotéléphone latéral simple ou une borne satellite maritime doit avoir
un permis de station de navire. Les formulaires de la licence FCC, y compris les
demandes pour navire (506) et les permis de station terrestre, peuvent être
téléchargés sur internet sur le site Web www.fcc.gov/Forms/Form605/605.html.
Pour obtenir un formulaire de la FCC, appelez au 1-888- 225-5322
SIGNE MARITIME D’APPEL RADIO
Actuellement la FCC n’exige pas des canotiers récréatifs d’avoir un permis de
station de radio de navire. L’USCG recommande l’utilisation du numéro de matricule
du navire et de l’état.
PERMIS CANADIEN DE STATION DE NAVIRE
Vous aurez peut-être besoin d’un permis lorsque vous voyagez au Canada. Si
vous avez besoin d’un permis contactez leur bureau le plus proche de vous ou leur
bureau régional ou écrivez à:
Industrie Canada
Branche de normalisation par radio
A l’attention de : DOSP
300 Slater Street
Ottawa, Ontario
Le Canada, KIA 0C8
INFORMATION SUR LA FCC ET INDUSTRIE CANADA
Les données suivantes concernant l’émetteur récepteur sont nécessaires pour
compléter le formulaire pour l’obtention du permis.
Type d’acceptation de la FCC ................................................................. Partie 80
Puissance de sortie avec FNB-V99LI .........1.0/2.5/5.0/6.0 W (Bas/M1/M2/Élevé)
Émission............................................................................... 16K0G3E, 16K0G2B
Bande de fréquence ...............................................156.025 à 163.275 mégahertz
Type de nombre FCC ...................................................................... K6630313X30
Type d’homologation de l’industrie canadien ............................... 511B-30313X30
Page 9HX850S
AVIS DE LA FCC
Des changements ou des modifications non autorisés à cet équipement peuvent
annuler la conformité aux règles de la FCC. N’importe quel changement ou modi-
fication doit être approuvé par écrit par la Division Maritime de Standard Horizon.
AVIS
Cet équipement a été examiné et avéré pour être conforme aux limites pour
un dispositif numérique de la classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection
raisonnable contre l’interférence nocive dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise, et peut rayonner une énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou utilisé selon les instructions peut
causer l’interférence nocive avec des radiocommunications. Cependant, il
n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans un exemple
particulier. Si cet équipement cause l’interférence nocive à la radio ou la
réception des émissions télévisées, qui peut être déterminée en allumant
ou éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé d’essayer de corriger
l’interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes :
y Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
y Branchez l’équipement dans une prise de courant qui fait partie d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
y Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de
l’aide.
HX850SPage 10
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 INTRODUCTION
Le HX850S est un émetteur récepteur maritime bi-directionnel portatif submers-
ible de 6 watts avec un 12 canaux GPS internes. L’émetteur récepteur a tous les
canaux assignés américains, internationaux ou canadiens. Il possède le canal
d’urgence 16 qui peut être immédiatement sélectionné à partir de n’importe quel
canal en appuyant sur la touche
[
16/9
]
. Des canaux météorologiques de la NOAA
(administration océanique et atmosphérique nationale - National Oceanic and At-
mospheric Administration) peuvent également être accédés immédiatement en
appuyant sur la touche
[
WX
]
.
Le HX850S comprend les caractéristiques suivantes : Le balayage de mémoire, le
balayage prioritaire, l’alerte météo de la NOAA, économiseur de batterie, grand
écran LCD facile à lire, mémoire de sauvegarde EEPROM, l’autonomie de la batterie
montrée sur l’écran LCD, et un temporisateur d’arrêt de transmission (TOT).
L’émetteur HX850S fournit une puissance de transmission de 6 watts et offre
également l’option de 5, de 2,5, et de 1 watt pour aider l’utilisateur à assurer
l’autonomie maximums de la batterie.
De plus, le HX850S a la capacité de placer un appel sélectif numérique avec l’appel
de détresse comprenant la position GPS, Sécurité et urgence à tous les navires,
demande de position individuelle ou de groupe et le rapport d’appel de position.
Page 11HX850S
2. ACCESSOIRES
2.1 LISTE DU CONTENU
Une fois que vous ouvrez le paquet contenant l’émetteur récepteur, veuillez d’abord
vérifier qu’il contient les choses suivantes :
y HX850S Émetteur récepteur
y CAT460 Antenne
y FNB-V99LI 7.4 V, boitier de batteries Li-Ion de 1150 heures-milliampère
y CD-38 Berceau du chargeur pour le HX850S
y NC-88B chargeur mural 120VAC pour CD-38
y E-DC-19A Câble CC avec la prise d’allumeur de cigarette de 12 V pour
CD-38
y Support de ceinture
y Le manuel du propriétaire
2.2 OPTIONS
MH-73A4B Orateur/microphone
MH-57A4B Mini haut-parleur/microphone
VC-24 Écouteur VOX
VC-27 Écouteur/microphone
CN-3 Adaptateur Antenne du
navire à la radio
CD-38 Berceau du chargeur
FNB-V99LI 7.4 V, bloc de batteries Li-
Ion de 1150 heures-
milliampère
FBA-38 Boitier de piles alcalines
E-DC-19A Câble C.C avec la prise
allume-cigarette de 12 V
NC-88B/C/U
Ú
Chargeur mural pour le
FNB-V99LI
E-DC-6 Câble CC ; prise et fil
seulement
Ú: Le suffixe « B » est à utiliser avec 120 VCA
(prise de Type-A), le suffixe « C » est à
utiliser avec 230 VCA (prise de Type-C), et
le suffixe « U » est à utiliser avec 230 VCA
(prise de Type-BF).
Note: Avant de faire fonctionner le HX850S pour
la première fois, l est recommandé que la
batterie soit chargée. Veuillez voir la section « 4.2.5 UTILISER LE CHARGEUR
CD-38 » pour plus de détails.
HX850SPage 12
3. AU SUJET DE CETTE RADIO
3.1 AU SUJET DE LA BANDE MARITIME VHF
AVERTISSEMENT
Les fréquences radio utilisées dans la bande maritime VHF se trouvent
entre 156 et 158 mégahertz avec les stations météorologiques de la NOAA
disponibles entre 161 et 163 mégahertz. La bande maritime VHF fournit
des communications pour les distances qui sont essentiellement en « ligne
de mire ». La portée réelle de transmission dépend beaucoup davantage
du type d’antenne, le gain et la hauteur que sur la puissance de sortie de
l’émetteur. La distance de transmission prévue pour une radio VHF de
25W à montage fixe peut être supérieure à 15 milles, pour un portatif de 5
watts la distance prévue d’une transmission radio peut être de plus de 5
milles en « ligne de mire ».
L’utilisateur d’une radio maritime VHF est soumis à de sévères amendes si
la radio est utilisée sur terre. Le raisonnement pour ceci est parce que vous
pouvez être à proximité d’une voie navigable ou des anomalies de propa-
gation pourraient causer votre transmission d’être entendues dans une voie
d’eau. Si ceci se produit, dépendant du canal maritime VHF sur lequel vous
transmettez, vous pourriez interférer une recherche et un sauvetage, ou
contribuer à une collision entre des navires de passage. Pour l’allocation
des canaux maritimes VHF reportez-vous à la section 11 à la page 11.
Page 13HX850S
4 MISE EN ROUTE
4.1 ENTRETIEN DE LA RADIO
ATTENTION
Avant de suivre les instructions ci-dessous, assurez-vous que la batterie
est en place et fermement serrée. Des précautions doivent être prises si la
radio est tombée et une inspection minutieuse peut être nécessaire pour
assurer que le boitier de la radio et les joints d’étanchéité sont en bon état.
Nettoyez la radio avec de l’eau douce après qu’elle ait été exposée à de l’eau
salée en la rinçant sous un robinet d’évier ou en la trempant dans un seau d’eau
douce. Après le lavage, utilisez un tissu doux et séchez complètement toutes les
parties de la radio. Cela permet de garder les commutateurs en caoutchouc et la
grille du haut-parleur propre et dans la condition de fonctionnement supérieure.
4.2 BATTERIES ET CHARGEURS
Si la radio n’a été jamais utilisée, ou si sa charge n’a jamais été épuisée, elle peut
être chargée en reliant le berceau du chargeur CD-38 au chargeur de la batterie
NC-88B, comme le montre l’illustration. Si l’alimentation CC 12V est disponible, le
câble CC E-DC-19A de 12 V avec la prise allume-cigarette ou le câble CC E-DC-
6, qui sont en option, peuvent être utilisés pour charger la batterie. Le NC-88B, l’E-
DC-19A, et l’E-DC-6 chargeront une batterie FNB-V99LI complètement déchargé
en environ 8 heures.
Le FNB-V99LI est une batterie Li-Ion à haute performance fournissant une haute
capacité dans un paquet compact.
ATTENTION
Pour éviter le risque d’explosion et de blessures, la batterie FNB-V99LI
devrait seulement être enlevée, chargée ou rechargée dans les
environnements non-dangereux.
4.2.1 SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
Les batteries pour votre émetteur récepteur contiennent des batteries Li-Ion. Ce
type de batterie stocke une charge assez puissante pour être dangereuse s’il est
mal utilisé ou maltraité, particulièrement une fois retiré de l’émetteur récepteur.
Veuillez suivre les instructions suivantes :
NE PAS METTRE LES BORNES DE LA BATTERIE EN COURT-CIRCUIT : Court-
circuiter les bornes qui actionnent l’émetteur récepteur peut provoquer des
étincelles, la surchauffe grave, des brûlures, et des dommages à la cellule de la
batterie. Si le court-circuit est d’une durée suffisante, il est possible de fondre des
composants de batterie. Ne pas placer une batterie lâche sur ou à proximité des
surfaces métalliques tels que les trombones, les clefs, les outils, etc. Quand la
batterie est installée sur l’émetteur récepteur, les bornes qui transfèrent le courant
HX850SPage 14
à l’émetteur récepteur ne sont pas exposées. Les bornes de la batterie qui sont
exposées quand elles sont montées sur l’émetteur récepteur sont seulement des
bornes de chargement et ne constituent pas un risque.
NE PAS INCINÉRER: Ne pas disposer d’aucune batterie dans un feu ou un
incinérateur. La chaleur du feu peut faire en sorte que les cellules de batterie
éclatent et/ou libèrent des gaz dangereux.
Entretien de la batterie
Pour la sécurité et l’usage approprié de la batterie, veuillez suivre les instructions
qui suivent :
y Les batteries devraient seulement être chargées dans les environnements
non-dangereux;
y Seulement utiliser les batteries approuvées par STANDARD HORIZON;
y Seulement utiliser un chargeur approuvé par STANDARD HORIZON.
L’utilisation de n’importe quel autre chargeur peut endommager
l’accumulateur de façon permanente.
y Suivre les instructions de chargement fournies avec les chargeurs.
y Maintenir les contacts de la batterie propres.
Stockage de la batterie
Stockez les batteries dans un endroit frais pour maximiser la durée de stockage.
Puisque les accumulateurs sont soumis à la décharge spontanée, évitez le stockage
dans des températures élevées ce qui causent de grands taux de décharge
spontanée. Après stockage prolongé, une recharge complète est recommandée.
Réutilisation de la batterie
NE PLACEZ PAS LES BATTERIES UTILISÉES DANS VOTRE POUBELLE
ORDINAIRE!
LES BATTERIES LI-ION DOIVENT ÊTRE RAMASSÉES, RECYCLÉES ET
DISPOSÉES D’UNE FAÇON ÉCOLOGIQUEMENT SAINE.
L’incinération, les déchets ou le mélange de batteries Li-Ion avec le flux des déchets
solides EST INTERDITE PAR LA LOI dans la plupart des endroits.
Retournez les accumulateurs à un recycleur de batterie Li-Ion approuvé. Ceci
peut être où vous avez acheté la batterie.
Contactez votre agence locale de gestion des déchets pour plus d’information
concernant la collecte, le recyclage et la disposition des batteries Li-Ion d’une
façon écologiquement saine.
Page 15HX850S
4.2.2 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE
1. Pour installer la batterie, insérez-la dans au fond de l’émetteur récepteur, et
ensuite tournez le verrou de la batterie au fond de l’émetteur récepteur à la
position « LOCK (VERROUILLÉ) » avec une pièce de monnaie.
2. Pour enlever la batterie, éteignez l’émetteur récepteur, tournez le verrou du
boitier de la batterie à la position « OPEN (OUVERTE) » avec une pièce de
monnaie, puis glissez la batterie en dehors de l’émetteur récepteur.
REMARQUE
Le verrou de la batterie doit être placé dans la position « LOCK
(VERROUILLÉ) » pour empêcher l’entrée de l’eau et le détachement de la
batterie.
4.2.3 INFORMATIONS SUR L’AUTONOMIE DE LA BATTERIE
Quand la charge de la batterie est presque épuisée, une icône
«
» apparaîtra sur l’écran. Quand l’icône « » apparaît, il
est recommandé que vous chargiez la batterie aussi tôt que
possible.
NOTE
Quand le boitier de la batterie FBA-38 alcalin est utilisé, l’icône batterie
n’est pas correctement affichée.
HX850SPage 16
4.2.4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Si la radio n’a été jamais utilisée, ou si sa charge n’a jamais été épuisée, elle peut
être chargée en reliant le berceau du chargeur CD-38 au chargeur de la batterie
NC-88B, comme le montre l’illustration. Si l’alimentation CC 12V est disponible, le
câble CC E-DC-19A de 12 V avec la prise allume-cigarette ou le câble CC E-DC-
6, qui sont en option, peuvent être utilisés pour charger la batterie. Le NC-88B, l’E-
DC-19A, et l’E-DC-6 chargeront une batterie FNB-V99LI complètement déchargé
en environ 8 heures.
4.2.5 UTILISER LE CHARGEUR CD-38
1. Éteignez l’émetteur récepteur.
2. Insérez la prise CC du NC-88B dans
le cric CC sur le coté latéral du CD-
38, puis branchez le NC-88B dans la
ligne de sortie AC.
3. Insérez le HX850S (avec la batterie)
dans le CD-38 ; l’antenne devrait être
sur le côté gauche quand vous
regardez le devant du chargeur.
4. Si le HX850S est inséré correctement,
l’indicateur rouge du CD-38
s’allumera. La batterie sera
complètement chargée en environ 8
heures.
5. Quand le chargement est accompli,
l’indicateur rouge deviendra vert.
NC-88B
CD-38
ATTENTION
Le CD-38 n’est pas conçu pour être imperméable à l’eau. Chargez la radio
dans un endroit sec.
REMARQUE
Le CD-38 est seulement conçu pour le chargement de l’accumulateur du
HX850S, et n’est pas approprié à d’autres fins. Le CD-38 peut contribuer du
bruit à la TV et la réception de la radio à proximité immédiate, ainsi nous ne
recommandons pas son utilisation à côté de tels dispositifs.
Page 17HX850S
4.2 RELIER UN LECTEUR DE CARTES AU CD-38
Le CD-38 contient trois fils qui sont utilisés pour l’entrée et la sortie des informa-
tions NMEA quand le HX850S est inséré dans le berceau.
Le HX850S produit les impressions suivantes : GLL, GGA, GSA, GSV, RMC, DSC et DSE.
Le HX850S peut recevoir et afficher l’information contenue dans les expressions
NMEA suivantes provenant d’un GPS externe ou un lecteur de cartes GPS : GLL,
GGA, et RMC.
Veuillez trouver ci-dessous les couleurs de fil et la description des fils fournis avec
le CD-38.
REMARQUE
Lorsque le HX850S est installé à l’intérieur de d’une cabine où la réception
GPS est limitée, le fil (marron) d’entrée NMEA peut être relié à un lecteur de
cartes GPS à la position entrée du HX850S. Pour changer l’usage de
l’antenne interne GPS par le HX850S à celui d’un lecteur de cartes externe
GPS avec NMEA, référez-vous à la section « 9.8 PRIORITÉ DE DONNÉES
DE POSITION ».
Marron
Vert
Bleu
Pour plus d’informations, n’hésitez pas à entrer avec notre personnel d’assistance
sur nos produits :
Par téléphone : (800) 767-2450
Par email : [email protected]
Pour relier un lecteur de cartes, reliez les fils entre le CD-38 et le lecteur de cartes
GPS. Assurez-vous que les fils soient correctement protégés de l’eau.
Fil couleur/description
Marron : Entrée NMEA
Vert : Terrain communal NMEA
Bleu : Sortie NMEA
Exemples de connexion
Connecter à la sortie NMEA (+) du GPS
Connecter au pôle négatif NMEA (–) du GPS
Connecter à l’entrée NMEA (+) du GPS
Connecter à la sortie NMEA (+)
Connecter au pôle négatif NMEA (–)
Connecter à l’entrée NMEA (+)
HX850SPage 18
5 COMMANDES ET INDICATEURS
REMARQUE
Cette section définit chaque commande de l’émetteur récepteur. Pour de
plus amples instructions, référez-vous à la section « 6 BASIC OPÉRATION ».
Référez-vous aux illustrations pour l’emplacement des commandes, des
commutateurs, et des connexions suivants.
c
ANTENNE JACK (panneau supérieur)
L’antenne flexible CAT460 fournie est connectée ici
d
MIC/SP Jack (panneau supérieur)
Le jack accepte le haut-parleur/microphone MH-73
A4B, le mini haut-parleur/
microphone MH-57
A4B, l’écouteur VC-24 VOX, ou l’écouteur/microphone VC-
27. Quand ce jack est utilisé, le haut-parleur et le microphone internes sont
désactivés.
e
Commutateur PTT (PUSH-TO-TALK) (côté gauche)
Active l’émetteur une fois appuyé.
dc
f
g
h
i
j
k
e
l k
REMARQUE
Lors de la transmission,
placez votre bouche à
environ 1/2 à 1 pouces
(~ 1.2 2.5 centimètres) du
petit trou du micro. Parlez
lentement et clairement
dans le microphone.
Page 19HX850S
f
Touche DÉTRESSE (côté droit)
Utilisée pour envoyer un appel de détresse ASN. Pour envoyer l’appel de détresse,
référez-vous à la section « 7.3.1 transmettre une alerte de détresse ASN ».
g
Clavier
Touche
[
VOL
]
Appuyez sur cette touche pour activer le mode d’ajustement de volume.
Appuyez sur la touche
[
T
]
ou
[
S
]
pour ajuster le niveau audio de volume
du récepteur.
Touche
[
SQL
]
Appuyez sur cette touche pour activer le mode d’ajustement du réglage
silencieux. Appuyez sur la touche
[
T
]
ou
[
S
]
pour ajuster le seuil du réglage
silencieux.
Appuyez et maintenez cette touche pendant 3 secondes pour ouvrir le
réglage silencieux, vous permettant de surveiller le canal de
fonctionnement. Relâchez la touche pour retourner à la surveillance
(tranquillité) normale.
Touche
[
S
(
UP
)]
Cette touche est utilisée pour changer le canal d’opération, le niveau de
volume du récepteur, et le niveau du seuil du réglage silencieux.
Appuyez sur la touche momentanément, pour aller au canal (ou niveau)
suivant. Maintenez la touche pour aller aux canaux (ou niveaux) suivants
sans interruption.
Touche
[
T
(
DOWN
)]
Cette touche est utilisée pour changer le canal d’opération, le niveau de
volume du récepteur, et le niveau du seuil du réglage silencieux.
Appuyez sur la touche momentanément, pour aller au canal (ou niveau)
précédent. Maintenez la touche pour aller aux canaux (ou niveaux)
précédents sans interruption.
Touche
[
WX
]
Rappelle immédiatement le canal météorologique de la NOAA
précédemment utilisé (administration océanique et atmosphérique nationale
- National Oceanic and Atmospheric Administration) à partir de n’importe
quel canal. Rappelle le canal précédemment sélectionné quand la touche
[
WX
]
est appuyée.
Utilisation secondaire:
Quand la touche
[
16/9
]
est appuyée et maintenue et la touche
[
WX
]
est
appuyée la radio changera de bande maritime entre les canaux américains,
internationaux, et canadiens.
Touche
[
SCAN
(
DW
)]
Appuyez sur cette touche pour commencer le balayage des canaux
programmés.
Utilisation secondaire:
Appuyez et maintenez cette touche pour observer une transmission sur le
canal CH16, un autre canal sélectionné, et le canal CH70 jusqu’à ce que
l’un des signaux soit reçu (triple veille).
HX850SPage 20
Touche
[
H/L
(
)]
Appuyez sur cette touche pour basculer la puissance de sortie transmise
entre « élevé » (6 watts), « M1 » (2,5 watts), et « bas » (1 watt). Cette
touche ne fonctionne avec une transmission inhibée ou les canaux à basse
puissance.
Utilisation secondaire:
Appuyez et maintenez cette touche pour verrouiller le clavier (excepté les
touches PTT,
[
VOL
]
,
[
SQL
]
,
[
POWER
(
)]
) de sorte qu’elles ne soient pas
accidentellement changées. L’icône «
» apparaitra au coin droit inférieur
de l’écran, pour indiquer que les fonctions sont verrouillées. Appuyez et
maintenez cette touche jusqu’à ce que l’icône «
» disparaisse pour
déverrouiller la radio.
Touche
[
16/9
]
Rappelle immédiatement le canal 16 de n’importe quel canal. Quand vous
appuyez et maintenez cette touche, celle-ci rappelle le canal 9. Appuyez
sur la touche
[
16/9
]
retourne au canal précédemment choisi.
Touche
[
CLR
(
MEM
)]
Appuyez sur cette touche pour annuler un choix de menu et/ou une entrée
à partir du clavier
Utilisation secondaire:
Appuyez sur cette touche pour mettre en mémoire le canal sélectionné
pour le balayage. Quand elle est appuyée, une icône « MEM » sera affichée
l’écran LCD indiquant que le canal a été mis en mémoire dans la mémoire
de balayage.
Pour supprimer un canal en mémoire de la mémoire de balayage,
sélectionner le canal puis appuyez et maintenez cette touche jusqu’à ce
que « MEM » disparaisse de l’écran.
Utilisation avancée:
Pour activer la lumière du stroboscope SOS, éteignez la radio, appuyez et
maintenez cette touche tout en l’allumant. Pour éteindre la lumière du
stroboscope, éteignez puis rallumez la radio.
Touche
[
POWER
(
)]
Appuyez et maintenez cette touche pendant deux secondes pour allumer
et éteindre l’émetteur récepteur.
Touche
[
CALL
(
ENT
)
MENU
]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu d’appel ASN. Les fonctions
d’« appel individuel», d’« appel de groupe », d’« appel à tous les bateaux »,
de « demande de position », de « rapport de position », de « journal ASN »,
et d’« essai ASN » peuvent être accédées du menu d’appel ASN.
Utilisation secondaire:
Appuyez et maintenez cette touche pour accéder au menu « Radio Setup»,
au menu « ASN Setup » ou au menu « GPS Setup».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Standard Horizon HX850S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire