Roland TD-12 Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
Matériel musical
Modèle
TD-12
Taper
Le manuel du propriétaire
Permettez-nous d’abord de vous remercier d’avoir opté pour le module de percussion Roland TD-12.
202
Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
201b
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5). Ces sections
donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition,
veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de
main pour toute référence ultérieure.
Mode d’emploi
PL_TDF Page 1 Sunday, March 27, 2005 1:16 PM
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utili-
sateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension
électrique de force suffisante pour constituer un risque d’élec-
trocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné
à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi
et l’entretien corrects de ce dernier.
AVERTISSEMENT
: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauf-
fage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres
appareils générant de la chaleur (y compris des amplifica-
teurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée
possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les
fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont
une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne corres-
pond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin
de faire remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer
le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du
cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spéci-
fié par le constructeur.
12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche
secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets
ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie
ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonc-
tionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
3
Consignes de sécurité
001
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
................................................................................................
001~50
Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une
prise de courant avec une borne de terre.
................................................................................................
002a
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
003
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
007
Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
................................................................................................
008a
Branchez l’appareil à une prise de courant
répondant aux spécifications énoncées dans le
mode d’emploi ou imprimées sur l’appareil.
................................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimen-
tation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimen-
tation fourni avec un autre appareil.
................................................................................................
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le
cordon d’alimentation ainsi que de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de l’endom-
mager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
................................................................................................
010
Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et
des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréver-
sible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
................................................................................................
011
Évitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
produit.
................................................................................................
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
4
012a
Coupez immédiatement lalimentation de
lappareil, débranchez le cordon dalimentation de
la prise et ramenez lappareil chez votre
revendeur, au service après-vente Roland le plus
proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous
en trouverez la liste à la page Information)
quand:
le cordon dalimentation ou la fiche est
endommagé(e),
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est
indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse
respecter les précautions nécessaires au
maniement de ce produit.
................................................................................................
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre
excessif dautres appareils. Soyez particulièrement
vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et, éventuellement, entraîner
une fusion.
................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de mainte-
nance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor-
mation).
................................................................................................
026
Ne placez aucun récipient contenant de leau (un
vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre
lusage dinsecticides, de parfum, dalcool, de
vernis à ongles, datomiseurs ou sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout
liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et
doux.
................................................................................................
101a
Placez ce produit de sorte à lui assurer une venti-
lation appropriée.
................................................................................................
102b
Saisissez toujours la fiche du cordon dalimen-
tation lors du branchement (débranchement) au
secteur ou à ce produit.
................................................................................................
103a
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur
et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute
la poussière et autres saletés accumulées sur ses
broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant
une période prolongée, débranchez le cordon
dalimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche dalimentation peut
nuire à lisolation et causer un incendie.
................................................................................................
104
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles
ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy
déposer des objets lourds.
................................................................................................
107b
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches
avec des mains humides lorsque vous le branchez
ou débranchez dune prise murale ou de
linstrument.
................................................................................................
108a
Avant de déplacer ce produit, débranchez le
cordon secteur de la prise de courant et
déconnectez tous les câbles le reliant à des
appareils périphériques.
................................................................................................
109a
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et
débranchez le cordon secteur de la prise murale.
................................................................................................
110a
Sil y a risque dorage, débranchez le cordon
dalimentation de la prise murale.
118a
Si vous retirez les vis du dessous de lappareil
(p. 16), rangez-les immédiatement hors de portée
des enfants afin quils ne les avalent pas accidentel-
lement.
................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
5
Remarques importantes
291b
Outre les informations des sections Instructions importantes de sécurité” (p. 2) et Consignes de sécu-
rité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
301
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou
climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont lappa-
reil en question est utilisé, il peut en effet générer des para-
sites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les
parasites pourraient même entraîner des dysfonctionne-
ments. Sil vous est impossible dutiliser une prise murale
faisant partie dun autre circuit, nous vous conseillons
dinsérer un filtre antiparasites entre ce produit et la prise
murale.
307
Avant de brancher ce produit à dautres appareils, mettez-
les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou lendom-
magement de vos enceintes ou dautres appareils.
308
Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous met-
tez lappareil hors tension avec son interrupteur POWER,
cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé
de la source dalimentation. Pour couper entièrement lali-
mentation de lappareil, mettez-le hors tension avec linter-
rupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la
prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de
courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
351
Lusage de ce produit à proximité damplificateurs (ou de
tout autre matériel contenant de grands transformateurs
électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le pro-
blème, changez lorientation de ce produit ou éloignez-le
de la source dinterférence.
352a
Ce produit peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proxi-
mité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de com-
munication sans fil (tel quun téléphone mobile) à proxi-
mité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début dun
appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous
avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce
produit ou coupez-le.
355b
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou dhumidité, il peut y
avoir formation de condensation à lintérieur. Une utilisa-
tion de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes
ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le
reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se
soit évaporée.
Entretien
401a
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou
à la rigueur légèrement humidifié avec de leau. Pour enle-
ver des saletés plus tenaces, servez-vous dun détergent
doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce
produit avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou
dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décolora-
tion et/ou de déformation.
Réparations et données
452
Noubliez pas que toutes les données contenues dans ce
produit sont perdues sil doit subir une réparation. Sauve-
gardez donc toujours vos données importantes sur un
autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou
notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations,
les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter
toute perte de données. Cependant, il peut se révéler
impossible de récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-
même sont endommagés). Roland décline toute responsa-
bilité concernant la perte de ces données.
Mémorisation des réglages
501b
Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits de la
mémoire lorsque lalimentation principale est coupée.
Lorsque cette pile faiblit, le message ci-dessous apparaît à
l’écran. Lorsque ce message apparaît, faites remplacer la
pile le plus rapidement possible pour éviter de perdre les
données contenues dans la mémoire. Pour remplacer la
pile, contactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page Information).
Backup Battery Low!
6
Remarques importantes
Précautions supplé-
mentaires
551
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionne-
ment ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies de secours des données
importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur
un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
Il peut malheureusement savérer impossible de récupérer
les données stockées dans la mémoire de lappareil ou dun
autre dispositif MIDI (tel quun séquenceur) une fois
quelles ont été perdues. Roland Corporation décline toute
responsabilité concernant les pertes de données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum dattention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement
trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main jamais le câble. Vous éviterez ainsi
dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
557
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant
son fonctionnement.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable duti-
liser le casque (surtout la nuit).
558c
Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par
les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne
pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires
inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus
pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez
dessus, les peaux en caoutchouc ont tendance à être plus
bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire
considérablement le bruit indésirable des pads en utilisant
des peaux maillées.
559a
Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possi-
ble, dans son emballage dorigine (avec les protections). A
défaut, utilisez un emballage équivalent.
562
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précau-
tions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter ce produit. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire inaudi-
ble. Pour en savoir plus sur les caractéristiques dun
câble, veuillez contacter son fabricant.
7
Sommaire
Consignes de sécurité ..............................................................................3
Remarques importantes ...........................................................................5
Caractéristiques ......................................................................................11
Présentation.............................................................................................13
Face avant............................................................................................................................13
Face arrière..........................................................................................................................15
Installation de la batterie ........................................................................16
Montage du TD-12 sur le stand .......................................................................................16
Connexion des pads et des pédales.................................................................................17
Connexion dun casque, de matériel audio, dun ampli et autre matériel ................18
Mise sous/hors tension.....................................................................................................19
Connexion du charleston (VH-11) et réglage VH Offset..........................................20
Brancher le charleston (Hi-Hat).....................................................................................................................20
Régler le décalage (Offset).............................................................................................................................. 20
Réglage de la tension des peaux maillées.......................................................................21
Réglage de la tension de la peau du PD-105 ...............................................................................................21
Réglage de la tension de la peau du PD-85 .................................................................................................21
Techniques de jeu ...................................................................................22
Pad (PD-105/PD-85)..........................................................................................................22
Variations du rim shot....................................................................................................................................22
Jeu avec balais.................................................................................................................................................. 22
Cymbale (CY-12R/C) ........................................................................................................22
Jeu étouffé (choke)...........................................................................................................................................23
Position de frappe............................................................................................................................................23
Charleston (VH-11/VH-12)..............................................................................................23
Commandes, fonctions et affichages....................................................24
Sauvegarder vos réglages .................................................................................................24
Boutons, curseurs, molette et commandes.....................................................................24
Curseur d’écran..................................................................................................................24
Boutons de fonction ([F1]~[F5]) .......................................................................................24
Changer les valeurs de paramètres .................................................................................24
Sélection dun pad sur le TD-12.......................................................................................25
Fonctions [PREVIEW].....................................................................................................................................25
Ecouter des motifs..............................................................................................................25
Activer/couper le métronome (Click) ............................................................................25
Régler le tempo..................................................................................................................26
Régler le contraste de l’écran............................................................................................26
Affichage dans la partie supérieure droite de l’écran...................................................26
Curseurs (Group Faders) ..................................................................................................26
Ecouter un morceau de démonstration.................................................27
Changer de kit de batterie ................................................................................................27
Régler la balance ................................................................................................................27
Couper laccompagnement ou la batterie.......................................................................27
Activer/couper le métronome (Click) ............................................................................27
8
Sommaire
Bon à savoir.............................................................................................28
Kits de batterie dusine (Preset) .......................................................................................28
Utiliser les motifs pour écouter les sons dun kit..........................................................28
Rétablir les réglages par défaut de kits de batterie modifiés.......................................28
Rétablir tous les réglages dusine..................................................................................................................28
Rétablissement des réglages dusine dun seul kit .....................................................................................28
Lancer des motifs (patterns) en frappant sur des pads (fonction Pad Pattern) ....29
Arrêter la reproduction du motif ..................................................................................................................29
Couper la fonction Pad Pattern .....................................................................................................................29
Frapper un pad pour changer de kit de batterie (fonction Pad Switch) ....................29
Activer le cross stick ..........................................................................................................29
Jouer avec des motifs.........................................................................................................29
Choisir un motif............................................................................................................................................... 29
Couper une partie............................................................................................................................................ 29
Chapitre 1. Réglages de kit [KIT] ...........................................................30
Sélection dun kit de batterie............................................................................................30
Sélection dun kit de batterie dans la liste [F1 (LIST)] ..................................................31
Paramètres du kit [F2 (FUNC)]........................................................................................31
Régler le volume [F1 (VOLUME)]................................................................................................................. 31
Assigner un tempo à chaque kit [F2 (TEMPO)]..........................................................................................31
Jouer avec des balais [F3 (BRUSH)].............................................................................................................. 32
Couper la fonction Pad Pattern [F4 (PAD PTN)]........................................................................................32
Nommer un kit de batterie [F3 (NAME)].......................................................................32
Commutateurs deffets [F4 (FX SW)] ..............................................................................32
Jeu cross stick [F5 (XSTICK)]............................................................................................32
Chapitre 2. Paramètres des instruments [INST]...................................33
Choisir un pad à éditer......................................................................................................33
Sélection en frappant sur un pad .................................................................................................................. 33
Sélection avec les boutons.............................................................................................................................. 33
Verrouiller le pad édité (TRIG LOCK) [SHIFT] + [RIM] ........................................................................... 33
Assigner un instrument à un pad....................................................................................33
Sélection dun instrument dans la liste [F1 (LIST)].......................................................34
Editer les sons de batterie [F2 (EDIT)] ............................................................................34
Editer un kit de batterie acoustique (V-EDIT)............................................................................................. 34
Editer dautres instruments ...........................................................................................................................34
Procédure d’édition.........................................................................................................................................34
Utiliser la compression et l’égalisation [F3 (COMP/EQ)] ...........................................36
Utiliser les pads/la pédale comme contrôleurs [F4 (CONTROL)].............................37
Lancer un motif en frappant un pad (Pad Pattern) [F1 (PATTERN)]...................................................... 37
Changer la hauteur avec la pédale du charleston [F2 (PDLBEND)]........................................................ 38
Réglages MIDI pour chaque pad [F3 (MIDI)] .............................................................................................38
Numéros de note MIDI transmis par le charleston (Hi-Hat) [F4 (HH MIDI)] .......................................38
Numéro de note MIDI transmis par Brush (balais)/Cross Stick [F5 (BR MIDI)] ..................................38
Chapitre 3. Mixage...................................................................................39
Chapitre 4. Réglages deffets .................................................................40
Commutateurs deffets [KIT][F4 (FX SW)]...................................................................40
Utiliser la compression et l’égalisation [INST][F3 (COMP/EQ)]..............................40
Compresseur (COMP) ....................................................................................................................................41
Egaliseur (EQ).................................................................................................................................................. 41
Effet [AMBIENCE].............................................................................................................42
Multi-effets [SHIFT] + [AMBIENCE]..............................................................................42
Paramètres des multi-effets............................................................................................................................43
9
Sommaire
Chapitre 5. Paramètres de capteurs [TRIGGER] ..................................44
Sélection du type de pad [F1 (BANK)] ...........................................................................44
Correspondances entre les entrées de capteur/pads et les méthodes de jeu......................................... 44
Régler la sensibilité des pads [F2 (BASIC)] ....................................................................45
Sensibilité du pad ............................................................................................................................................45
Niveau minimum du pad (Threshold).........................................................................................................45
Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve).........................................................45
Réglage du charleston [F3 (HI-HAT)].............................................................................46
Brancher le VH-11 et régler le TD-12............................................................................................................47
Brancher le VH-12 et régler le TD-12............................................................................................................48
Brancher et régler la pédale de commande de charleston (série FD) ......................................................48
Eliminer la diaphonie entre les pads [F4 (XTALK)]......................................................49
Paramètres avancés de capteur ([F5 (ADVANCE)]).....................................................49
Temps de détection du signal de capteur (Scan Time) ..............................................................................50
Détection de latténuation du signal de capteur (Retrig Cancel) .............................................................50
Empêcher le double déclenchement (Mask Time)...................................................................................... 50
Réponse dynamique du bord (Rim Gain).................................................................................................... 51
Sensibilité du rim shot (Rim Shot Adjust) ...................................................................................................51
Seuil du cross stick (XStick Thrshld) ............................................................................................................51
Tri-capteur: corps, dôme et bord (3Way Trigger).......................................................................................52
Assigner un nom à une banque de capteurs [F5 (Name)]......................................................................... 52
Chapitre 6. Séquenceur (Reproduction)................................................53
Opérations élémentaires ...................................................................................................53
Sélectionner un motif [PATTERN]..................................................................................54
Page PATTERN............................................................................................................................................54
Sélection dun motif dans une liste [F1 (LIST)]..............................................................54
Reproduction dun motif [PLAY]....................................................................................54
Réglage du tempo ..............................................................................................................55
Régler le tempo en le battant (Tap Tempo) .................................................................................................55
Synchronisation avec un appareil MIDI externe ........................................................................................55
Paramètres des parties [F2 (PART)] ................................................................................56
Paramètres de la partie daccompagnement [F1 (BACKING)].................................................................56
Accord global ...................................................................................................................................................56
Paramètres de la partie de percussion [F2 (PERC)].................................................................................... 57
Paramètres du set de percussion................................................................................................................... 57
Réglages Volume/Pan pour chaque partie [F3 (MIXER)].........................................................................59
Réglages de réverbération pour les parties daccompagnement [F3 (MIXER)][F4 (REVERB)]......... 59
Couper une partie [F5 (MUTE)] ....................................................................................................................60
Paramètres de motif [F3 (FUNC)]....................................................................................60
Métrique/Nombre de mesures/Tempo [F1 (SETUP)] ..............................................................................60
Sélection dun type de reproduction [F2 (TYPE)].......................................................................................61
Vérifier la capacité résiduelle de la mémoire interne du TD-12 [F3 (MEMORY)].................................61
Nommer un motif ([F5 (NAME)]).................................................................................................................62
Lancer et arrêter le métronome (Click On/Off) ............................................................62
Utiliser un témoin comme indicateur de tempo............................................................62
Régler le métronome .........................................................................................................63
Chapitre 7. Séquenceur (enregistrement/édition) ................................64
Enregistrer un motif [REC]...............................................................................................64
Enregistrement................................................................................................................................................. 64
Vérifier les sons et les phrases durant lenregistrement (Rehearsal) .......................................................66
Editer un motif [F4 (EDIT)] ..............................................................................................67
Copier un motif [F1 (COPY)].........................................................................................................................67
Relier deux motifs [F2 (APPEND)] ...............................................................................................................68
Effacer un motif [F3 (ERASE)].......................................................................................................................68
Supprimer un motif [F4 (DELETE)].............................................................................................................. 69
10
Sommaire
Chapitre 8. Fonction de copie [COPY]...................................................70
Chapitre 9. Réglages globaux de la TD-12 [SETUP].............................72
Paramètres MIDI et opérations [F1 (MIDI)]...................................................................72
Réglage du canal MIDI pour chaque partie [F1 (MIDI CH)] .................................................................... 72
Réglages MIDI [F2 (GLOBAL)] .....................................................................................................................72
Messages MIDI affinant lexpressivité [F3 (CTRL)] ...................................................................................74
Changer de kit de batterie via MIDI (Program Change) [F4 (PROG)] ....................................................74
Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) [F5 (BULK)]................................75
Sélectionner les sorties [F2 (OUTPUT)] ..........................................................................76
Sortie assignée aux instruments de batterie ................................................................................................76
Sortie pour les parties séquenceur, le métronome, les signaux de lentrée MIX IN [F2 (OTHER)] ....76
Régler les commutateurs au pied [F3 (CONTROL)].....................................................76
Utiliser les pads comme commutateurs [F1 (PAD SW)]............................................................................ 76
Dynamique du bouton Preview [F2 (PREVIEW)] ......................................................................................77
Régler le contraste de l’écran [F3 (LCD)] .....................................................................................................77
Vérifier la version système du TD-12 [F5 (VERSION)]..............................................................................78
Synchroniser des images avec le jeu du TD-12 [F4 (V-LINK)]....................................78
Quest-ce que lV-LINK? ................................................................................................................................78
Exemples de connexion .................................................................................................................................. 78
Pilotage V-LINK ..............................................................................................................................................78
Rétablir les réglages dusine [F5 (F RESET)]..................................................................79
Chapitre 10. Chaîne de kits [CHAIN]......................................................80
Créer une chaîne de kits de batterie................................................................................80
Nommer un kit de batterie [F5 (NAME)] ....................................................................................................81
Jouer avec une chaîne de kits de batterie .......................................................................81
Messages derreur et autres...................................................................82
Kits de batterie préprogrammés ............................................................84
Liste des motifs préprogrammés...........................................................86
Liste des instruments de batterie ..........................................................88
Sets de percussion préprogrammés .....................................................92
Instruments daccompagnement ...........................................................94
Tableau d’équipement MIDI....................................................................96
Fiche technique .......................................................................................98
Schéma logique.....................................................................................100
Index .......................................................................................................102
11
Tour d’horizon
Caractéristiques
Le TD-12 intègre un nouveau générateur de sons, basé sur la
technologie COSM et spécialement conçu pour la modélisa-
tion des sons de percussion. La dynamique, la position et
lintervalle de chaque frappe (p. 34) font lobjet dune détec-
tion extrêmement précise afin de recréer toute la richesse
dexpression et de dynamique des instruments acoustiques.
Les pads PD-125, PD-105 et PD-85 offrent une sensation et une
réponse dont le réalisme est propre aux peaux maillées. De
plus, les sons changent selon lendroit où vous frappez la peau
ou selon la partie de la baguette utilisée pour les rim shots
(p. 91).
* COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technolo-
gie brevetée par Roland qui crée de nouveaux sons en combi-
nant diverses techniques de modélisation sonore.
* La détection de la position de la frappe est disponible sur les
caisses claires (peau/bord), sur les toms (bord) et sur les cymba-
les ride (corps).
Le TD-12 propose un large éventail de sons de qualité excep-
tionnelle, couvrant tous les types de musique. Ce module res-
titue fidèlement toute la puissance et limpact des sons de
grosse caisse, de caisse claire et de toms. De subtiles réverbéra-
tions et un sustain riche sur les cymbales confèrent plus de
présence à votre jeu. Le TD-12 propose bien sûr des sons de
cymbales splash et chinoises, indispensables à lheure actuelle
(p. 88).
Vous apprécierez le fait de pouvoir créer votre son sur le
TD-12 comme vous le feriez avec une batterie acoustique: en
choisissant les peaux et en réglant leur tension, en optant ou
non pour la sourdine etc. De plus, les paramètres sélectionnés
sont affichés au moyen de graphiques et dicônes pour en ren-
dre le réglage plus simple et plus immédiat.
Avec sa capacité à gérer jusqu’à douze pads simultanément, le
TD-12 fait bonne figure dans les grandes installations. De plus,
le TD-12 vous permet de changer de kit de batterie avec les
pads (Pad Switch; p. 76) et dutiliser les pads pour lancer le jeu
de motifs (Pad Pattern; p. 37): de quoi devenir très grand
Vous pouvez simuler les sons à tous les stades de la création
de votre kit: commencez par sélectionner les sons de batterie
de base puis ajoutez une certaine réverbération et des effets
avant de procéder enfin au mixage des sons. Cette flexibilité
vous sera aussi précieuse au studio que sur scène. Toujours
plus puissante, la fonction V-Editing ne vous permet pas seu-
lement de choisir des sons et den régler la sourdine mais vous
offre des possibilités d’édition bien plus vastes: changement
de la taille des cymbales, ajout de clous, réglage de la réso-
nance du timbre de la caisse claire etc. (p. 34). Vous pouvez
ensuite sauvegarder des ensembles de réglages sous forme de
kits de batterie accessibles instantanément.
Si vous optez pour le charleston VH-11 en une seule pièce,
vous retrouverez la sensation naturelle de linstrument. Le
charleston à deux pièces, le VH-12, vous permet en outre de
changer le son en appuyant davantage sur la pédale quand le
charleston est fermé (p. 23).
Le TD-12 peut être utilisé avec les pads PD-125, PD-105 et
PD-85 acceptant les balais (en nylon exclusivement) (p. 32).
Expression et qualité sonore
dignes des plus beaux
instruments acoustiques
560 sons de percussion, 262
sons daccompagnement
Interface faite pour le bat-
teur
Utilisez jusqu’à douze pads
simultanément
Simulation de kits de batterie
à tous les stades
Compatible avec charlestons
V-Hi-Hat
Profitez des balais
12
Caractéristiques
Tous les instruments (peau et bord) assignés aux entrées de
capteurs Trigger Input 1~12 peuvent bénéficier dun égaliseur
trois bandes et dun compresseur (p. 40). Vous trouverez en
outre des effets flanger, chorus, delay, phaser et autres multi-
effets pouvant être appliqués à tout le kit (p. 42). Le TD-12 a
également une fonction Ambience qui vous permet de déte-
rminer lenvironnement où vous jouez en réglant la taille de
la pièce ou de la salle, le matériau des murs, la position du
micro dambiance etc. (p. 42).
Les curseurs de groupe sont facilement accessibles en façade
et permettent de régler rapidement le volume durant le jeu
(p. 26). Le TD-12 offre également des fonctions appréciables.
Ainsi, vous pouvez charger les kits de batterie selon un ordre
déterminé par une chaîne de kits (Drum Kit Chain, p. 80), les
boutons +/ sont assez grands pour être actionnés avec une
baguette, le son de métronome peut être envoyé au casque
uniquement (p. 76) et vous disposez même une entrée audio
pour l’écoute (MIX IN). La fonction MIX EDIT permet un
réglage immédiat du volume ainsi que des niveaux denvoi
Ambience avec les curseurs de groupe (p. 39).
Rien de plus simple que denregistrer le jeu sur les pads, de
reproduire des motifs et de régler le contrôle du charleston.
Outre la batterie, des motifs comprenant quatre parties
daccompagnement et de percussion vous permettent de jouer
avec un groupe; lutilisation dun clavier MIDI vous permet
même de créer vos propres motifs daccompagnement.
Un seul coup doeil vous permet de vérifier le tempo prépro-
grammé des différents kits avant de donner le décompte
(p. 62). Vous pouvez également régler le tempo du motif et du
métronome en frappant les pads selon le rythme voulu (Tap
Tempo; p. 55).
Le TD-12 comprend des sets de percussion transformant
lappareil en module rythmique dédié. Outre les douze types
de sons de batterie pour les pads, lassignation particulière des
sons de percussion aux notes vous permet dutiliser jusqu’à
128 sons dinstruments différents simultanément.
V-LINK ( ) est une fonction qui permet de réu-
nir musique et images. En branchant deux appareils compati-
bles V-LINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez dune vaste
palette deffets visuels liés aux éléments dexpression du jeu
musical. En combinant le TD-12 et le DV-7PR dEdirol, vous
pouvez piloter les changements dimages (clips/palettes) sur
le DV-7PR avec les pads (p. 78).
Effets sélectionnés pour
batterie
Fonctions pour la scène
Séquenceur facile à utiliser
Fonctions de pointe pour le
tempo
Potentialité dun module
MIDI
Fonction V-LINK
13
Tour d’horizon
Présentation
1. Témoin TRIGGER
Il sallume chaque fois quun signal de déclenchement
arrive dun pad. Il contrôle la connexion du pad et facilite
la personnalisation des paramètres de capteur.
2. Affichage LED
Affiche le numéro du kit de batterie sélectionné.
3. Ecran graphique
Durant le jeu, cet écran affiche le nom du kit utilisé et
dautres informations. Pendant l’édition, il affiche des
graphiques et des informations variant en fonction du
mode d’édition choisi.
* Dans ce mode d’emploi, il sera simplement appelé “écran”.
4. Bouton CHAIN
Une chaîne permet de définir une séquence personnelle
de kits de batterie. Vous disposez de 16 chaînes compre-
nant chacune 32 pas. Vous pouvez attribuer un nom aux
chaînes (p. 80).
5. Bouton SETUP (COPY)
Permet daccéder aux fonctions globales concernant
lensemble du TD-12 tels que les paramètres MIDI etc.
(p. 72).
Vous pouvez copier un kit de batterie, un instrument ou
dautres réglages en appuyant simultanément sur ce bou-
ton et le bouton SHIFT (p. 70).
Face avant
21
22
3 14 15 16
11
19
12
10
13
17
18
20
21
65
7
8
9
4
14
Présentation
6. Bouton TRIGGER
Accès aux paramètres de déclenchement (p. 44).
7. Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précé-
dente. Des pressions successives vous ramènent à la page
DRUM KIT.
8. Boutons F1~F5 (boutons de fonction)
Ces boutons changent de fonction selon la page affichée à
l’écran. La fonction de ces boutons est affichée dans la
partie inférieure de l’écran (p. 24).
9. Bouton SHIFT
Utilisé en combinaison avec dautres boutons. Son utilisa-
tion est expliquée dans le mode demploi.
10. GROUP FADERS
Les curseurs sont commutables, ce qui vous permet de
régler le volume de la grosse caisse, de la caisse claire, des
toms, du charleston, des cymbales, de la percussion, des
instruments daccompagnement et du métronome (p. 26).
11. SEQUENCER
Ces boutons permettent daccéder aux fonctions du
séquenceur (enregistrement/reproduction de motifs, set
de percussion) etc. (p. 53, p. 64).
12. DRUM KIT
Ces boutons affichent les pages d’écran permettant de
créer ou d’éditer un kit de batterie (p. 33, p. 39, p. 40).
13. Bouton KIT
Une pression vous ramène à la page d’écran de base. Cela
fonctionne aussi à partir de nimporte quel mode d’édi-
tion.
14. Commande MIX IN
Cette commande règle le niveau de la source audio bran-
chée à la prise MIX IN. Ce signal est envoyé aux sorties
MASTER OUT et/ou à la prise casque PHONES. Autres
possibilités (p. 76).
15. Commande PHONES
Règle le volume du casque. La connexion dun casque
naffecte pas le signal de sortie maître (comme sur
dautres appareils audio).
16. Commande MASTER
Règle le volume global de la sortie MASTER OUT.
17. Boutons CURSOR (TRIG)
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur à l’écran
(p. 24).
Vous pouvez choisir le pad (numéro de capteur) pour
lequel vous voulez faire des réglages en appuyant simul-
tanément sur ce bouton et sur le bouton SHIFT. Vous
pouvez aussi utiliser le bouton PREVIEW pour écouter le
son assigné au pad sélectionné.
* Lorsque vous branchez un pad au TD-12, vous pouvez ensuite
taper sur ce pad afin de le sélectionner et effectuer les réglages.
18. Molette VALUE
Cette molette fonctionne comme les boutons + et . Utili-
sez-la pour faire rapidement des changements de valeur
importants (p. 24).
19. Bouton RIM (TRIG LOCK)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le bord dun
pad. (Le bouton RIM sallume, p. 25).
En appuyant simultanément sur ce bouton et le bouton
SHIFT, vous pouvez verrouiller la page d’écran pour évi-
ter de changer de page en frappant un autre pad par
inadvertance durant l’édition dun son (Trigger Lock;
p. 33).
20. Bouton PREVIEW
Ce bouton permet d’écouter un son après sa sélection
avec les boutons CURSOR (TRIG) ou après un coup sur
un pad ou une pédale (p. 25).
21. Bouton +, bouton
Ces boutons permettent de changer de kit de batterie ou
de modifier des valeurs durant l’édition. Une pression
sur le bouton + augmente la valeur et une pression sur
le bouton “–” la diminue (p. 24). Vous pouvez aussi les
actionner avec une baguette.
* Cependant ne les frappez pas car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
22. Prise PHONES
Vous pouvez y brancher un casque. Le branchement dun
casque ne coupe pas le signal des sorties MASTER OUT
(p. 18).
15
Présentation
Tour d’horizon
1. Commutateur POWER
Mise sous/hors tension.
2. Connecteur secteur
Branchez le cordon dalimentation fourni à cette prise.
* Pour en savoir plus sur la consommation, voyez p. 99.
Branchez lappareil uniquement à une prise de
courant correspondant aux spécifications indi-
quées sur la face inférieure de lappareil.
3. Prises TRIGGER INPUT
Branchez à ces prises les capteurs de pads, de grosse
caisse ou les capteurs acoustiques. Avec des pads bi-cap-
teurs (PD-125/105/85/8), des cymbales de la série CY et
un charleston (VH-11/12), utilisez un câble stéréo (TRS)
(p. 17).
4. Prise MIDI OUT/THRU
Permet dutiliser le TD-12 et les pads pour piloter les sons
dun module MIDI externe ou pour enregistrer/sauve-
garder des données sur un séquenceur MIDI externe
(pp. 72~75).
5. Prise MIDI IN
Permet de brancher une source MIDI externe (séquen-
ceur, contrôleur à pad(s) externe, clavier, ordinateur etc.)
pour piloter les sons du TD-12 ou pour charger des don-
nées (pp. 72~75).
6. Prise MIX IN
Permet de brancher nimporte quelle source audio
externe (p. 18). Ce signal audio est envoyé aux sorties
MASTER OUT et/ou à la prise casque PHONES. Il existe
dautres possibilités dacheminement du signal (p. 76).
7. Prises DIRECT OUT
Les sorties individuelles ont diverses fonctions. Le TD-12
offre de nombreuses possibilités. Voyez la page SETUP
(p. 76).
8. Prises MASTER OUT
Reliez ces prises à votre ampli ou une installation audio.
Pour une sortie mono, servez-vous de la prise MASTER
OUT L (MONO).
9. Orifice pour cadenas ( )
A lusage des surfaces de vente au détail.
http://www.kensington.com/
Face arrière
12
83 4 5 7 96
16
Installation de la batterie
1. Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-12.
Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon lorientation indiquée dans le schéma.
* Utilisez EXCLUSIVEMENT les vis de 12mm (M5 x 12) du TD-12. D’autres vis risqueraient d’endommager l’appareil.
928, 929
Avant de retourner lappareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre
coins de lappareil afin d’éviter dendommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter
lappareil de sorte à éviter dendommager des boutons ou des commandes.
Lorsque vous retournez lappareil, maniez-le avec prudence pour éviter quil ne tombe ou bascule.
2. Attachez le TD-12 et le support de fixation au stand de batterie (le MDS-12 disponible en option, par
exemple).
Voyez la documentation accompagnant le stand pour en savoir plus sur son montage et la fixation du TD-12.
005
Installez uniquement cet appareil avec un support recommandé par Roland.
006
Lorsque vous utilisez linstrument avec un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce quil reste bien
stable et horizontal. Si vous nutilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une
surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
101c
Le TD-12 est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support de la série MDS de Roland. Lutilisation de tout
autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
Vous pouvez utiliser lattache tout usage APC-33 disponible en option pour monter le TD-12 sur un pied
pour cymbale ou autre dun diamètre de 10,5~28,6mm.
Montage du TD-12 sur le stand
Large
Etroit
17
Installation de la batterie
Tour d’horizon
Utilisez les câbles fournis pour connecter les pads, les cymbales, le charleston et le pad de grosse caisse.
* Si vous montez le TD-12 sur un stand MDS-12, servez-vous des câbles de connexion intégrés.
Exemple de configuration
Le charleston (HI-HAT) et la cymbale RIDE ont besoin de deux câbles. Voyez p. 20 et p. 52.
Connexion des pads et des pédales
3 / TOM 1
4 / TOM 2
PD-85
PD-85
5 / TOM 3
PD-85
9 / RIDE (BOW/BELL)
10 / EDGE (BOW/EDGE)
CY-12R/C
7 / CRASH 1 (BOW/EDGE)
CY-12R/C
1 / KICK
KD-85
2 / SNARE
PD-105
TD-12
6 / HI-HAT (TRIGGER OUT)
HH CTRL (CTRL OUT)
VH-11
Face arrière du TD-12
18
Installation de la batterie
1. Mettez tous les appareils hors tension avant
deffectuer des connexions.
921
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’effectuer les connexions.
2. Reliez les prises MASTER OUT L (MONO) et R
situées en face arrière à une installation audio
ou à un amplificateur. Le casque DOIT être
branché à la prise PHONES.
3. Branchez le cordon dalimentation fourni à la
prise AC IN.
4. Branchez lautre extrémité du cordon dalimen-
tation à une prise secteur.
La prise MIX IN du TD-12 vous permet daccompagner
un CD ou dautres sources audio.
Pour régler le niveau du signal arrivant à lentrée MIX
IN, actionnez la commande [MIX IN] sur le TD-12.
Le signal dentrée de la prise MIX IN peut être envoyé
aux sorties MASTER OUT, PHONES ou DIRECT OUT 1/
2 (p. 76).
926a
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, il est
possible que le niveau de l’appareil branché à l’entrée MIX IN
soit trop faible. Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance,
tels que les câbles Roland de la série PCS.
Connexion dun casque, de matériel audio, dun ampli et
autre matériel
L
R
Enceintes actives etc.
Lecteur CD/MD etc.
Chaîne stéréo etc.
Face arrière du TD-12
Jack 1/4 stéréo
Jack 1/4 stéréo
Jack 1/4
Face avant du TD-12
19
Installation de la batterie
Tour dhorizon
941
* Une fois les connexions établies (p. 17, p. 18), mettez vos
appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous
modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments
comme les haut-parleurs.
1. Tournez les commandes [MASTER] et
[PHONES] à fond à gauche pour régler le
volume au minimum (0).
2. Baissez le volume sur lampli ou le système
audio.
3. Mettez dabord le TD-12 sous tension en action-
nant le commutateur [POWER] en face arrière.
942
* Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre
un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous
tension pour que le produit fonctionne normalement.
4. Mettez lampli ou le système audio branché
sous tension.
5. Tout en frappant un pad, tournez progressive-
ment la commande [MASTER] (ou [PHONES])
vers la droite pour régler le volume.
Mise hors tension
1. Réglez le volume du TD-12 et d’éventuels
appareils externes au minimum.
2. Mettez les appareils périphériques hors ten-
sion.
3. Mettez ensuite le TD-12 hors tension en action-
nant le commutateur [POWER] en face arrière.
945
* Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le
hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le
cordon secteur de la prise de courant. Voyez
Alimentation
(p. 5).
Mise sous/hors tension
Commutateur enfoncé
Sous tension
Précautions lors de la mise sous
tension
Après la mise sous tension, ne frappez PAS les pads et
nactionnez PAS les pédales tant que le nom du kit de
batterie (illustration suivante) nest pas affiché à l’écran.
Cela risque dentraîner des problèmes de déclenchement.
Vous nentendez rien lorsque vous frappez les
pads ou actionnez les pédales?
Vérifiez les points ci-dessous.
Avec un ampli ou une installation audio
Lampli ou le système audio est-il correctement
branché aux prises MASTER OUT du TD-12?
Lentrée de lampli ou du système audio est-elle
correctement branchée?
Un des câbles de connexion pose-t-il problème?
Le volume est-il réglé au minimum avec les curseurs
[GROUP FADERS]?
La commande [MASTER] est-elle tournée à fond à
gauche?
Les réglages de sélection dentrée sont-ils corrects
sur lampli ou le système audio?
Avez-vous bien réglé le volume de lampli ou du
système audio?
Avec le casque
Avez-vous branché le casque à la prise PHONES?
La commande [PHONES] est-elle tournée à fond à
gauche?
20
Installation de la batterie
Avec le charleston VH-12, il faut régler le paramètre VH
Offset.
1. Vérifiez que le VH-11 et le TD-12 sont branchés
correctement.
2. Après avoir vérifié que le charleston ne touche
pas du tout le capteur de mouvement, mettez le
TD-12 sous tension.
* Il est impossible de régler le décalage correctement si le charleston
touche le capteur de mouvement lors de la mise sous tension.
3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le char-
leston reposer naturellement sur le capteur de
mouvement.
4. Appuyez sur [TRIGGER][F1 (BANK)].
Le bouton [TRIGGER] sallume et la page TRIGGER
BANK apparaît.
5. Appuyez sur [CURSOR] pour amener le curseur
sur le type de capteur (déclencheur) pour
lentrée TRIGGER INPUT 6.
6. Utilisez [+/-] ou [VALUE] pour choisir VH11.
7. Appuyez sur [F3 (HI-HAT)].
La page TRIGGER HI-HAT apparaît.
8. Vérifiez les réglages du TD-12.
9. Tout en gardant un œil sur lindicateur affiché
du côté droit de l’écran du TD-12, réglez le
décalage avec la vis de réglage du décalage VH
du VH-11.
Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole
noir sur lindicateur.
Si nécessaire, effectuez dautres réglages. Réglage du
charleston [F3 (HI-HAT)] (p. 46)
Si vous neffectuez pas correctement le réglage du VH-11,
vous risquez de rencontrer des problèmes. Pour en savoir
plus, voyez le mode demploi du VH-11.
Connexion du charleston
(VH-11) et réglage VH Offset
Brancher le charleston (Hi-Hat)
Régler le décalage (Offset)
Prise CONTROL
OUTPUT
Prise
TRIGGER
OUTPUT
à la prise TRIGGE
R
INPUT HI-HAT du
TD-12
à la prise HH
CTRL du TD-12
Paramètre Réglage
Hi-Hat Type VH11/FD
CC Max 90
CC Resolution NORMAL
Vis de
réglage du
décalage VH
OUVERT
FERMÉ
Vis de réglage du décalage VH
Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez la vis
de réglage du décalage VH en direction CLOSE. Si le son de
charleston ouvert est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage
du décalage en direction OPEN.
Si le son est coupé quand vous frappez fort sur le
charleston, tournez la vis de réglage du décalage VH en
direction OPEN.
/