Hasbro CHIMPA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
This product must be disposed of separately at your local waste recycling
centre. Do not dispose of in household waste bin.
F
Ne pas jeter le produit dans
vos ordures ménagères. Le porter dans un centre de recyclage des déchets.
D
Bitte führen Sie dieses Produkt separat Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu.
Bitte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
E
Este producto debe
devolverse al centro de reciclaje más cercano a su domicilio para su correcta eliminación. No
lo tire a la basura.
P
Deite fora separadamente este produto no seu centro de reciclagem
local. Não o deite fora no seu caixote do lixo.
I
Questo prodotto deve essere smaltito negli
appositi contenitori per la raccolta dierenziata, non buttare nel cestino dei riuti casalinghi.
Lever dit product in bij een lokaal afvalverzamelpunt. NIET met normaal huishoudelijk
afval afvoeren.
S
Produkten måste kasseras separat på din lokala återvinningscentral. Släng
inte produkten tillsammans med hushållssoporna.
Dette produkt skal smides særskilt væk
på den lokale aalds- og genbrugsstation. Må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaald.
N
Dette produktet må du levere inn separat på et mottak for
resirkulering. Det skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Tätä tuotetta ei
saa hävittää normaalien talousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava ongelmajätteiden
keräyspisteeseen hävitettäväksi.
Μην πετάξετε το αντικείμενο αυτό στο καλάθι των
απορριμμάτων. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και προσκομίστε το στο τοπικό κέντρο
ανακύκλωσης.
Ten produkt musi zostać osobno zutylizowany w porozumieniu z lokalnym
przedsiębiorstwem wywozu śmieci. Nie wyrzucać do przydomowego śmietnika.
H
Kérjük ezt
a terméket elkülönítve gyűjtse és juttassa el az Önhöz legközelebbi szemétgyűjtőhelyre vagy
újrahasznosítóba. Ne dobja ki a háztartási szemétgyűjtőbe!
Bu ürünü atmak istediğinizde
lütfen ev çöplerinizden ayrı olarak, mümkünse bir geri dönüşüm kutusuna atın.
Tento
výrobek musí být zlikvidován odděleně ve vašem místním recyklačním centru. Nevyhazujte
do odpadkového koše ve své domácnosti.
Tento výrobok musí byť zlikvidovaný oddelene
v miestnom recyklačnom centre. Nevyhadzujte do odpadkového koša vo svojej domácnosti.
757981863._FRR Cuddle Chimp Asst.
75798
©
2007 Hasbro. All rights reserved / Tous droits réservés.
Manufacturer’s representative in the United
Kingdom is Hasbro UK Ltd., Caswell Way, Newport NP19 4YH. 00800 22427276. Manufacturer represented
in Australia by Hasbro Australia Ltd., 570 Blaxland Road, Eastwood, NSW 2122, Australia. (02) 9874-0999.
Manufacturer represented in New Zealand by Hasbro Australia Ltd., PO Box 100-940, North Shore Mail
Centre, Auckland, New Zealand. (09) 915-5200. Colours and contents may vary from those shown. Please
retain our company details for future reference.
F
Distribué en France par Hasbro France S.A.S. – Service
Consommateurs : ZI Lourde, 57150 CREUTZWALD – 08.25.33.48.85 – email : « conso@hasbro.fr ». Site
Internet: www.hasbro.fr. Couleurs et détails peuvent varier par rapport au modèle présenté. Veuillez
conserver nos coordonnées pour tout contact ultérieur.
D
Vertrieb in Deutschland und Österreich durch
Hasbro Deutschland GmbH. Kundenservice Deutschland: Overweg 29, D-59494 Soest. 02921 965343.
Kundenservice Österreich: Auhofstraße 190, A-1130 Wien. 01 8799 780. Farb- und Inhaltsänderungen
vorbehalten. Wir empfehlen Ihnen, die Firmenadresse zur späteren Verwendung aufzubewahren.
E
Distribuido en España/Distribuído em Portugal por Hasbro Iberia, S.L., Avda. dels Gremis, Parcela 28,
Sector 13, 46394 Ribarroja del Turia, Valencia, España. NIF B-96897251. (900) 180377. Internet:
www.hasbro.es. E-mail: [email protected]. Los colores y el contenido pueden diferir de los mostrados.
Recomendamos que guarde nuestra dirección por si le es necesaria más adelante.
P
217520380. Internet:
www.hasbro.pt. As cores e os componentes podem diferir dos indicados na caixa. Recomendamos que
guarde esta informação para futura referência.
I
Prodotto importato da Hasbro S.A., Route de Courroux 6,
2800 Delemont (Svizzera). Distribuito in Italia da Hasbro Italy S.r.l., Strada 7, Palazzo R1, 20089 Rozzano (MI).
Numero Verde 800-827 156. I colori ed i dettagli del contenuto possono variare da quanto illustrato. Si
raccomanda di conservare il nostro indirizzo per qualsiasi informazione.
Vertrieb in der Schweiz durch /
Distribué en Suisse par / Distribuito in Svizzera da Hasbro Schweiz AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar.
041 766 83 00.
Gedistribueerd in Nederland door Hasbro B.V., Postbus 3010, 3502 GA Utrecht. Hasbro
Consumentenservice: Antwoordnummer 315, 7800 WB Emmen. E-mail: consumentenser[email protected].uk.
Kleuren en details in de ontwerpen kunnen afwijken van de afbeelding op de verpakking. Bewaar onze
adresgegevens zodat u zonodig contact met ons kunt opnemen.
B
Distribué en Belgique par /
Gedistribueerd in België door S.A. Hasbro N.V., ’t Hofveld 6D, 1702 Groot-Bijgaarden. 02/467 33 60.
Distributed in the Nordic region by Hasbro Nordic, Ejby Industrivej 40, DK-2600 Glostrup, Denmark.
S
020-794 391. Färger och detaljer kan avvika från det som visas på bild. Vi rekommenderar att ni behåller
vår adress för eventuellt framtida bruk.
43 27 01 01. Farver og indhold kan variere fra det illustrerede.
Vores adresse bør gemmes i tilfælde af eventuel senere henvendelse.
N
800 100 31. Farger og
enkeltdetaljer i utførelsen kan variere fra de illustrerte. Vi anbefaler at du tar vare på vår adresse for eventuell
senere henvendelse.
(09) 5259 1173. Värit ja yksityiskohdat voivat poiketa kuvasta. Säilytä osoite
mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Εισάγεται και διανέμεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση από την
Hasbro France S.A.S., Savoie Technolac 73378, Le Bourget du Lac, Cedex, France. Χρώματα και περιεχόμενο
μπορεί να διαφέρουν από αυτά που εμφανίζονται. Παρακαλούμε κρατήστε τα στοιχεία της εταιρίας μας για
μελλοντική σας αναφορά.
Importer w Polsce – Hasbro Poland Sp. z o.o., 00-410 Warszawa, ul. Solec 22.
(022) 522 20 90. Kolory i zawartość mogą różnić się od pokazanych na rysunkach. Poleca się zachowanie
adresu w razie ewentualnych pytań oraz paragonu na wypadek reklamacji. Wszelkie prawa zastrzeżone.
H
Magyarországon forgalomba hozza: Hasbro Deutschland GmbH, Soest, Overweg 29, D-59494,
Németország, (36-1) 478-5077. Információs iroda: Hasbro Magyarország Kft., Budapest, Peterdy utca 15,
H-1071, (36-1) 478-5020. A színek és a formák a képtől eltérhetnek. Kérjük, őrizze meg adatainkat, esetleg a
későbbiekben szüksége lehet rájuk.
Hasbro İntertoy tarafından ithal edilmiştir. Sağlık Caddesi 13/3
Göktürk Kemerburgaz 34993 İstanbul Türkiye. Renkler ve içerik gösterilenden farklı olabilir. Adresimizi
referans için saklayınız. www.hasbrointertoy.com.tr. Küçük parçalar içerdiğinden 3 yaşından küçükler için
uygun değildir. Boğulma tehlikesine karşı çocuklardan uzak tutunuz.
Všechna práva vyhrazena. Distribuci
v ČR zajišťuje Hasbro Deutschland GmbH, Overweg 29, D-59494 Soest. Tel.: +420 234 633 193. Email:
[email protected]. www.hasbro.co.uk. Doporučujeme, abyste si zapsali naši adresu pro případný kontakt v
budoucnosti. Barvy a obsah se mohou od zobrazení lišit.
Všetky práva vyhradené. Distribúciu v SR
zabezpečuje Hasbro Deutschland GmbH, Overweg 29, D-59494 Soest. Tel.: +420 234 633 193. Email:
[email protected]. www.hasbro.co.uk. Doporučujeme vám, aby ste si zapísali našu adresu pre prípadný
kontakt v budúcnosti. Farby a obsah sa môžu od zobrazenia líšiť.
C-toys Company, Ltd. 7A Staropetrovsky
pr., Moscow, 125130, Russia. +7 495 982-5474/75, 101-2225. Fax: +7 495 150 2217
g Register your chimp’s name at:
f
Enregistre le nom de ton chimpanzé sur :
d Besuche die “FurReal Friends“ unter
e Registra el nombre de tu chimpancé en:
i Registra il nome del tuo scimpanzé sul sito
m Registreer de naam van je chimp op:
s Registrera din schimpans namn på:
k Registrer din chimpanses navn på:
n Registrer navnet til sjimpansen din på:
v Rekisteröi simpanssisi nimi osoitteessa:
g The loveable, cuddly chimp that “comes alive!”
f L’adorable chimpanzé qui réagit quand on s’occupe de lui !
d Dein interaktiver Schimpanse und Schmusefreund!
e ¡Un chimpancé muy simpático y cariñoso que “cobra vida”!
i Lo scimpanzé adorabile e coccolone che interagisce con te!
m De schattige knuffelchimp die ‘tot leven komt’!
s En underbar, kramgo schimpans som ”lever”!
k Den nuttede og bløde chimpanse, der bliver “levende”!
n Den skjønne, kosete og “levende” sjimpansen!
v Hellyttävä, aidon kaltainen simpanssilelu
u
Ο αξιαγάπητος χιμπατζής, που “ζωντανεύει’ στην αγκαλιά σου!
t
Yumuşacık, sevimli dostlarınız!
g
Cuddle Chimp
Instruction Manual
f
Mode d'emploi de
CHIMPA MON CHIMPANZE
d
Schimpanse
Bedienungsanleitung
e
Mi Chimpa Mimoso -
Instrucciones
i
José, il mio amico scimpanzé
Manuale istruzioni
m
Handleiding Knuffelchimp
s
Instruktionshandbok
för Cuddle Chimp
k
Cuddle Chimp
Betjeningsvejledning
n
Veiledning for Cuddle Chimp
v
Cuddle Chimp Käyttöohje
u Εγχειρίδιο Οδηγιών
Αξιαγάπητου Χιμπατζή
t Neşeli Maymun Bakım Rehberi
POUR INSTALLER LES PILES:
Demande à un adulte d’installer les piles. Soulevez le rabat en peluche situé sous le chimpanzé et,
à l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez la vis du couvercle du compartiment des piles (la vis
reste attachée au couvercle). Installez 3 piles alcalines de 1,5 V de type “C” / LR14 (non incluses).
Remettez le couvercle en place et resserrez la vis.
REMARQUE : Ton chimpanzé s’endort automatiquement une fois que les piles ont été installées.
Pour le réveiller, mets le curseur ON/OFF [MARCHE/ARRÊT] sur ON [MARCHE]. (VOIR SCHEMA#1)
f
Merci d’avoir adopté ANIM’ANIMAUX MON VRAI CHIMPANZÉ, le chimpanzé qui bouge
et fait les mêmes bruits qu’un VÉRITABLE chimpanzé !
Nécessite 3 piles alcalines de 1, 5 V de type “C” / LR14 (non incluses) ainsi qu’un tournevis cruciforme
(non inclus) pour installer les piles.
MON VRAI CHIMPANZÉ est un adorable petit chimpanzé que tu as tout de suite envie de prendre
dans tes bras et de caresser ! Il te fera lui aussi un gros câlin ! Il adore battre des mains quand il est
heureux. Regarde comme son visage est expressif et écoute-le faire des petits bruits de bébé
chimpanzé ! Caresse sa douce fourrure quand tu lui fais des câlins et donne-lui son biberon en forme
de banane quand il a faim.
Occupe-toi bien de MON VRAI CHIMPANZÉ en suivant les instructions contenues dans ce petit guide !
Avant de commencer à jouer avec MON VRAI CHIMPANZÉ, demande à un adulte d’installer les piles.
POUR COMMENCER A JOUER
ANIM’ANIMAUX MON VRAI CHIMPANZÉ est composé des éléments suivants: (VOIR SCHEMA#3)
COMMENT JOUER AVEC ANIM’ANIMAUX MON VRAI CHIMPANZÉ
Pour mettre en marche MON VRAI CHIMPANZÉ, soulève le rabat en peluche du compartiment des
piles et mets le curseur ON/OFF [MARCHE/ARRÊT] sur ON [MARCHE]. Ensuite, remets le rabat en
place. (VOIR SCHEMA#2)
Une fois que tu as mis le bouton ON/OFF sur ON [MARCHE], ton chimpanzé va bailler, s’étirer puis se
réveiller. Maintenant, il est prêt à jouer avec toi !
REMARQUE : Si tu ne joues plus avec ton chimpanzé pendant 3 à 5 minutes, il s’endort et s’arrête
automatiquement. Pour le réveiller, caresse-lui le dos, donne-lui son biberon ou appuie sur son pied
gauche. N’oublie pas de mettre le curseur ON/OFF sur la position OFF [ARRÊT] quand tu ne joues
pas avec ton chimpanzé afin d’économiser les piles. (VOIR SCHEMA#4)
Pour commencer à jouer avec MON VRAI CHIMPANZÉ, caresse-lui le dos, appuie sur son pied
gauche ou donne-lui son biberon en forme de banane.
ANIM’ANIMAUX MON VRAI CHIMPANZÉ est comme un véritable chimpanzé. Les illustrations
ci-dessous te montrent comment tu peux jouer avec ton chimpanzé. (VOIR SCHEMA#5)
“NOURRIS-LE”
Ton chimpanzé a son propre biberon en forme de banane, spécialement conçu pour lui. Lorsque tu
l’entends renifler, c’est l’heure de lui donner à manger ! Mets le biberon-banane dans sa bouche et
écoute-le téter – les bruits qu’il fait sont trop rigolos ! Donne-lui son biberon chaque fois qu’il a faim.
Si tu arrêtesde lui donner à manger alors qu’il a encore faim, il te le fera comprendre ! Mais fais bien
attention – si tu lui caresses le dos après l’avoir “nourri”, il te surprendra peut-être en faisant un rot !
Si tu ne joues pas avec ton chimpanzé après lui avoir donné son biberon, il aura peut-être le
hoquet ! (VOIR SCHEMA#6)
PRENDS-LE DANS TES BRAS ET FAIS-LUI DES CÂLINS
MON VRAI CHIMPANZÉ adore quand tu lui fais un gros câlin en le prenant dans tes bras et adore
aussi te prendre dans ses bras ! Il suffit d’appuyer sur son pied gauche pendant cinq secondes pour
qu’il te prenne dans ses bras ! Parfois, il te fera comprendre qu’il faut que tu le prennes dans tes
bras, en te tendant ses bras. Serre-le bien dans tes bras et appuie sur le détecteur de son dos pour
qu’il te serre aussi dans ses bras. (VOIR SCHEMA#7)
CARESSE-LE
Quand tu caresseras ton chimpanzé, il aime tellement ça qu’il se décontracte et s’endort tout
doucement. Il va bailler “bruyamment” – ça veut dire qu’il a envie de dormir. Il suffit d’appuyer sur
son dos pendant 5 secondes pour l’endormir – mais fais attention – ton chimpanzé ronfle !
(VOIR SCHEMA#8)
34
757981863 FRR CUDDLE CHIMP ASST. 757981863 FRR CUDDLE CHIMP ASST.
Ton chimpanzé fait des bruits de chimpanzé vraiment authentiques et il peut vraiment :
Bailler
Grogner
Rire
Ronfler
Faire un rot
Avoir le hoquet
Soupirer
“ouh-hi-ah-ah-ah”
ATTENTION :
Comment enlever et mettre en place les piles et accumulateurs remplaçables.
Suivre attentivement les instructions suivantes
1. N'utiliser que les piles recommandées et toujours s'assurer que les piles ont été installées en
respectant la polarité (signes « + » et « - »)
2. Ne jamais mélanger les piles neuves et usées, les piles standard (carbone zinc) et alcalines.
3. Les piles usagées doivent être enlevées du jouet.
4. Enlever les piles en cas de non-utilisation prolongée.
5. Ne pas mettre les bornes en court-circuit.
6. Si le produit cause des interférences électriques ou semble en être altéré, l'éloigner des autres
appareils électriques. Remettre en marche si nécessaire (éteindre et rallumer ou enlever les piles
et les replacer).
7. PILES RECHARGEABLES : ne jamais mélanger des piles rechargeables (accumulateurs) avec un
autre type de piles. Retirer-les du produit avant de les recharger. Toujours recharger les piles sous
la surveillance d'un adulte. NE PAS RECHARGER LES PILES NON RECHARGEABLES.
8. Tenir les piles éloignées des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
COMMENT NETTOYER LA FOURRURE DE TON PETIT COCHON
Pour nettoyer la fourrure de ton chimpanzé, brosse-le doucement avec un chiffon ou une brosse
douce pour détacher toute saleté. Ensuite, utilise un chiffon légèrement humide pour enlever les
taches.
Ne pas le mettre au lave-linge.
Ne pas l' immerger dans l’eau.
Ne pas le utiliser de détergent ni de détachant sur la fourrure.
Ne pas le mouiller ; pour enlever les taches, n’utiliser qu’un chiffon humide sur la fourrure.
Pour que la fourrure ne se tâche pas, essuyer la saleté immédiatement.
S’il est mouillé, enlever les piles et laisser sécher ; une fois sec, remettre les piles en place.
Ne pas renverser de nourriture ni de boisson sur le jouet.
Ne pas le lancer et ne pas lui donner de coups de pieds, ne pas insérer d’objets pointus
dans les ouvertures du micro.
Ne pas le laisser au soleil, des températures élevées peuvent détruire son mécanisme.
IMPORTANT : INFORMATIONS SUR LES PILES
Garder ces informations pour référence. Les piles doivent être changées et installées par un adulte.
IL BAT DES MAINS
Ton chimpanzé adore battre des mains quand il est heureux ou excité ! Attends qu’il place la
paume de sa main sur l’autre et, ensuite, appuie doucement sur son pied gauche dans les 5
secondes suivantes. Regarde-le battre des mains de joie ! (VOIR SCHEMA#9)
CHATOUILLE-LE
Ton chimpanzé adore être chatouillé ! Touche son pied gauche et il rira pendant 5 secondes !!
(VOIR SCHEMA#10)
26
1
25 26
8
4
5
7
9
10
6
27
3
g
Mouth sensor
f
Détecteur de la bouche
d
Mundsensor
e
Sensor de la boca
i
Sensore della bocca
m
Mondsensor
s
Munsensor
k
Mundføler
n
Munnføler
v
Mouth sensor
u
Αισθητήρας στο στόμα
t
Ağız Sensörü
g
Back sensor
f
Détecteur du dos
d
Rückensensor
e
Sensor del lomo
i
Sensore della schiena
m
Rugsensor
s
Ryggsensor
k
Føler på ryggen
n
Ryggføler
v
Selkäanturi
u
Αισθητήρας πλάτης
t
Sırt sensörü
g
Battery door
f
Couvercle des piles
d
Batteriefachdeckel
e
Tapa de las pilas
i
Coperchio del vano
portapile
m
Batterijklepje
s
Batterilucka
k
Batterilåge
n
Batterilokk
v
Paristokotelo
u
Πορτάκι μπαταριών
t
Pil Bölmesi
g
Left door sensor
f
Détecteur du pied
gauche
d
linker Fußsensor
e
Sensor de la pata
izquierda
i
Sensore del piede
sinistro
m
Linkervoetsensor
s
Vänster fotsensor
k
Føler på venstre fod
n
LFøler i venstre fot
v
Jalka-anturi
(vasemmassa jalassa)
u
Αισθητήρας στο
αριστερό πόδι
t
Sol Ayak Sensörü
1
2
g
Pet his back
f
Caresse-lui le dos
d
Streichle seinen
Rücken.
e
Acaríciale la
espalda
i
Accarezzagli
la schiena
m
Aai over z’n rug
s
Klappa hans rygg
k
Ae ham på
ryggen
n
Klapp ham på
ryggen
v
Silitä poikasta
selästä.
u
Χαιδέψτε την
πλάτη του
t
Sırtını okşa.
g
Press his left foot
f
Appuie sur son
pied gauche
d
Drücke seinen
linken Fuß.
e
Apriétale su patita
izquierda
i
Premigli il piede
sinistro
m
Druk op z’n
linkervoet
s
Krama hans
vänstra fot
k
Trykke på den
venstre fod
n
Klem den venstre
foten hans
v
Paina vasemmassa
jalassa olevaa
jalka-anturia.
u
Πιέστε το αριστερό
του πόδι
t
Sol ayağını sık.
g
“Feed” him with his
banana bottle
f
Donne-lui son
biberon en forme
de banane.
d
“Füttere” ihn
mit seiner
Bananenflasche
e
Dale de comer con
su plátano-biberón
i
Dagli da mangiare
con il suo
biberon-banana
m
‘Voer’ hem metz’n
bananenfles
s
”Mata” honom
med bananflaskan
k
“Fodre” ham med
bananflasken
n
“Mat” ham med
“bananflasken” hans
v
Ruoki poikasta
banaanipullolla.
u
«Ταΐστε» τον με το
μπανανο-μπιμπερό
t
Biberonuyla onu besle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hasbro CHIMPA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire