Universal Electronics UEI-R39000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Para usar los botones de navegación:
• Presione Izquierda, Derecha, Arriba o Abajo para navegar
los menús del dispositivo host.
• Presione el botón central para seleccionar una opción del
menú o mantenga presionado para acceder a un menú
contextual.
• Mientras reproduce, puede hacer lo siguiente:
• Presione Izquierda para retroceder 10 segundos o
Derecha para avanzar 10 segundos.
• Mantenga presionado Izquierda para retroceder o
Derecha para avanzar.
• Presione Seleccionar (Select) o para reanudar
la reproducción.
Para usar los botones del remoto:
• Presione para encender el dispositivo host. Mantenga
presionado para desactivar el dispositivo host.
• Mantenga presionado para activar Voz.
Presione el botón Voz sin soltarlo hasta que haya
terminado de hablar.
• Presione o para cambiar canales mientras ve los
canales de su proveedor de TV o para subir o bajar una
página de la guía de programación.
• Presione GUIDE para acceder a la guía de programas de
su proveedor de TV.
• Presione + o – para ajustar el volumen del TV o del
sistema de centro de entretenimiento.
• Presione para silenciar. Pulse de nuevo para activar el
audio.
• Presione MENU para volver al menú anterior. Mantenga
presionado para volver a la pantalla Inicio.
• Presione para ir a la pantalla TV/Inicio.
Presione rápido dos veces para ver las aplicaciones
abiertas o mantenga presionado para acceder al Centro
de control.
• Presione para activar o pausar programas de TV,
películas, canciones o presentaciones.
• Presione o para retroceder o avanzar 2x/4x/8x o
mantenga presionado para buscar mientras se reproduce
el contenido.
You can pair your remote with only one Host Device at a
time. When you pair a remote, any previously paired
remote is automatically unpaired.
This remote works only with Host Device (4th generation or
later).
1. Remove the battery tab.
2. Move the remote within 3 to 4 inches (8 to 10 cm) of your
Host Device.
3. Press any button.
When you’ve paired your remote, a message appears on
Host Device.
Manual del Usuario
Inicio
Puede conectar su remoto con un solo dispositivo host a la
vez. Al conectar un remoto, cualquier otro conectado con
anterioridad se desconectará de forma automática.
Este remoto solo funciona con un dispositivo host (4
Generation o más reciente).
1. Quite la lengüeta de la batería.
2. Acerque el remoto de modo que esté de 3 a 4 pulgadas
(8 a 10 cm) del dispositivo host.
3. Presione cualquier botón.
Al conectar su remoto, aparecerá un mensaje en el
dispositivo host.
Pour Commencer
Vous pouvez jumeler votre télécommande avec un seul
appareil hôte à la fois. Lorsque vous jumelez une
télécommande, toute télécommande précédemment
jumelée est automatiquement dissociée.
Cette télécommande ne fonctionne qu'avec un appareil
hôte (génération 4 ou ultérieure).
1. Retirez la languette protectrice de la pile.
2. Approchez la télécommande de 8 à 10 cm de votre
appareil hôte.
3. Appuyez sur n’importe quel bouton.
Lorsque vous avez jumelé la télécommande, un message
s’affiche sur l’appareil hôte.
Guide de l'Utilisateur
Regulatory compliance information
FCC Compliance statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful Interference, and (21
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and if not used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, the user Is encouraged or try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase or decrease the separation between
the equipment an receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced remote
control/TV technician for help.
• It is strongly recommended that the TV be
plugged into a separate wall outlet.
This equipment has been verified to comply with the
limits for a Class B computing device, pursuant to FCC
Rules. The user is cautioned that changes and
modifications made to the equipment without the
approval of manufacturer could void the user's authority
to operate this equipment.
For Industry Canada
Industry Canada Statement
This device complies with RSS- 210 of the Industry
Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
2) este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Pour Industrie Canada
Énoncé d’Industrie Canada
L’émettur/récepteur exempt de licence conenu dans le
présent appareil est conforme auxCNR Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produire de
brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Risk of explosion if the battery is replaced by an
incorrect type.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that
may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
Pour utiliser les boutons de navigation:
• Appuyez sur les boutons gauche, droite, haut ou bas pour
naviguer dans les menus de l'appareil hôte.
• Appuyez sur le bouton du centre pour sélectionner un
élément de menu, ou maintenez-le enfoncé pour accéder
à un menu contextuel.
• Pendant la lecture, effectuez l'une des opérations
suivantes:
• Appuyez sur le bouton gauche pour reculer de 10
secondes, ou sur le bouton droit pour avancer de 10
secondes.
• Appuyez sur le bouton gauche et maintenez-le
enfoncé pour revenir en arrière, ou appuyez sur le
bouton droit et maintenez-le enfoncé pour avancer
rapidement.
• Appuyez sur Select ou pour reprendre la lecture.
Pour utiliser les boutons de la télécom-
mande:
• Appuyez sur pour allumer l'appareil hôte. Appuyez sur
le bouton de façon prolongée pour mettre en veille
l'appareil hôte.
• Appuyez sur de façon prolongée pour activer la voix.
Maintenez le bouton Voix enfoncé jusqu'à ce que vous
ayez fini de parler.
• Appuyez sur ou pour changer de chaîne tout en
regardant les chaînes de votre fournisseur de télévision,
ou pour avancer ou reculer par page dans le guide des
programmes.
• Appuyez sur GUIDE pour accéder au guide des
programmes de votre fournisseur de télévision.
• Appuyez sur + ou - pour régler le volume de votre
téléviseur ou de votre système de cinéma maison.
• Appuyez sur pour couper le son. Appuyez sur le bouton
à nouveau sur pour rétablir le son.
• Appuyez sur MENU pour revenir au menu précédent.
Appuyez sur le bouton de façon prolongée pour revenir à
l'écran d’accueil.
• Appuyez sur pour aller à l'écran TV/Accueil. Appuyez
sur le bouton deux fois rapidement pour voir les
applications ouvertes, ou maintenez le bouton enfoncé
pour accéder au centre de commande.
• Appuyez sur pour lire ou mettre en pause une
émission de télévision, un film, une chanson ou un
diaporama.
• Appuyez sur ou pour revenir en arrière ou
avancer rapidement 2x/4x/8x, ou appuyez sur le bouton
de façon prolongée pour rechercher pendant la lecture du
contenu.
Toutes les fonctions ne sont pas accessibles dans toutes les régions.
Volume
Voix
Appuyez sur le
bouton de façon
prolongée pour
parler.
Mise en
sourdine
Menu
Appuyez sur le
bouton pour
revenir au menu
précédent.
Appuyez sur le
bouton de façon
prolongée pour
revenir à l'écran
d’accueil.
Alimentation
Appuyez sur le
bouton pour
allumer.
Appuyez sur le
bouton de façon
prolongée pour
mettre en mode
veille.
Chaîne/Page
Guide du
programme
Navigation
Haut/Bas/Gauch
/Droite.
Appuyez sur le
centre pour
sélectionner.
TV/Accueil
Appuyez sur le
bouton pour revenir
à l'écran TV/Accueil.
Appuyez sur le
bouton de façon
prolongée pour
accéder au centre
de commande.
Contrôle de la
lecture
Retour arrière,
lecture ou pause, et
avance rapide.
Volumen
Voz
Mantenga
presionado para
hablar.
Silenciar
Menú
Presione para
volver al menú
anterior.
Mantenga
presionado para
volver a la pantalla
Inicio.
Encender
Presione para
encender.
Mantenga
presionado para
desactivar.
Canal/Página
Guía de
programas
Navegación
Arriba/Abajo/
Izquierda
/Derecha.
Presione el botón
central para
seleccionar.
TV/Inicio
Presione para
volver a la pantalla
TV/Inicio.
Mantenga
presionado para
acceder al Centro
de control
Control de
reproducción
Retroceder, Activar
o Pausar, y Avanzar.
No todas las funciones están disponibles en todas las áreas.
  • Page 1 1

Universal Electronics UEI-R39000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur