Casio GRX-5600A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation 3216 3223
MO1104-FA
Familiarisation
Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre
achat, veuillez lire attentivement cette notice.
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Avertissement !
Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées
dans un cadre professionnel ou industriel où la précision est importante. Les
valeurs obtenues sont d’une précision acceptable seulement et doivent être
considérées comme telles.
Les données de l’indicateur de phase de la lune et du graphique de la marée,
qui s’affichent sur la montre, ne sont pas destinées à la navigation. Utilisez
toujours les instruments et la documentation appropriés pour obtenir des
informations en vue de la navigation.
La montre ne calcule pas les heures de marée basse et de marée haute. Le
graphique de la marée de cette montre se contente de donner une idée
approximative des mouvements de la marée.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant
aux dommages ou pertes subies par vous-même ou un tiers à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
FF-1
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lumière intense
Cellule solaire
Exposez la montre à une lumière intense
L’électricité générée par la cellule solaire de la montre
s’accumule dans une pile interne rechargeable. Si vous
laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas
exposée à la lumière, sa pile s’usera. Exposez le plus
souvent possible la montre à la lumière pour que sa pile
se recharge régulièrement.
Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet,
positionnez le cadran de sorte qu’il soit orienté vers une
source de lumière intense.
Dans la mesure du possible ne portez pas la montre
sous une manche de vêtement. La charge de la pile est
considérablement réduite même lorsque le cadran de la
montre n’est que partiellement couvert.
F-2
Toutes les
fonctions
opèrent.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Charge
Pile rechargeable
Lumière intense
Énergie
électrique
Cellule solaire
(Convertit la
lumière en énergie
électrique.)
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Certaines
fonctions
n’opèrent
pas ou
aucune
n’opère.
Décharge
La pile se charge à la lumière. La pile se décharge à l’obscurité.
La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière. Mais
si vous la laissez longtemps à l’obscurité, sa pile se déchargera et certaines
fonctions seront inopérantes. Si la pile se décharge complètement, vous devrez
régler de nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne
normalement, exposez-la le plus souvent possible à la lumière.
F-3
Le niveau auquel certaines fonctions deviennent inopérantes dépend du modèle de
montre.
L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile rapidement et exiger une
recharge.
Reportez-vous aussi à “ Alimentation ” (page F-43) qui contient des
informations importantes sur l’exposition de la montre à une lumière intense.
Si l’afficheur de la montre se vide…
Si l’afficheur de la montre se vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie a éteint
l’afficheur pour protéger la pile.
Voir “ Économie d’énergie ” (page F-62) pour de plus amples informations à ce
sujet.
F-4
À propos de cette notice
Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en caractères sombres sur fond
clair (Module 3216) ou en caractères clairs sur fond sombre (Module 3223). Toutes
les illustrations de ce manuel montrent le Module 3216.
Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les
diverses opérations.
Chaque section de ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires sur les
opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de
détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”.
Module 3216 Module 3223
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-5
Sommaire
Guide général .......................................................................................................... F-8
Indication de l’heure ............................................................................................. F-10
Données de la marée/lune ................................................................................... F-16
Heure universelle .................................................................................................. F-24
Alarmes .................................................................................................................. F-27
Chronomètre ......................................................................................................... F-32
Minuterie à compte à rebours .............................................................................. F-34
Éclairage ................................................................................................................ F-39
Alimentation .......................................................................................................... F-43
Nom du site de la marée ...................................................................................... F-51
Référence .............................................................................................................. F-54
Fiche technique ..................................................................................................... F-69
F-6
Aperçu des procédures
La liste suivante vous donne un aperçu de toutes les procédures décrites dans cette
notice.
Pour régler l’heure et la date ............................................................................... F-11
Pour changer le réglage de l’heure d’été ............................................................ F-15
Pour régler l’heure de marée haute ..................................................................... F-21
Pour inverser l’indicateur de phase de la lune ................................................... F-23
Pour voir l’heure dans une autre ville ................................................................. F-25
Pour mettre l’heure d’un code de ville à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver ..... F-26
Pour régler l’heure d’une alarme ......................................................................... F-28
Pour tester l’alarme .............................................................................................. F-29
Pour mettre en ou hors service une alarme ....................................................... F-30
F-7
Pour mettre en ou hors service le signal horaire .............................................. F-31
Pour chronométrer des temps ............................................................................. F-33
Pour configurer la minuterie à compte à rebours .............................................. F-35
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours .................................................... F-37
Pour éclairer l’afficheur manuellement ............................................................... F-40
Pour spécifier la durée d’éclairage ..................................................................... F-40
Pour mettre en et hors service le commutateur d’éclairage automatique ...... F-42
Pour configurer les réglages du site de la marée .............................................. F-51
Pour mettre en ou hors service la tonalité des boutons ................................... F-61
Pour sortir du mode de veille .............................................................................. F-63
Pour mettre en ou hors service l’économie d’énergie ...................................... F-64
F-8
Guide général
Appuyez sur C pour changer de mode.
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez
sur B pour éclairer l’afficheur de la montre.
Lorsque vous revenez au mode Indication de l’heure, le jour de la semaine est
indiqué après le nom du site sélectionné. Reportez-vous à “ Tide Site Name List ”
(Liste des noms de sites de la marée) (page L-2) pour de plus amples informations
sur le site.
Mode Indication de l’heure
Appuyez sur C.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Mode Données de la marée/lune
F-9
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Mode Minuterie à compte à rebours Mode Chronomètre
Mode Alarme
Mode Heure universelle
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Guide d’utilisation 3216 3223
F-10
Indication de l’heure
Appuyez sur le bouton A pour voir le réglage actuel du
nom de site.
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir
l’heure et la date actuelles.
Avant de régler l’heure et la date, veuillez lire ceci !
Un certain nombre de codes de villes, représentant
chacun le fuseau horaire où se trouve la ville, ont été
préréglés sur cette montre. Lorsque vous mettez la
montre à l’heure, il est important de sélectionner d’abord
le code de ville correct pour votre ville de résidence (la
ville où vous utilisez normalement la montre). Si vous ne
trouvez pas votre lieu parmi les codes de villes de
résidence, sélectionnez le code de ville préréglé se
trouvant dans le même fuseau horaire que votre lieu.
Heure actuelle
A
Indicateur d’après-midi
Heures : Minutes
Secondes
Jour de la semaine Mois – Jour
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Nom du site
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-11
Notez que toutes les heures des codes de villes du mode Heure universelle (page
F-24) sont indiquées en fonction de l’heure et de la date spécifiées en mode
Indication de l’heure.
Pour régler l’heure et la date
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville
souhaité.
Veillez à sélectionner le code de ville de résidence
avant d’effectuer d’autres réglages.
Voir “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes)
à la fin de cette notice pour la liste complète des
codes de villes.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-12
3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement de la façon suivante et sélectionner
les autres réglages.
Secondes
Format
12/24 heures
Heures
Minutes
Heure d’été/
Heure d’hiver
Mois
Tonalité des
boutons
Durée
d’éclairage
Année
Code
de ville
Jour
Économie
d’énergie
Les étapes suivantes expliquent comment régler l’heure seulement.
4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure souhaité clignote, utilisez D ou B pour
le changer comme suit.
Écran : Pour faire ceci : Il faut :
Changer le code de ville
Sélectionner l’heure d’été ( ) ou l’heure
d’hiver ( )
Utiliser D (est) et B
(ouest).
Appuyer sur D.
F-13
Écran : Pour faire ceci : Il faut :
Indiquer l’heure sur 12 heures ( ) ou
sur 24 heures ( )
Remettre les secondes à
Changer les heures et les minutes
Changer l’année, le mois ou le jour
Sélectionner (en service) ou
(hors service) pour la tonalité des boutons.
Sélectionner (environ 1,5 seconde)
ou (environ 3 secondes) comme
durée d’éclairage.
Mettre en ( ) ou hors service ( )
l’économie d’énergie
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
Utiliser
D
(+) et
B
(–).
Utiliser
D
(+) et
B
(–).
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
/
F-14
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction du réglage de la
date (année, mois et jour).
Indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures
Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît à la gauche des
chiffres des heures de midi à 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît à la
gauche des chiffres des heures de minuit à 11:59 du matin.
Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans
indicateur.
Le format de 12 ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de l’heure est
valable dans tous les modes.
Heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des
régions du globe.
F-15
Pour changer le réglage de l’heure d’été
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C pour afficher l’écran de réglage DST.
3. Utilisez D pour commuter entre les réglages DST
suivants.
Heure d’hiver
(
)Heure d’été
(
)
4. Lorsque le réglage souhaité est sélectionné, appuyez deux fois sur A pour sortir
de l’écran de réglage.
L’indicateur DST apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’heure d’été a été activée.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur DST
F-16
Données de la marée/lune
En mode Données de la marée/lune, vous pouvez voir la marée pour le site de la
marée sélectionnée à l’heure spécifiée et la phase de la lune à la date actuelle pour
votre ville de résidence. Vous pouvez aussi spécifier une date et voir les données de
la marée et de la lune à cette date précise.
Voir “ Indicateur de phase de la lune ” (page F-54) pour de plus amples informations
sur l’indicateur de phase de la lune et “ Graphique de la marée ” (page F-58) pour de
plus amples informations sur le graphique de la marée.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Données de la marée/
lune (page F-8).
Remarque
Il faut environ deux secondes à la montre pour calculer les données du graphique
de la marée. Vous ne pouvez pas afficher d’écran de réglage pendant le calcul des
données.
L’âge de la lune est calculé avec une précision de ±1 jour.
Vous pouvez voir le graphique de la marée et de l’âge de la lune actuels en mode
Indication de l’heure (page F-10).
F-17
Données de la marée
Le graphique de la marée qui apparaît lorsque vous accédez au mode Données de la
marée/lune indique les données à 6:00 du matin pour le site de la marée actuellement
sélectionné à la date actuelle, d’après le mode Indication de l’heure. À partir de cet
écran, vous pouvez spécifier une autre heure pour la même date.
Si les données de la marée ne sont pas correctes, vérifiez les réglages du mode
Indication de l’heure et corrigez-les, si nécessaire. Reportez-vous à “ Pour configurer
les réglages du site de la marée ” (page F-51) pour de plus amples informations.
S’il vous semble que les informations indiquées par le graphique de la marée sont
différentes des conditions actuelles de la marée, vous devrez ajuster l’heure de
marée haute. Voir “ Réglage de l’heure de marée haute ” (page F-20) pour de plus
amples informations.
F-18
Données de la lune
Les informations concernant la phase et l’âge de la lune qui apparaissent lorsque
vous accédez au mode Données de la marée/lune correspondent à celles de midi
pour la ville de résidence sélectionnée, à la date indiquée dans le mode Indication de
l’heure. Vous pouvez ensuite spécifier une autre date pour voir les données
correspondantes.
Si les données de la lune ne sont pas correctes, vérifiez les réglages effectués en
mode Indication de l’heure et rectifiez-les, si nécessaire.
Si l’indicateur de phase de la lune montre une image miroir de la phase actuelle de
la lune dans votre région, vous pouvez l’inverser de la façon indiquée dans
“ Inversion de l’indicateur de phase de la lune ” (page F-22).
F-19
Écrans des données de la marée/lune
En mode Données de la marée/lune, appuyez sur A pour basculer entre écran des
données de la marée et écran des données de la lune.
Écran des données de la marée Écran des données de la lune
Amplitude actuelle de
la maréeNiveau actuel de
la marée
Mois Jour
Phase de la lune
Heure Âge de la lune
Appuyez
sur A.
Mois Jour
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Guide d’utilisation 3216 3223
F-20
Lorsque vous affichez l’écran des données de la marée, les données de la marée à
6:00 du matin sont tout d’abord affichées.
Utilisez l’écran des données de la marée pour spécifier l’heure des données de la
marée. Vous pouvez utiliser D pour changer l’heure indiquée par incréments d’une
heure. Les heures des données des marées défilent pour la date actuelle seulement.
La date ne change pas quand le défilement atteint minuit.
Utilisez l’écran des données de la lune pour spécifier la date des données de la
marée/lune. Vous pouvez utiliser D pour changer la date indiquée par incréments
d’un jour. Une pression sur D affiche l’année de la date indiquée.
Réglage de l’heure de marée haute
Procédez de la façon suivante pour régler l’heure de la marée haute pour une date
particulière. Vous trouverez l’heure des marées dans l’annuaire des marées de votre
région, sur Internet ou dans un journal local.
F-21
Pour régler l’heure de marée haute
1. En mode Données de la marée/lune, appuyez sur A
pour afficher l’écran des données de la lune (page
F-19).
2. Appuyez sur D pour faire défiler les dates jusqu’à ce
que celle pour laquelle vous voulez changer l’heure de
marée haute apparaisse.
3. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres de l’heure
se mettent à clignoter.
4. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage des
heures.
5. Lorsque les heures sont réglées, appuyez sur C.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
6. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage des
minutes.
7. Lorsque les minutes sont réglées, appuyez sur A pour
sortir de l’écran de réglage et revenir à l’écran du mode
Données de la marée/lune.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Heures
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Minutes
F-22
En appuyant en même temps sur D et B quand l’écran de réglage de l’heure est
affiché (étapes 4 à 7 ci-dessus), vous pouvez rétablir le réglage initial de l’heure de
marée haute.
Le réglage de l’heure d’été (DST) du mode Indication de l’heure a une incidence
sur le réglage de marée haute.
Certains jours, il y a deux marées hautes. Sur cette montre, vous ne pouvez régler
que l’heure de la première marée. L’heure de la seconde marée haute du jour
s’ajuste automatiquement en fonction de l’heure de la première marée haute.
Inversion de l’indicateur de phase de la lune
L’aspect gauche-droite (est-ouest) de la lune dépend de la position de la lune à
l’endroit où vous la regardez, c’est-à-dire si elle à votre nord (vue en direction du nord)
ou à votre sud (vue en direction du sud). Vous pouvez procéder de la façon suivante
pour inverser l’indicateur de phase de la lune de sorte qu’il corresponde à l’aspect de
la lune à l’endroit où vous vous trouvez.
Pour déterminer la direction de la lune, utilisez une boussole et relevez la direction
de la lune au moment où elle passe au méridien.
Pour le détail sur l’indicateur de phase de la lune, voir “ Indicateur de phase de la
lune ” (page F-54).
F-23
Pour inverser l’indicateur de phase de la lune
1. En mode Données de la marée/lune, appuyez sur A
jusqu’à ce que les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2. Appuyez deux fois sur C.
L’indicateur de phase de la lune se met à clignoter.
C’est l’écran d’inversion d’indicateur.
3. Appuyez sur D pour basculer l’indicateur de phase de
la lune entre la vue en direction du sud (indiquée par
) et la vue en direction du nord (indiquée par
).
Vue en direction du nord : La lune est à votre nord.
Vue en direction du sud : La lune est à votre sud.
4. Lorsque l’indicateur de phase de la lune est comme
vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran
d’inversion et revenir à l’écran du mode Données de la
marée/lune.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-24
Heure universelle
Le mode Heure universelle indique l’heure actuelle dans
48 villes (31 fuseaux horaires) dans le monde.
Les heures du mode Heure universelle se synchronisent
sur l’heure du mode Indication de l’heure. Si l’heure
indiquée pour une ville du mode Heure universelle vous
semble inexacte, vérifiez si vous avez bien sélectionné
la ville correcte comme ville de résidence. Assurez-vous
aussi que l’heure du mode Indication de l’heure a été
réglée correctement.
Sélectionnez un code de ville dans le mode Heure
universelle pour afficher l’heure actuelle dans un fuseau
horaire particulier. Voir “ City Code Table ” (Tableau des
codes de villes) à la fin de cette notice pour le détail sur
les décalages horaires UTC disponibles sur cette
montre.
Heure actuelle dans
la ville sélectionnée
Code de ville
F-25
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure universelle,
auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-9).
Pour voir l’heure dans une autre ville
En mode Heure universelle, appuyez sur D (est) pour faire défiler les codes de villes
(fuseaux horaires).
Vous pouvez passer au fuseau horaire UTC en appuyant simultanément sur D et
B.
F-26
Pour mettre l’heure d’un code de ville à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver
1. En mode Heure universelle, appuyez sur D pour
afficher le code de ville (fuseau horaire) que vous
voulez mettre à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver.
2. Appuyez un instant sur A pour passer à l’heure d’été
(indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver (indicateur
DST non affiché).
L’indicateur DST apparaît sur l’écran du mode Heure
universelle lorsque l’heure d’été est utilisée.
Notez que le réglage heure d’été/heure d’hiver affecte
seulement le code de ville actuellement affiché. Les
autres codes de villes ne sont pas affectés par ce
réglage.
Notez aussi qu’il n’est pas possible de passer à l’heure
d’été lorsque UTC est sélectionné comme code de ville.
Indicateur DST
F-27
Alarmes
En mode Alarme vous avez le choix entre quatre alarmes
uniques et une alarme snooze.
Utilisez aussi le mode Alarme pour mettre le signal
horaire (SIG) en ou hors service.
La montre présente cinq écrans d’alarme indiqués par
AL1,AL2,AL3 et AL4 pour l’alarme unique et par
SNZ pour l’alarme snooze. L’écran de signal horaire est
indiqué par SIG.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C
(page F-9).
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Numéro de lalarme
Heure de lalarme
(Heures : Minutes)
F-28
Pour régler l’heure d’une alarme
1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les
écrans d’alarme jusqu’à ce que celui dont vous voulez
régler l’heure apparaisse.
Pour régler une alarme unique, affichez un écran d’alarme AL1,AL2,AL3 ou
AL4. Pour régler l’alarme snooze, affichez l’écran SNZ.
L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes.
2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des
heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
À ce moment l’alarme se met automatiquement en service.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter le réglage des heures ou des minutes.
4. Quand un réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer.
Si le format 12 heures est utilisé, réglez l’heure correctement sur le matin ou
l’après-midi (indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-29
Fonctionnement de l’alarme
Une tonalité retentit à l’heure préréglée de l’alarme pendant 10 secondes, quel que
soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas d’une alarme snooze,
l’alarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous
ne la mettiez hors service (page F-30).
Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée en
mode Indication de l’heure.
Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton.
Chacune des opérations suivantes, effectuées dans les 5 minutes d’intervalle où la
tonalité de l’alarme s’arrête, met l’alarme snooze hors service.
Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de lheure (page F-11).
Affichage de l’écran de réglage
SNZ
(page F-28).
Pour tester l’alarme
En mode Alarme, appuyez un instant sur D pour faire retentir l’alarme.
Guide d’utilisation 3216 3223
F-30
Pour mettre en ou hors service une alarme
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une
alarme.
2. Appuyez sur A pour mettre l’alarme en ou hors
service.
Lorsque vous mettez une alarme en service (AL1,
AL2,AL3,AL4 ou SNZ) l’indicateur d’alarme
correspondant apparaît sur l’écran du mode Alarme.
Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme apparaît
quand une alarme est en service.
L’indicateur d’alarme clignote lorsque l’alarme retentit.
L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme
snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalles où
la tonalité de l’alarme s’arrête.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur dalarme
En service
Indicateur dalarme
snooze
F-31
Pour mettre en ou hors service le signal horaire
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal
horaire (SIG).
2. Appuyez sur A pour mettre le signal horaire en ou
hors service.
L’indicateur de signal horaire apparaît sur l’afficheur
dans tous les modes lorsque le signal horaire est en
service.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur de
signal horaire
F-32
Chronomètre
Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des
temps intermédiaires et deux arrivées.
La plage d’affichage du chronomètre est de 59 minutes
et 59,99 secondes.
Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le
chronomètre revient à zéro et le chronométrage se
poursuit à moins que vous ne l’arrêtiez.
Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du
mode Chronomètre.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
l’affichage d’un temps intermédiaire, le temps
intermédiaire disparaît et l’affichage du chronométrage
du temps écoulé réapparaît.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant
sur C (page F-9).
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
100
es
de seconde
Secondes
Minutes
F-33
D
Démarrage
D
Démarrage
D
Démarrage
Arrêt Nouveau
démarrage Arrêt
DD
D
Temps
intermédiaire
(SPL affiché)
Libération du
temps
intermédiaire
Arrêt
AD
A
Temps
intermédiaire
Arrivée du premier
coureur
Affichage du temps
du premier coureur
Arrêt
Arrivée du
second coureur
Libération du
temps
intermédiaire
Affichage du
temps du
second coureur
DA
A
A
A
A
➤➤➤
➤➤➤
➤➤➤
Annulation
Annulation
Annulation
Pour chronométrer des temps
Temps écoulé
Temps intermédiaire
Deux arrivées
F-34
Minuterie à compte à rebours
Deux minuteries peuvent être réglées sur deux temps
initiaux différents.
La montre peut être configurée pour que les deux
minuteries agissent en alternance, c’est-à-dire que
lorsque le compte à rebours de l’une est terminé, le
compte à rebours de l’autre commence. Vous pouvez
spécifier le “ nombre de répétitions ”, c’est-à-dire le
nombre de comptes à rebours pour chaque minuterie
(1 = une fois, 2 = 2 fois, etc.). Le temps initial de chaque
minuterie peut être réglé par incréments de cinq
secondes à concurrence de 99 minutes, 55 secondes.
Vous pouvez spécifier jusqu’à 10 répétitions. La montre
émet un bref bip lorsque l’un des comptes à rebours est
terminé pendant un minutage. La montre émet un bip de
5 secondes à la fin du dernier compte à rebours (celui-ci
dépend du nombre de répétitions spécifié).
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Secondes
Minuterie 1
Minutes
Nombre de répétitions
F-35
Bip de fin de compte à rebours
Le bip de fin de compte à rebours permet de savoir quand un compte à rebours atteint
zéro. Le bip s’arrête au bout de cinq secondes à moins que vous n’appuyiez sur un
bouton.
Pour configurer la minuterie à compte à rebours
1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché
en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur A
jusqu’à ce que le temps initial actuel du compte à
rebours se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de
réglage.
Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas,
procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la
minuterie à compte à rebours ” (page F-37) pour
l’afficher.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-36
2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et
sélectionner un autre réglage.
Nombre de répétitions
Minuterie 1
Minutes Minuterie 2
Minutes Minuterie 2
Secondes
Minuterie 1
Secondes
3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez D et B pour le
changer de la façon suivante.
Boutons utilisés
Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage.
Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage.
Réglage
Minutes,
Secondes
Nombre de
répétitions
Écran
Pour mettre une minuterie hors service, spécifiez 00'00" comme temps initial.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
F-37
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours
Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la
minuterie à compte à rebours.
Le compte à rebours s’effectue en alternance entre la minuterie 1 et la minuterie 2.
Un bref bip est émis pour signaler le changement de minuterie.
Une pression du doigt sur A pendant qu’une minuterie à compte à rebours est
arrêtée permet de revenir au temps initial que vous avez spécifié.
Appuyez sur D pour interrompre le compte à rebours. Appuyez une nouvelle fois
sur D pour le poursuivre.
La montre émet un bip de 5 secondes à la fin du dernier compte à rebours (celui-ci
dépend du nombre de répétitions spécifié).
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Temps actuel de la minuterie
Minuterie 1 ou 2
Nombre de répétitions jusqu’à présent Nombre de répétitions préréglées
(Retour à la valeur initiale)
(Marche/Arrêt)
Heure actuelle
F-38
Le compte à rebours se poursuit et les bips correspondants sont audibles même si
vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours.
Pour arrêter complètement un compte à rebours, interrompez-le d’abord (en
appuyant sur D), puis appuyez sur A. Le compte à rebours revient à sa valeur
initiale.
F-39
Éclairage
La montre a un panneau EL (électroluminescent) qui
éclaire tout l’afficheur pour qu’il soit mieux visible à
l’obscurité. Le commutateur d’éclairage automatique de la
montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre
visage, et à ce moment l’afficheur s’éclaire.
Le commutateur d’éclairage automatique doit être mis
en service (signalé par l’indicateur de commutateur
d’éclairage automatique) pour que l’afficheur puisse
s’éclairer.
Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” (page F-66)
pour d’autres informations importantes au sujet de
l’éclairage.
Indicateur de commutateur
d’éclairage automatique
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Guide d’utilisation 3216 3223
F-40
Pour éclairer l’afficheur manuellement
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez sur
B pour éclairer l’afficheur.
L’afficheur peut être éclairé par ce bouton quel que soit le réglage actuel du
commutateur d’éclairage automatique.
Vous pouvez sélectionner de la façon suivante une durée d’éclairage de 1,5
seconde ou de 3 secondes. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur reste éclairé
environ 1,5 seconde ou 3 secondes en fonction de la durée spécifiée.
Pour spécifier la durée d’éclairage
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le contenu de l’afficheur se mette à clignoter.
C’est l’écran de réglage.
2.
Appuyez 10 fois sur le bouton C jusqu’à ce que le
réglage actuel de la durée d’éclairage ( ou )
apparaisse.
3. Appuyez sur D pour sélectionner (environ 1,5
seconde) ou (environ 3 secondes) comme durée
d’éclairage.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-41
À propos du commutateur d’éclairage automatique
Si le commutateur d’éclairage automatique a été mis en service, l’afficheur s’éclaire
dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée ci-
dessous. Cette montre a un éclairage “ Full Auto EL Light ” qui ne s’allume qu’à un
certain niveau de lumière. Il ne s’allume pas sous une lumière intense.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers votre visage
de plus de 40 degrés pour éclairer l’afficheur.
Portez la montre sur la face externe de votre poignet.
Parallèle
au sol Plus de 40°
F-42
Avertissement !
Regardez toujours la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur
d’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités
pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que
l’éclairage soudain de l’afficheur ne surprenne ou ne distraie personne dans
votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage
automatique hors service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de
conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné du commutateur
d’éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des
blessures graves.
Pour mettre en et hors service le commutateur d’éclairage automatique
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur B pour mettre en
service (indicateur de commutateur d’éclairage automatique affiché) ou hors service
(indicateur de commutateur d’éclairage automatique non affiché) le commutateur
d’éclairage automatique.
L’indicateur de commutateur d’éclairage automatique apparaît dans tous les modes
lorsque le commutateur d’éclairage automatique est en service.
F-43
Alimentation
Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable qui est
chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La montre doit être positionnée
de la façon suivante pour que la pile se recharge convenablement.
Exemple: Orientez le cadran de la montre
vers une source lumineuse.
L’illustration montre comment poser une
montre à bracelet en résine.
Notez que la charge sera moins efficace si
une partie de la cellule solaire est cachée
par des vêtements ou autre chose.
Dans la mesure du possible ne laissez pas
la montre sous une manche de vêtement.
Même si la montre n’est pas entièrement
cachée par la manche, la cellule ne sera
pas suffisamment éclairée et la charge sera
considérablement réduite.
Cellule solaire
F-44
Important !
La pile rechargeable de la montre risque de se décharger si vous laissez longtemps
la montre à l’obscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint
pas. Veillez à exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense.
Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité, et
cette électricité s’accumule dans la pile rechargeable interne. Normalement, la pile
rechargeable n’a pas besoin d’être remplacée, mais si la montre est utilisée très
longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger
complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur ou un
distributeur CASIO pour faire remplacer la pile.
N’essayez jamais de retirer ni de remplacer vous-même la pile rechargeable de la
montre. C’est une pile et l’emploi d’un autre type de pile peut endommager la
montre.
Toutes les données enregistrées sont effacées et les réglages de l’heure actuelle
ainsi que d’autres réglages reviennent à leurs réglages usine lorsque la charge de la
pile atteint le niveau 5 (pages F-45 et F-46) et lorsque la pile est remplacée.
Mettez la fonction d’économie d’énergie (page F-62) en service et laissez la montre
à un endroit bien éclairé si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. La
pile rechargeable ne risquera pas de se vider.
F-45
Niveau
1
2
3
4
5
Indicateur de charge de la pile
(Alerte de charge immédiate)
État de fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent.
Toutes les fonctions opèrent.
Éclairage et bip désactivés.
Aucune fonction nopère, sauf
lindication de lheure, et aucun
indicateur napparaît, sauf
lindicateur CHG (charge).
Aucune fonction nopère.
Indicateur de charge de la pile et indicateur de rétablissement
Lindicateur de charge de la pile qui apparaît sur lafficheur montre l’état actuel de la charge de
la pile rechargeable.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur de charge
de la pile
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-46
Le clignotement de l’indicateur LOW au niveau 3 indique que la charge de la pile
est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus
rapidement possible.
Au niveau 5, aucune fonction n’opère et les réglages usine de la montre sont
rétablis. Lorsque la charge de la pile revient au niveau 2 après être descendue au
niveau 5, réglez l’heure et la date actuelles et effectuez les autres réglages.
Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, le code de ville de résidence spécifié
par défaut, c’est-à-dire TYO (Tokyo) est rétabli.
Les indicateurs réapparaissent dès que la pile est chargée et revient du niveau 5 au
niveau 2.
Si vous laissez la montre exposée à la lumière du soleil ou à une lumière très
intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau
supérieur au niveau réel. Le niveau correct de la pile devrait être indiqué quelques
minutes plus tard.
F-47
L’éclairage de l’afficheur ou le fonctionnement des bips
pendant un cours laps de temps peut faire apparaître
l’indicateur de rétablissement.
Au bout d’un certain temps, la charge de la pile se
rétablit et l’indicateur de rétablissement disparaît, ce qui
indique que les fonctions mentionnées précédemment
opèrent de nouveau.
Si l’indicateur de rétablissement apparaît fréquemment,
cela signifie probablement que la charge de la pile est
faible. Exposez la montre un moment à une lumière
intense pour que sa pile puisse se recharger.
Indicateur de
rétablissement
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-48
Précautions concernant la charge
Dans certaines situations de charge la montre peut devenir très chaude. Évitez
d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la pile.
Notez aussi que si la montre devient trop chaude, son écran à cristaux liquides peut
ne plus rien afficher. L’écran devrait redevenir normal quand la montre reviendra à une
température plus faible.
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous la laissez à un endroit très lumineux
pour charger sa pile. Faites attention de ne pas vous brûler en prenant la
montre. La montre peut devenir très chaude par exemple si vous la laissez
longtemps aux endroits suivants :
Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ;
Trop près d’une lampe à incandescence ;
En plein soleil.
F-49
Niveau d’exposition (Luminosité)
Soleil extérieur (50 000 lux)
Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux)
Éclairage à fluorescence en salle (500 lux)
Temps d’exposition
approximatif
5 minutes
24 minutes
48 minutes
8 heures
Guide de charge
Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière
nécessaires pour un usage quotidien de la montre, sans problème.
Pour le détail sur l’autonomie de la pile et les conditions d’utilisation quotidienne,
reportez-vous au paragraphe “ Alimentation ” dans la Fiche technique (page F-71).
Une charge fréquente de la montre est une garantie de bon fonctionnement.
Guide d’utilisation 3216 3223
F-50
Temps de rétablissement
Le tableau suivant indique les temps d’exposition à la lumière nécessaires pour que la
pile passe d’un niveau de charge au précédent.
Temps d’exposition approximatif
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1
2 heures 20 heures 6 heures
8 heures 99 heures 27 heures
15 heures - - - - - - - - - - - - - - - -
172 heures - - - - - - - - - - - - - - - -
Niveau d’exposition
(Luminosité)
Soleil extérieur
(50 000 lux)
Soleil à travers une
fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers
une fenêtre par temps
couvert (5 000 lux)
Éclairage à fluorescence
en salle (500 lux)
Les temps d’exposition ci-dessous sont mentionnés à titre de référence seulement.
Le temps d’exposition réel dépend des conditions d’éclairage.
F-51
Nom du site de la marée
Sélection d’un nom de site de la marée
Les noms des sites de la marée pouvant être sélectionnés dépendent du réglage
actuel de la ville de résidence.
Sélectionnez le nom du site de la marée en mode Indication de l’heure.
Après avoir effectué les réglages nécessaires pour la ville de résidence, appuyez
une fois sur A pour afficher l’écran de sélection du nom de site de la marée.
Notez que les sites de la marée que vous pouvez sélectionner sont ceux qui se
trouvent dans le même fuseau horaire que votre ville de résidence. Ils ne sont pas
forcément proches de votre ville de résidence.
Pour configurer les réglages du site de la marée
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ deux
secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville se
mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
La montre sort automatiquement de l’écran de
réglage si vous n’effectuez aucune opération durant
deux ou trois minutes.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-52
2. Appuyez une fois sur A pour afficher l’écran de
sélection du nom de site de la marée.
Le nom actuel du site de la marée apparaît et SET
clignote.
3. Appuyez sur D (avant) et B (arrière) pour faire défiler
les noms des sites de la marée jusqu’à ce que celui
que vous voulez apparaisse.
Si le nom du site de la marée consiste en plus de
quatre caractères, il défile de droite à gauche sur
l’afficheur.
Un site de la marée ne contenant aucune donnée est
indiqué par le nom “ USER ” (utilisateur).
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le
souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
Le graphique de marée haute en mode Indication de
l’heure donne des informations pour le site sélectionné
ici.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-53
Les sites de marée disponibles sont ceux dont le décalage horaire avec l’heure UTC
est identique à celui de la ville de résidence actuelle. Si vous ne pouvez pas trouver
le site souhaité, vous pouvez sélectionner “ USER ”.
Seuls les sites “ USER ” sont disponibles pour certains codes de villes.
La montre indiquera des marées précises si l’heure de marée haute est indiquée
précisément. Lorsque “ USER ” est sélectionné comme site, veillez tout
articulièrement à indiquer précisément l’heure de marée haute.
Seul un site “ USER ” peut être sélectionné lorsque UTC est sélectionné comme
ville de résidence.
F-54
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Indicateur de phase de la lune
L’indicateur de phase de la lune de cette montre indique la
phase actuelle de la lune, comme ci-dessous. Il
correspond à la vue du côté gauche de la lune, depuis
l’hémisphère nord de la terre, lors de son passage au
méridien. Si l’aspect de l’indicateur de phase de la lune
est inversé par rapport à l’aspect de la lune, telle que
vous la voyez à votre position, vous pouvez effectuer les
opérations mentionnées dans “ Pour inverser l’indicateur
de phase de la lune ” (page F-23) pour réorienter
l’indicateur.
Module 3216
Module 3223
Indicateur de phase de la lune
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-55
Phase de la lune (partie visible)
Indicateur
de phase
de la lune
Âge de la lune
Phase de la
lune
Nouvelle
lune
Premier
quartier
(Croissant)
28,7-29,8
1,0-2,7 2,8-4,6 4,7-6,4 6,5-8,3 8,4-10,1
10,2-12,0
12,1-13,8
0,0-0,9
Module
3216
Module
3223
(partie non visible)
F-56
Indicateur
de phase
de la lune
Âge de la lune
Phase de la
lune
Module
3216
Module
3223
(partie non visible)Phase de la lune (partie visible)
13,9-15,7 15,8-17,5 17,6-19,4 19,5-21,2 21,3-23,1 23,2-24,9 25,0-26,8 26,9-28,6
Pleine
lune
Dernier
quartier
(Décroissant)
F-57
Marnage
Les marées sont des oscillations de l’eau des océans, mers, baies, etc. suite à
l’interaction gravitationnelle de la terre, de la lune et du soleil. Les marées montent et
descendent environ toutes les six heures. Sur cette montre, le graphique de la marée
indique le marnage en se référant au passage de la lune au méridien et à
l’établissement du port. Le graphique de la marée utilise les longitudes, la durée du
jour lunaire et l’établissement du port préréglés dans la mémoire de la montre ainsi
que les heures de marée haute spécifiées au préalable pour calculer et représenter
l’état actuel de la marée pour le site actuellement sélectionné ou le site USER.
F-58
Marée de vive-eau
Marée
intermédiaire
Marée de
morte-eau
Graphique de la marée
Le graphique de la marée représente l’état actuel de la marée par trois motifs
correspondant à la marée de vive-eau, la marée intermédiaire et la marée de morte-
eau, de la façon suivante.
Grande différence entre la marée
haute et la marée basse. Se produit
quelques jours avant et après la
nouvelle lune et la pleine lune.
Différence moyenne entre la marée
haute et la marée basse.
Petite différence entre la marée haute
et la marée basse. Se produit quelques
jours avant et après le premier quartier
et le dernier quartier de la demi-lune.
Nom de la marée Graphique Description
F-59
Le graphique de la marée clignote de la façon suivante pour indiquer l’amplitude de
la marée.
Les segments aux deux extrémités du graphique de la marée clignotent pendant la
marée haute.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Marée hauteMarée basse
Guide d’utilisation 3216 3223
F-60
Établissement du port
Théoriquement, la marée haute correspond au passage de la lune au méridien.
La marée basse a lieu environ six heures plus tard. En fait, la marée haute peut être
un peu retardée compte tenu de certains facteurs comme la viscosité, la friction et la
topographie sous-marine. Le décalage horaire entre le passage de la lune au
méridien et la marée haute et le décalage horaire entre le passage de la lune au
méridien et la marée basse est appelé “ établissement du port ”. Les données de la
marée sont calculées d’après les établissements de ports préréglés pour chaque site.
Tonalité des boutons Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la
montre une tonalité retentit. Cette tonalité peut être mise
hors ou en service, comme vous le souhaitez.
Même si vous mettez la tonalité des boutons hors
service, les alarmes, le signal horaire et les autres bips
fonctionnent normalement.
Indicateur de silencieux
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-61
Pour mettre en ou hors service la tonalité des boutons
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez neuf fois sur C jusqu’à ce que le réglage
actuel de la tonalité des boutons ( ou )
apparaisse.
3. Appuyez sur D pour sélectionner (tonalité en
service) ou (tonalité hors service).
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur de silencieux apparaît dans tous les modes lorsque la tonalité des
boutons est hors service.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-62
Économie d’énergie Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en service,
la montre se met automatiquement en veille si vous la
laissez un certain temps à l’obscurité. Le tableau
ci-dessous montre de quelle façon l’économie d’énergie a
une incidence sur les fonctions de la montre.
Indicateur d’économie
d’énergie
Temps à
l’obscurité
60 à 70 minutes
6 ou 7 jours
Afficheur
Vide, avec clignotement de
l’indicateur d’économie d’énergie
Vide, sans clignotement de
l’indicateur d’économie d’énergie
Fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent
sauf l’affichage.
Tonalité du bip, éclairage et
affichage désactivés.
F-63
Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la montre sous
une manche de vêtement.
La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si la
montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois.
Pour sortir du mode de veille
Effectuez une des opérations suivantes :
Mettez la montre à un endroit très éclairé.
Appuyez sur un bouton.
Orientez la montre vers votre visage (page F-41).
F-64
Pour mettre en ou hors service l’économie d’énergie
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez 11 fois sur C jusqu’à ce que l’écran de mise
en ou hors service de l’économie d’énergie apparaisse.
3. Appuyez sur D pour mettre en ( ) ou hors ( )
service l’économie d’énergie.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur d’économie d’énergie apparaît dans tous les
modes lorsque l’économie d’énergie est en service.
Retour automatique
Si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes lorsqu’un écran
de réglage est affiché (un réglage clignote), la montre sort automatiquement de
l’écran de réglage.
En ou hors service
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-65
Défilement
B et D servent dans plusieurs modes et sur différents écrans à faire défiler les
données sur l’afficheur. Dans la plupart des cas, une pression continue de ces
boutons permet de faire défiler les données plus rapidement.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Heure universelle ou Alarme, les informations
affichées lors de votre dernière sortie de ce mode réapparaissent en premier.
Indication de l’heure
Si les secondes sont remises à 00 entre 30 et 59 secondes, les minutes
augmenteront d’une unité. Si les secondes sont remises à 00 entre 00 et 29
secondes, les minutes ne changeront pas.
L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de
mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été réglée, vous n’avez en
principe plus besoin de la changer, sauf après le remplacement de la pile.
F-66
L’heure actuelle pour tous les codes de villes du mode Indication de l’heure et du
mode Heure universelle est calculée pour chaque ville par rapport à l’heure
universelle coordonnée (UTC) et l’heure spécifiée pour la ville de résidence.
Heure universelle
Les secondes du mode Heure universelle se synchronisent sur les secondes du
mode Indication de l’heure.
Précautions concernant l’éclairage
Le panneau électroluminescent qui éclaire l’afficheur ne perd de sa luminosité
qu’après un très long usage.
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
La montre émet un bruit audible lorsque l’afficheur est éclairé. Ce bruit est dû à la
vibration du panneau EL utilisé pour l’éclairage et ne provient pas d’une
défectuosité.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
F-67
Précautions concernant le commutateur d’éclairage automatique
Évitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. Le commutateur
d’éclairage automatique risque de s’activer inutilement, ce qui aura pour effet de
réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de
votre poignet, mettez le commutateur d’éclairage automatique hors service.
L’éclairage risque de ne pas s’allumer si le cadran de la
montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-
dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de
votre main est parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint au bout du temps spécifié (1,5 ou 3
secondes), même si vous maintenez la montre dirigée
vers votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement du
commutateur d’éclairage automatique. Si l’éclairage ne s’allume pas, essayez de
remettre la montre dans la position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de
nouveau vers votre visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du
corps et relevez-le une nouvelle fois.
Plus de 15 degrés trop haut
F-68
Dans certaines situations, vous devrez attendre une seconde environ pour que
l’éclairage s’allume, après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne signifie
pas nécessairement que le commutateur d’éclairage automatique fonctionne mal.
Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au
mécanisme du commutateur d’éclairage automatique et non pas à une défectuosité
de la montre.
F-69
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois
Indication de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de
la semaine
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
l’année 2000 à l’année 2099
Autres : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être sélectionné) ;
Heure d’hiver / Heure d’été ; Affichage des données d’un site de la marée
Données de la marée/lune :
Indicateur de phase de la lune pour une date particulière ; Niveau de la marée pour
une date et une heure particulières
Autres : Réglage de l’heure de marée haute ; Inversement de phase de la lune
Heure universelle : 48 villes (31 fuseaux horaires)
Divers : Heure d’hiver/Heure d’été
Alarmes : 5 alarmes quotidiennes (quatre alarmes uniques ; une alarme snooze) ;
Signal horaire
Guide d’utilisation 3216 3223
F-70
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100e de seconde
Capacité de mesure : 59' 59,99"
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaire, deux arrivées
Minuterie à compte à rebours :
Nombre de minuteries : 2 (un jeu)
Unité de réglage : 5 secondes
Plage : 99 minutes 55 secondes chaque minuterie
Unité de compte à rebours : 1 seconde
Nombre de répétitions : 1 à 10
Bip de fin de minutage de 5 secondes
Éclairage : EL (panneau électroluminescent) ; Commutateur d’éclairage entièrement
automatique ; Durée d’éclairage au choix
Divers : Tonalité des boutons en/hors service
F-71
Alimentation : Cellule solaire et une pile rechargeable
Autonomie approximative de la pile : 11 mois (d’une recharge complète au niveau
4) dans les conditions de fonctionnement suivantes :
La montre n’est pas exposée à la lumière ;
L’horloge interne continue de fonctionner ;
La montre indique l’heure pendant 18 heures par jour et reste 6 heures en veille
par jour ;
L’éclairage fonctionne 1 fois (1,5 seconde) par jour ;
L’alarme fonctionne pendant 10 secondes par jour
L
City Code Table
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Vancouver
Los Angeles
Edmonton
Denver
Mexico City
Chicago
New York
Santiago
Halifax
St. Johns
–11
–10
–9
–8
–7
–6
–5
–4
–3.5
PPG
HNL
ANC
YVR
LAX
YEA
DEN
MEX
CHI
NYC
SCL
YHZ
YYT
City UTC Offset/
GMT Differential
City
Code
City UTC Offset/
GMT Differential
City
Code
RIO
FEN
RAI
UTC
LIS
LON
MAD
PAR
ROM
BER
STO
ATH
CAI
JRS
Rio De Janeiro
Fernando de Noronha
Praia
Lisbon
London
Madrid
Paris
Rome
Berlin
Stockholm
Athens
Cairo
Jerusalem
–3
–2
–1
0
+1
+2
L-1
City UTC Offset/
GMT Differential
City
Code
Based on data as of July 2010.
The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.
City UTC Offset/
GMT Differential
City
Code
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
KTM
DAC
RGN
BKK
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Kathmandu
Dhaka
Yangon
Bangkok
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+5.75
+6
+6.5
+7
SIN
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
Singapore
Hong Kong
Beijing
Taipei
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
+8
+9
+9.5
+10
+11
+12
Tide Site Name List
L-2
NEWQUAY,GBR
ABERDEEN,GBR
KILLALA BAY,IRL
PENICHE,POR
CASCAIS,POR
FUNCHAL,
MADEIRA
LAS PALMAS
CASABLANCA,
MAR
SAFI,MAR
DAKAR,SEN
USER
U.K.
U.K.
IRELAND
PORTUGAL
PORTUGAL
MADEILA
GRAN CANARIA
MOROCCO
MOROCCO
SENEGAL
LIS
LON
Tide Site
City
Code
Tide Site
City
Code
MAD
PAR
ROM
BER
STO
ATH
CAI
JRS
MOW
JED
BOUCAU,FRA
PORTUGALETE,
ESP
GIJON,ESP
MARSEILLE,FRA
PALERMO,ITA
USER
CAPE TOWN,RSA
DURBAN,RSA
MOSSEL BAY,
RSA
USER
TOLANARO,MAD
USER
FRANCE
SPAIN
SPAIN
FRANCE
ITALY
SOUTH AFRICA
SOUTH AFRICA
SOUTH AFRICA
MADAGASCAR
L-3
Tide Site
City
Code Tide Site
City
Code
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
KTM
USER
LE PORT,
REUNION
PORT LOUIS,
MRI
USER
USER
MALE,
MALDIVES
USER
GALLE,SRI
USER
USER
REUNION
MAURITIUS
MALDIVES
SRI LANKA
DAC
RGN
BKK
USER
USER
PHUKET
TELUK DALAM,
NIAS
PULAU TELO,
INA
SIBERUT,INA
NORTH PAGAI,
INA
TANJUNG
PRIOK
USER
THAILAND
INDONESIA
INDONESIA
INDONESIA
INDONESIA
INDONESIA
L-4
Tide Site
City
Code Tide Site
City
Code
SIN
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
BENOA,BALI
AMPENAN,
LOMBOK
COWARAMUP
FREMANTLE
CATANDUANES,
PHI
SIARGAO,PHI
USER
ENOSHIMA
SHIMODA
SHIKINEJIMA
OMAEZAKI
IRAGO
WAKAYAMA
KANNOURA
HOSOSHIMA
NISHINOOMOTE
NAZE
NAHA
SENDAI
SOMA
KASHIMA
KAZUSA-
KATSUURA
USER
INDONESIA
INDONESIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
PHILIPPINES
PHILIPPINES
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
JAPAN
L-5
Tide Site
City
Code Tide Site
City
Code
ADL
GUM
SYD NOU
WLG
PPG
VICTOR
HARBOR
USER
NOOSA HEADS
BUNDALL
POINT DANGER
TWEED RIVER
BYRON BAY
BALLINA
SYDNEY
ULLADULLA
LORNE
HOBART
GUAM
USER
NOUMEA
USER
SUVA,FIJ
RAGLAN,NZL
USER
PAGO PAGO
USER
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
GUAM
NEW CALEDONIA
FIJI ISLANDS
NEW ZEALAND
AMERICAN
SAMOA
L-6
Tide Site
City
Code Tide Site
City
Code
HNL
ANC
YVR
LAX
YEA
DEN
MEX
CHI
HONOLULU
WAIALUA BAY,
OAHU
KAHULUI,MAUI
HILO BAY,
HAWAII
NAWILIWILI,
KAUAI
PAPEETE,TAHITI
USER
USER
SAN FRANCISCO
MONTEREY
PORT SAN LUIS
SANTA BARBARA
PORT HUENEME
SANTA MONICA
L.A.HARBOR
NEWPORT BAY
LA JOLLA
ENSENADA,MEX
USER
USER
USER
MANZANILLO,MEX
PUNTARENAS,CRC
USER
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
TAHITI
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
MEXICO
MEXICO
COSTA RICA
L-7
Tide Site
City
Code Tide Site
City
Code
NYC
SCL
YHZ
YYT
RIO
FEN
RAI
ATLANTIC CITY
VIRGINIA BEACH
PORT CANAVERAL
MIAMI HARBOR
KINGSTON,JAM
BALBOA,PAN
PUERTO
LOPEZ,ECU
PUERTO
CHICAMA
USER
SANTO DOMINGO
SAN JUAN,PUR
BRIDGETOWN
VALPARAISO,CHI
USER
USER
RIO DE
JANEIRO
SANTOS
USER
F.D.NORONHA
USER
PONTA
DELGADA
USER
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
U.S.A.
JAMAICA
PANAMA
EQUADOR
PERU
DOMINICAN R.
PUERTO RICO
BARBADOS
CHILE
BRAZIL
BRAZIL
BRAZIL
AZORES
For information about city names, see the City Code Table (page L).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Casio GRX-5600A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à