Kohler K-5401-PA-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Guide du propriétaire
Toilette avec siège nettoyant
Kohler Co. Français-1 1325704-5-A
Informations importantes
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lors de l’utilisation de produits électriques, et en particulier en présence d’enfants, toujours observer les
mesures de sécurité fondamentales, notamment :
DANGER: Risque de décharge électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
WARNING: Risque de blessures. La lumière ultraviolette émise par cette lampe peut créer des
lésions oculaires ou de la peau. Éviter toute exposition à une lampe non blindée.
WARNING: Risque de blessures. Le remplacement de la lampe UV peut seulement être effectué
par un personnel d’entretien qualifié.
CAUTION: Risque de blessures. Ne pas retirer le couvercle de protection de la lampe UV. Les
yeux pourraient subir des lésions lorsque l’on regarde directement dans la lumière UV.
Pour le personnel préposé à l’entretien :
WARNING: Risque de décharge électrique. Déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer
un entretien.
WARNING: Risque de blessures. Ce couvercle de lampe UV est doté d’un système de verrouillage
conçu pour réduire le risque d’un rayonnement ultraviolet excessif. Ne pas annuler le verrouillage.
Réinstaller le verrouillage après l’entretien.
* Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
WARNING: Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures
personnelles :
Il est nécessaire de superviser de près lorsque ce produit est utilisé par des enfants, des personnes
âgées ou invalides, ou lorsqu’il se trouve dans leur proximité. Ajuster la température du siège pour
les personnes âgées, les personnes frappées d’incapacité, ou les personnes dont la peau est sensible.
Utiliser ce produit uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co.
Ne jamais faire fonctionner ce produit si son cordon ou sa prise sont endommagés, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est tombé dans de l’eau. Retourner le
produit pour le faire examiner et réparer.
Tenir le cordon à distance de surfaces chauffées.
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air du produit. S’assurer de l’absence de peluches, de cheveux
ou d’autres éléments similaires sur les ouvertures d’air.
Ne jamais utiliser ce dispositif lorsque l’on dort ou si l’on se sent somnolent.
Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas utiliser ce dispositif à l’extérieur et ne pas le faire fonctionner en présence de produits
aérosols ou si l’on administre de l’oxygène.
Connecter ce produit à une prise mise à la terre de manière adéquate uniquement. Voir la section
« Instructions de mise à la terre ».
Ce produit est conforme aux conditions applicables de l’US 21 CFR, Chapitre 1, Sous-chapitre J,
Hygiène radiologique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Kohler Co. Français-2 1325704-5-A
Informations importantes (cont.)
Instructions de mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en fournissant un câble d’échappement pour le courant électrique. Ce
produit est équipé d’un cordon muni d’un câble de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise installée et mise à la terre de manière adéquate.
DANGER: Risque de décharge électrique. L’utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre
peut résulter en risque de choc électrique.
S’il est nécessaire de remplacer le cordon ou la fiche, ne pas brancher le câble de mise à la terre à
l’une des bornes à lame plate. Le câble avec isolation dont l’extérieur est vert avec ou sans rayures
jaunes est le câble de mise à la terre.
Vérifier auprès d’un électricien qualifié ou d’un dépanneur si les instructions de mise à la terre ne
sont pas bien comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre adéquate du produit.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce produit.
1325704-5-A Français-3 Kohler Co.
Fonctionnement manuel
NOTE: Lorsque les fonctions de lavage et nettoyage sont activées à partir du panneau de commande
latéral, elles se mettent par défaut aux réglages moyens de température, de pression et de position de la
baguette.
« rear » (arrière) - Appuyer sur l’icône pour activer le lavage arrière. Appuyer de nouveau pour
arrêter le lavage arrière.
« dryer » (séchoir) - Appuyer sur l’icône pour activer le séchoir. Appuyer de nouveau pour arrêter
le séchoir.
« power » (marche/arrêt) - Appuyer sur l’icône pour mettre en marche. Appuyer de nouveau pour
éteindre.
« front » (avant) - Appuyer sur l’icône pour activer le lavage avant. Appuyer de nouveau pour
arrêter le lavage avant.
« flush » (chasse) - Appuyer sur l’icône pour rincer la toilette.
« lighting » (éclairage) - Appuyer sur l’icône pour éteindre la veilleuse. Appuyer de nouveau pour
allumer la veilleuse.
Capteur d’éclairage faible - Détecte les niveaux d’éclairage faible et allume la veilleuse.
Zone de capteur
de siège
Baguette de
vaporisation
Lavage arrière
Veilleuse Lavage
avant
Panneau de
commande latéral
Capteur
d'éclairage
faible
Kohler Co. Français-4 1325704-5-A
Télécommande Configuration
NOTE: La télécommande doit être chargée pour fonctionner. L’icône « Stop » (arrêt) clignotera lorsque la
télécommande doit être chargée.
Chargement de la télécommande
Vérifier que des piles ont été installées dans la station d’accueil. Se référer à la section « Remplacer
les piles ».
Placer la télécommande sur la station d’accueil.
La télécommande est entièrement chargée lorsque l’icône « Stop » (arrêt) s’arrête de clignoter.
Appariement de la toilette
IMPORTANT! La télécommande ne peut pas être appariée à la toilette lorsque celle-ci est occupée.
NOTE: Les icônes qui se trouvent dans la rangée du bas de la télécommande clignoteront lorsque la
télécommande n’est pas appariée ou si elle est hors de portée de la toilette.
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour activer la télécommande.
Rapprocher la télécommande dans un rayon proche de la toilette. La rangée d’icônes inférieure
devrait clignoter.
Appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « lighting » (éclairage) sur le panneau de commande
latéral. Relâcher l’icône lorsque la veilleuse a clignoté trois fois.
Appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « Dryer » (séchoir) sur la télécommande.
Tout en maintenant l’icône « Dryer » (séchoir) enfoncée sur la télécommande, appuyer
simultanément et continuer à appuyer sur les icônes « rear » (arrière) et « front » (avant) sur le
panneau de commande latéral.
Lorsque l’appariement est réussi, les icônes du bas s’arrêtent de clignoter.
Bouton
Marche/Arrêt
Station d'accueil
Panneau de commande latéral
1325704-5-A Français-5 Kohler Co.
Télécommande Fonctions générales
IMPORTANT! La télécommande doit être appariée avec la toilette pour que les fonctions puissent être
activées à l’aide de la télécommande. Se référer à la section « Télécommande Configuration ».
Marche/Arrêt - Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour activer ou désactiver la télécommande.
Couvercle de siège - Avec le siège non occupé, Appuyer sur l’icône « Cover » (couvercle) pour
ouvrir ou fermer le couvercle.
Siège - Avec le siège non occupé, appuyer sur l’icône « Seat » (siège) pour ouvrir ou fermer le
siège.
Chasse Éco - Appuyer sur l’icône « Flush-eco » (chasse éco) pour rincer la toilette avec 0,8 gpf
(3 lpf).
Chasse complète- Appuyer sur l’icône « Flush-full » (chasse complète) pour rincer la toilette avec
1,6 gpf (6 lpf).
Température de siège chauf - Tout en étant assis, appuyer sur l’icône « Seat temp (temp de
siège) », puis appuyer de nouveau pour augmenter ou diminuer la température. Les points situés à
gauche de l’icône indiquent le réglage de la température. Cinq réglages sont possibles.
Arrêt - Appuyer sur l’icône « Stop » (arrêt) pour arrêter le lavage et nettoyage, le séchoir, le
désodorisant et la stérilisation par UV. Appuyer et continuer à appuyer pour éteindre la
télécommande.
Séchoir - Tout en étant assis, appuyer sur l’icône « Dryer » (séchoir) pour activer le débit d’air.
Appuyer de nouveau pour augmenter ou diminuer la température.
Désinfection par UV - Avec le siège non occupé, appuyer sur l’icône « Clean » (nettoyer) pour
lancer la désinfection de la baguette. La fonction est activée lorsque l’icône clignote.
Bouton Marche/Arrêt
Station d'accueil
Kohler Co. Français-6 1325704-5-A
Télécommande Fonctions de nettoyage
IMPORTANT! La télécommande doit être appariée avec la toilette pour que les fonctions puissent être
activées à l’aide de la télécommande. Se référer à la section « Télécommande Configuration ».
NOTE: La température de l’eau, la pression de l’eau, la position de la baguette, et l’action de massage
sont réglables pendant que le lavage avant ou arrière est en cours d’utilisation. Les points situés à gauche
des icônes indiquent le réglage actuel.
Lavage avant - Appuyer sur l’icône « Front » (avant) pour activer la vaporisation d’eau à partir de
l’avant de la baguette. Le lavage s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes, ou il peut être
arrêté en appuyant sur l’icône « Arrêt ».
Lavage arrière - Appuyer sur l’icône « Rear » (arrière) pour activer la vaporisation d’eau à partir de
l’arrière de la baguette. Le lavage s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes, ou il peut être
arrêté en appuyant sur l’icône « Arrêt ».
Température de l’eau - Appuyer sur l’icône « Water temp » (temp eau), puis appuyer de nouveau
pour augmenter ou diminuer la température au moyen de cinq réglages.
Massage - Appuyer sur l’icône « Massage » pour activer l’action d’oscillation. Appuyer de nouveau
pour passer à une action de pulsation. Appuyer une troisième fois pour obtenir des actions
simultanées d’oscillation et de pulsation. Appuyer sur l’icône une quatrième fois pour arrêter
l’action.
Spiral - Appuyer sur l’icône « Spiral » (spirale) pour activer l’action de spirale. Cette fonction est
seulement disponible pendant que le lavage arrière est en cours d’utilisation. Appuyer de nouveau
sur l’icône pour arrêter l’action.
Position de la baguette - Appuyer sur l’icône « Wand » (baguette), puis appuyer de nouveau pour
ajuster la position de la baguette au moyen de cinq réglages.
Pression de l’eau - Appuyer sur l’icône « Pressure » (pression), puis appuyer de nouveau pour
augmenter ou diminuer la pression de l’eau au moyen de cinq réglages.
1325704-5-A Français-7 Kohler Co.
Activer/désactiver les fonctions automatiques
NOTE: Les fonctions automatiques sont activées au départ d’usine.
Ouverture/Fermeture de couvercle
Si cette fonction est activée, le couvercle du siège s’ouvre automatiquement lorsque l’on s’approche
de la toilette. Le siège et le couvercle de siège se ferment automatiquement 3 minutes après
utilisation de la toilette.
Appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « lighting » (éclairage) sur le panneau de commande
latéral jusqu’à ce que la veilleuse clignote trois fois.
Appuyer sur l’icône « Cover » (couvercle) de la télécommande. La veilleuse clignote une fois
rapidement lorsque le capteur est configuré pour une distance courte; il clignote deux fois
rapidement pour une mi-distance, et trois fois rapidement pour une longue distance.
La veilleuse clignote lentement lorsque la fonction est désactivée.
Désodorisant
Lorsqu’il est activé, le désodorisant est activé alors que la toilette est en cours d’utilisation.
Appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « lighting » (éclairage) sur le panneau de commande
latéral jusqu’à ce que la veilleuse clignote trois fois.
Appuyer sur l’icône « Seat » (siège) de la télécommande.
La veilleuse clignote une fois rapidement lorsque la fonction est activée, ou elle clignote lentement
lorsque la fonction est désactivée.
Chasse automatique
Lorsque cette fonction est activée, la chasse de la toilette est passée automatiquement 60 secondes
après que l’utilisateur se soit levé, abaisse le siège, ou quitte la zone.
Appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « lighting » (éclairage) sur le panneau de commande
latéral jusqu’à ce que la veilleuse clignote trois fois.
Appuyer sur l’icône « Flush-full » (chasse complète) de la télécommande.
Panneau de commande latéral
Kohler Co. Français-8 1325704-5-A
Activer/désactiver les fonctions automatiques (cont.)
La veilleuse clignote une fois rapidement lorsque la fonction est activée, ou elle clignote lentement
lorsque la fonction est désactivée.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque ce mode est activé, la toilette conserve de l’énergie en réduisant la température du siège
chauf lorsque la toilette n’est pas utilisée.
Appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « lighting » (éclairage) sur le panneau de commande
latéral jusqu’à ce que la veilleuse clignote trois fois.
Appuyer sur l’icône « Seat temp » (temp de siège) de la télécommande.
La veilleuse clignote une fois rapidement lorsque la fonction est activée, ou elle clignote lentement
lorsque la fonction est désactivée.
Désinfection UV
Lorsque cette fonction est activée, les rayons ultraviolets et l’eau stérilisent la baguette de
vaporisation quotidiennement. Cette fonction fonctionne seulement lorsque le siège est fermé.
Appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « lighting » (éclairage) sur le panneau de commande
latéral jusqu’à ce que la veilleuse clignote trois fois.
Appuyer sur l’icône «Ude la télécommande.
La veilleuse clignote une fois rapidement lorsque la fonction est activée, ou elle clignote lentement
lorsque la fonction est désactivée.
Entretien et nettoyage
WARNING: Risque de dommages matériel ou d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de
détergents faits pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de
calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer des fuites et
des dommages matériels.
La société Kohler Co. décline toute responsabilité et ne pourra être responsable pour des dommages de
raccords de réservoir dus à l’utilisation de nettoyants contenant du chlore (hypochlorite de calcium).
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre
produit KOHLER :
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur
l’ensemble de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour la toilette Artist Edition : Traiter le produit décoratif comme s’il s’agissait d’une porcelaine
fine. NE PAS utiliser de brosses en soies ni d’éponges abrasives. Cela rayerait les surfaces
décoratives. Utiliser uniquement de l’eau chaude pour le nettoyage. Sécher avec un chiffon en coton
ou une éponge douce.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
www.kohler.com/clean. Pour commander des renseignements sur& le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
1325704-5-A Français-9 Kohler Co.
Réglages de nettoyage manuel
Nettoyage de la baguette de vaporisation
Sur la télécommande, appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « Wand » (baguette) pour
prolonger la baguette vers l’avant.
Retirer et immerger la pointe de la baguette dans une solution de nettoyage appropriée.
Nettoyer la baguette de vaporisation avec une brosse à poils doux et une solution de nettoyage
appropriée.
Réinstaller la pointe de la baguette sur la baguette de vaporisation.
Sur la télécommande, appuyer et continuer à appuyer sur l’icône « Wand » (baguette) ou « Stop »
(arrêt) pour rétracter la baguette.
Nettoyage ou remplacement du désodorisant
Retirer le couvercle du filtre.
Retirer le filtre de son boîtier et inspecter celui-ci pour y rechercher des dommages.
Si le filtre est endommagé, le remplacer.
Si le filtre est obstrué, retirer tous les débris.
Installer le filtre.
Réinstaller le couvercle.
Baguette de
vaporisation
Kohler Co. Français-10 1325704-5-A
Entretien de la toilette
Déconnecter l’alimentation électrique de la toilette
Couper l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt d’alimentation en eau.
Retirer le panneau latéral droit.
Retirer les filtres et les inspecter pour y rechercher des dommages.
Si les filtres sont endommagés, les remplacer.
Si les filtres sont obstrués, retirer tous les débris.
Installer les filtres.
Réattacher le panneau latéral droit.
Ouvrir le robinet d’arrêt d’alimentation.
Reconnecter l’alimentation électrique à la toilette.
Filtre
Filtre
Couvercle
Vanne en T
Filtre
1325704-5-A Français-11 Kohler Co.
Remplacement des piles de charge
NOTE: Le voyant rouge de la station d’accueil clignotera lorsque les piles sont faibles. L’icône « Stop »
(arrêt) de la télécommande clignotera lorsque sa charge est basse et si elle doit être retournée à la station
d’accueil.
Si la télécommande est sécurisée sur la station d’accueil, la retirer et la mettre de côté.
Retirer la station d’accueil du mur en la levant avec précaution pour la faire sortir.
Ouvrir le compartiment arrière sur la station d’accueil en poussant les deux pattes vers l’extérieur
en même temps.
Installer quatre piles AA dirigées comme sur l’illustration dans le compartiment à piles.
Réinstaller le couvercle.
Réinstaller la station d’accueil sur le mur.
Information sur le dépannage
NOTE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site
kohler.com/serviceparts.
Petits enfants
Les fonctions de chasse et de nettoyage automatiques sont activées par un capteur situé sous le
siège. Les petits enfants pourraient ne pas être assez grands pour être détectés par le capteur.
Généralités
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. La toilette n’a pas
d’alimentation électrique.
A. L’alimentation n’est pas en
marche.
A. Appuyer sur l’icône « Power »
(marche/arrêt) sur le panneau de
commande latéral.
B. L’alimentation électrique n’est
pas connectée.
B. Vérifier la connexion électrique à
l’intérieur du boîtier de jonction.
2. La toilette est alimentée,
mais elle ne répond pas.
A. Il n’y a pas de débit d’eau vers
la toilette.
A. Ouvrir complètement le robinet
d’arrêt d’alimentation en eau.
Arrière de la station d'accueil
Kohler Co. Français-12 1325704-5-A
Information sur le dépannage (cont.)
Généralités
Symptômes Causes probables Action recommandée
3. L’eau ne sort pas de la
baguette ou le jet est
faible lorsqu’il est activé.
A. Le robinet d’arrêt d’alimentation
en eau est fermé ou est
seulement ouvert partiellement.
A. Ouvrir complètement le robinet
d’arrêt d’alimentation en eau.
B. Le tuyau d’arrivée en
provenance du robinet d’arrêt
d’alimentation en eau vers la
toilette est déformé ou enroulé
de manière trop serrée.
B. Supprimer la déformation dans le
tuyau ou élargir la boucle.
C. Le capteur ne détecte pas
l’utilisateur.
C. Les petits enfants pourraient ne pas
être détectés. Régler la position
assise. Le capteur pourrait avoir du
mal avec le tissu ou d’autres objets.
Le capteur est conçu pour détecter
la peau.
D. Les fils sont bloqués ou
endommagés.
D. Entretenir les filtres. Se référer à la
section « Entretien de la toilette ».
4. Le siège chauf ne
fonctionne pas.
A. La toilette est en mode
d’économie d’énergie.
A. Le siège commencera à chauffer
lorsqu’il sera utilisé. Se référer à la
section « Activer/Désactiver les
fonctions automatiques » pour
désactiver le mode d’économie
d’énergie.
B. Le réglage de la température est
trop bas.
B. Régler la température du siège
chauf en utilisant la
télécommande.
5. L’eau s’arrête de s’écouler
de la baguette de
vaporisation avant que le
nettoyage soit terminé.
A. Le lavage s’arrête
automatiquement 5 minutes
après un appui sur une icône de
vaporisation.
A. Appuyer sur l’icône « Front »
(avant) ou « Rear » (arrière) pour
redémarrer le nettoyage.
6. Le désodorisant ne
fonctionne pas.
A. Le désodorisant n’est pas activé. A. Activer la fonction de désodorisant.
Se référer à la section
« Activer/Désactiver les fonctions
automatiques ».
7. La fonction de
désinfection UV ne
fonctionne pas.
A. La fonction de désinfection UV
n’est pas activée.
A. Activer la désinfection UV. Se
référer à la section
« Activer/Désactiver les fonctions
automatiques ».
8. La toilette ne se rince pas
automatiquement.
A. La fonction de chasse
automatique n’est pas activée.
A. Activer la chasse automatique. Se
référer à la section
« Activer/Désactiver les fonctions
automatiques ».
B. Le capteur ne détecte pas
l’utilisateur.
B. Si ce problème se reproduit de
manière répétitive, appeler le centre
de services à la clientèle en
utilisant les renseignements fournis
sur la page arrière de ce manuel.
9. La veilleuse ne s’allume
pas dans des conditions
d’éclairage faible.
A. La veilleuse n’est pas activée. A. Appuyer sur l’icône « lightning »
(éclairage) sur le panneau de
commande latéral.
B. Le capteur d’éclairage faible ne
fonctionne pas.
B1. Nettoyer le capteur d’éclairage
situé sur le panneau de commande
latéral.
B2. Appeler le service après-vente en
utilisant les renseignements fournis
sur la page arrière de ce manuel.
1325704-5-A Français-13 Kohler Co.
Information sur le dépannage (cont.)
Télécommande
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. La télécommande ne se
met pas en marche.
A. Les piles ne sont pas installées
correctement.
A. Remplacer les piles. Se référer à la
section « Remplacer les piles ».
B. Les piles sont épuisées. B. Remplacer les piles. Se référer à la
section « Remplacer les piles ».
2. La télécommande ne se
connecte pas à la toilette.
La rangée d’icônes
inférieure clignote.
A. La télécommande est trop
éloignée de la toilette pour
recevoir un signal.
A. Amener la télécommande plus près
de la toilette pour regagner la
connexion.
A. La télécommande n’est pas
appariée avec la toilette.
B. Apparier la télécommande à la
toilette. Se référer à la section
« Télécommande Configuration ».
Conformité de la télécommande
ID FCC : N82-KOHLER015, N82-KOHLER016
IFT : Numéro de certification RCPKO1215-2233 et RCPKO1215-2234.
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Tous changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable garantissant la
conformité, pourraient annuler le droit à l’utilisateur d’opérer l’équipement.
Cet appareil a été testé et est considéré conforme aux limitations d’un appareil numérique de classe B,
selon la section 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible lors d’une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, pourrait être la cause d’interférences nuisibles aux communications par radio. Cependant, il
n’est pas garanti qu’aucune interférence n’aura lieu dans une installation particulière. Si cet équipement
cause des interférences radio nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de rectifier cette
interférence par l’un des moyens suivants :
Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’assistance.
Avertissement d’exposition RF
Cet émetteur et son antenne sont conformes aux limites d’exposition RF de la FCC pour le public
général/l’exposition non contrôlée.
Cet appareil ne doit pas être co-localisé ou opéré avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.
Ce dispositif doit être utilisé avec une distance minimum de 20 cm au moins entre l’antenne et le corps
d’une personne.
CANADA IC : 4554A-KOHLER015, 4554A-KOHLER016
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Kohler Co. Français-14 1325704-5-A
Conformité de la télécommande (cont.)
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Cet émetteur et son antenne sont conformes aux limites d’exposition RF d’Industrie Canada pour le public
général/l’exposition non contrôlée.
Cet appareillage numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.
Garantie
Garantie limitée de trois ans de la toilette intelligente et du siège nettoyant C3 de
KOHLER
Kohler Co. garantit ses toilettes dotées de la fonctionnalité de nettoyage intégrée Toilettes intelligentes ») et
les sièges nettoyants électriques contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation
domestique normale, pendant trois ans à partir de la date d’installation du produit. La présente garantie
s’applique uniquement aux toilettes intelligentes et aux sièges nettoyants électriques installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique Amérique du Nord »).
En cas de défectuosité lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à son gré, la
réparation, le remplacement de la pièce ou du produit, ou la rectification appropriée, dans les cas ou
l’inspection de Kohler révèlerait une telle défectuosité. Aucun dommage causé par un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est couvert par la présente garantie. Un entretien et un
nettoyage inadéquats annulent la garantie*. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée
à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de
main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoire ou indirect que ceux susmentionnés.
La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat de la toilette intelligente ou du
siège nettoyant électrique.
Si les toilettes intelligentes ou les sièges nettoyants électriques sont utilisés dans un commerce ou si ces
articles sont installés hors de l’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit la toilette intelligente ou le siège
nettoyant électrique contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d’installation dudit produit, et toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception
de sa durée.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le vendeur, plombier, centre de rénovation
ou revendeur par internet. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une
description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit,
ainsi que la date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co.,
Attn.: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURNIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou
la limite de tels dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie est
accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages dus à une erreur d’installation, à un
usage abusif ou à une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une
société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1325704-5-A Français-15 Kohler Co.
Garantie (cont.)
*Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des
acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour l’acier inoxydable ou
le plastique polypropylène. Ceci annulera la garantie.
Kohler Co. Français-16 1325704-5-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kohler K-5401-PA-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation