Krups XP56 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Krups. Votre machine est
équipée dun porte-filtre qui dispose de trois systèmes exclusifs :
- Lun pour le tassage progressif de la mouture lors du positionnement du porte-filtre (système KTS
« Krups Tamping System »).
- Lautre pour léjection du marc.
- Le dernier pour lutilisation de dosettes E.S.E. (Easy Serving Espresso) ou souples.
Il est en outre démontable, ce qui permet de le maintenir, par des nettoyages fréquents, en parfait état
de fonctionnement. Par sécurité, votre porte-filtre est équi dun système de verrouillage pour qu’il reste
en place lors de la mone en pression.
1. DESCRIPTION
a Couvercle du servoir
b Réservoir d’eau amovible
c Cuilre mesure
d Plateau chauffe-tasses
e Bouton Marche / Arrêt avec moin lumineux
f Sélecteur de fonctions
f1. Position ca
f2. Position
art
f3. Position préchauffage
vapeur
f4. Position
vapeur
g Tête de percolation
h Porte-filtre avec système d’éjection du marc ou
de la dosette et tassage progressif du café :
système KTS « Krups Tamping System ».
Compatible ca moulu (1 ou 2 tasses) et
dosettes E.S.E. ou souples.
i Grille du tiroir récolte-gouttes
j Tiroir colte-gouttes muni de son indicateur de
niveau
k Buse vapeur
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en marche de votre espresso, lisez attentivement ce mode
d’emploi.
Cet appareil est prévu pour une UTILISATION DOMESTIQUE
SEULEMENT.
Ne branchez l’appareil que sur une prise avec terre. Vérifiez que la
tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien
à celle de votre installation électrique.
N’enlevez pas le porte-filtre contenant la mouture durant le passage de
l’eau car l’appareil est alors sous pression.
N’utilisez pas l’appareil si le tiroir récolte-gouttes et la grille ne sont pas
mis en place.
La prise doit être retirée en cas de probme durant l’écoulement du café
ou avant de nettoyer votre appareil.
Ne débranchez pas lappareil en tirant sur le cordon et ne placez pas le
cordon sur un angle vif ou le coin d’un meuble.
Evitez le contact du cordon ou de vos mains avec les parties chaudes de
l’appareil (plateau chauffe-tasses, porte-filtre, buse vapeur).
Français
Ne plongez jamais lappareil dans l’eau.
Tenez les enfants à distance et ne laissez pas pendre le cordon.
1
Conformez-vous à la notice pour les instructions de tartrage.
Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé ou si le cordon
est en mauvais état.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service aps vente ou des personnes de qualification
similaire afin dviter un danger.
rifiez que le porte-filtre est bien serré avant de faire couler le ca.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes nuées dexrience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’interdiaire d’une
personne responsable de leur curité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Les accessoires et parties démontables de l’appareil ne passent pas au
lave-vaisselle.
Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement.
Elle n’a pas été conçue pour être utilie dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie:
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à la préparation de boissons pour les
nourrissons.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales duites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, sils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute curi leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effects par
des enfants sans surveillance.
Conserver l’appareil et son câble hors de pore des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Français
2
Français
3
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pompe : 15 bars
Porte-filtre avec système d’éjection du marc. Compatible café moulu et tous types de dosettes, E.S.E.
ou souples.
Fonction vapeur
Mise en veille automatique.
Réservoir amovible (capacité : 1.1 litre)
Puissance : 1450 W
Tension : 220-240 V 50 Hz
Dispositifs de sécurité contre les surchauffes
Dimensions : H. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
IMPORTANT !
Tension d’utilisation : cet appareil est prévu pour fonctionner uniquement en courant
alternatif sous 220-240 V.
Type d’utilisation : cet appareil est prévu pour une UTILISATION DOMESTIQUE
SEULEMENT.
4. CONSEILS
Pour obtenir un espresso à larôme intense, nous vous recommandons d’utiliser du café spécial
espresso fraîchement moulu qui convient à la délicatesse de la préparation de ce type de boisson, ainsi
que des tasses dune capacité ne dépassant pas 50 ml.
Conservez la mouture au frirateur, elle garde ainsi plus longtemps son arôme.
Ne remplissez pas votre porte-filtre à ras, mais utilisez la cuillère mesure (1 cuillère par tasse).
Si vous nutilisez pas lappareil pendant plus de 5 jours, videz et rincez le réservoir deau.
Avant d’enlever le réservoir pour le remplir ou pour le vider, veillez à toujours éteindre l’appareil.
Veillez à toujours poser l’appareil sur une surface plane et stable.
Pour obtenir une meilleure température de café en tasse, nous vous conseillons de préchauffer vos
tasses.
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, nous vous conseillons d’utiliser une cartouche filtrante
Claris Aqua Filter System F088 (accessoire non fourni) et de procéder à des détartrages guliers.
IMPORTANT !
Avant la première utilisation, après des arts prolons ou aps détartrage,
l’appareil doit être nettoyé comme décrit au paragraphe 5 : « MISE EN SERVICE ».
5. MISE EN SERVICE
Avant d’utiliser votre machine à espresso, nettoyez tous les accessoires dans de l’eau savonneuse puis
séchez-les.
Si vous n'utilisez pas la cartouche Claris, reportez-vous directement au paragraphe "RINÇAGE DE
VOTRE APPAREIL".
A. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE CLARIS (À effectuer à chaque changement de
cartouche):
Si vous utilisez une cartouche Claris, veuillez suivre la produre suivante pour la remplir deau :
Vissez la cartouche Claris au fond du réservoir.
Remplissez-le d’eau (fig.2).
Français
4
Replacez le réservoir en le positionnant fermement pour assurer l’arrivée d’eau et refermez le couvercle
(fig.3).
Mettez lappareil en marche en appuyant sur le bouton « Marche / Art » (fig.4).
Tournez le sélecteur en position « préchauffage vapeur ». Lorsque le voyant devient fixe, ramenez le
sélecteur en position « arrêt ». Répétez cette opération 2 fois de plus.
Pour sassurer que la cartouche est bien remplie, mettez un récipient sous la tê te de percolation,
tournez le sélecteur en position « ca » et vérifiez que de l’eau s’écoule. Si ce n’est pas le cas, répétez
la procédure crite ci-dessus.
Ces orations permettent de sassurer que l’eau circule bien au travers de la cartouche de filt ration.
IMPORTANT :
Cette procédure d’installation doit être effectuée à chaque changement de cartouche.
La cartouche Claris cessite d’être remplae tous les 2 à 3 mois en cas d’utilisation
quotidienne.
B. RINÇAGE DE VOTRE APPAREIL (À effectuer lors de la premre utilisation et après chaque
nettoyage /tartrage.)
- RINÇAGE DU CIRCUIT CAFÉ
Procédez ensuite à un rinçage de votre appareil. Pour cela :
Ouvrez le couvercle et enlevez le réservoir à l’aide de la poige (fig.1).
Remplissez-le d’eau (fig.2).
Replacez le réservoir en le positionnant fermement pour assurer l’arrivée d’eau et refermez le couvercle
(fig.3).
Mettez lappareil en marche en appuyant sur le bouton « Marche / Arrêt » (fig.4).
Insérez le porte-filtre (sans mouture) dans l’appareil (fig.7).
Mettez un cipient d’un volume suffisant sous le porte-filtre.
Dès que lappareil atteint la bonne température, le témoin lumineux devient fixe, t ournez alors le
lecteur sur la position « café » et laissez couler toute leau contenue dans le réservoir (fig.8).
Si cessaire, interrompez lopération en tournant le sélecteur sur la position « art » pour vider le
cipient puis reprenez l’opération (fig.9).
Videz le récipient et déverrouillez le porte filtre : appuyez sur le bouton « OPEN » du porte filtre et
tournez vers la gauche (fig.10).
- RINÇAGE DU CIRCUIT VAPEUR
Avant la première utilisation de la fonction vapeur, il faut procéder au nettoyage du circuit vapeur.
Remplissez le réservoir deau.
Mettez lappareil en marche en appuyant sur le bouton .
Placez un récipient sous la buse vapeur.
Mettez le bouton sélecteur en position le bouton se met à clignoter.
Lorsque le bouton est fixe, tournez le sélecteur en position et laissez couler leau jusquà
obtention de vapeur.
Maintenez la production de vapeur pendant au moins 30 secondes.
6. PRÉPARATION D’UN ESPRESSO
Afin de dégager tous les arômes du café et vous donner entre satisfaction, cette machine réalise une
pré-infusion avant chaque ca. La pompe fonctionne 3 secondes, s’interrompt les 3 secondes suivantes
puis continue le cycle jusqu’à la fin de la préparation.
PRECHAUFFAGE DES ACCESSOIRES
Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons d’effectuer au préalable un préchauffage des
accessoires (porte-filtre et tasses) sans mouture. Pour cela :
Remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4).
Mettez le porte-filtre en place, placez les tasses dessous.
s que l’appareil atteint la bonne température, le témoin lumineux cesse de clignoter.
Tournez alors le lecteur sur la position « café » (fig.8).
Quand les tasses sont remplies deau chaude, remettez le sélecteur sur la position « arrêt » (fig.9).
Enlevez les tasses.
Déverrouillez le porte-filtre : appuyez sur le bouton « OPEN » en tournant le porte-filtre vers la gauche
et retirez-le de l’appareil (fig.10).
Remarque : Lorsque l’appareil est chaud, les tasses à espresso peuvent être préchauffées sur le plateau
chauffe-tasses.
AVEC CAFE MOULU
Le type de mouture que vous choisissez déterminera la force et le goût de votre espresso.
Remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le préchauffage
de lappareil, le témoin lumineux clignote.
A l’aide de la cuillère mesure, mettez la mouture dans le porte-filtre : une cuillère mesure (pleine à ras
bord) par tasse (fig.5).
Enlevez lexcédent de mouture sur le bord du porte-filtre.
Important : Ne tassez pas la mouture dans le porte-filtre. Le café est tassé automatiquement
avec le système KTS « Krups Tamping System ».
Insérez le porte-filtre dans l’appareil en le tournant au maximum vers la droite, jusqu’en butée (fig.7).
Mettez une ou deux tasses sous le porte-filtre.
s que l’appareil atteint la bonne temrature, le témoin lumineux devient fixe.
Tournez alors le lecteur sur la position « ca» (fig.8).
Lorsque vous avez obtenu la quantité de café souhaitée, remettez le sélecteur sur la position « arrêt »
(fig.9).
verrouillez le porte-filtre : appuyez sur le bouton « OPEN » en tournant le porte-filtre vers la gauche
et retirez-le de l’appareil (fig.10).
Jetez le marc grâce au système d’éjection en pressant sur le bouton « EJECT » situé entre les deux
buses sortie café (fig.11). Lavez le porte-filtre à l’eau courante, en actionnant la touche « EJECT » pour
éliminer les restes de mouture.
Le porte-filtre peut de nouveau être rempli pour préparer d’autres espressos.
AVEC UNE DOSETTE ESPRESSO «E.S.E.»
« E.S.E. » pour « Easy Serving Espress (pparation simplife de l’espresso) est une dosette
emballée (44 mm de diamètre) de 7g de café sélectionné, moulu et compacté entre deux
papiers filtres, spécialement conçue pour la réalisation d’espresso « ristretto » (serré) à
l’italienne.
Ce système permet une utilisation immédiate, simple, propre et confortable de votre machine.
Remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le préchauffage
de lappareil, le témoin lumineux clignote.
Déchirez le papier qui dépasse de la dosette, placez la dosette E.S.E. dans le porte-filtre, avec
l’inscription rouge vers le bas (fig.6).
Veillez à bien placer tout le papier à l’intérieur du porte-filtre, sinon il pourrait y avoir des fuites.
Si la dosette est mal placée, le résultat en tasse ne sera pas satisfaisant.
Ne jamais utiliser deux dosettes ensemble.
Français
Français
5
Suivez les étapes des figures 7 à 11 de la préparation dun espresso.
AVEC UNE DOSETTE SOUPLE
Votre machine est également compatible avec les dosettes souples (généralement 60 mm de
diamètre). Ce type de dosettes n’étant pas spécifiquement conçu pour les machines espresso,
vous obtiendrez un espresso moins corsé qu’avec une dosette E.S.E.
Remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le préchauffage
de lappareil, le témoin lumineux clignote.
Déposez une dosette souple dans le porte-filtre. Ne jamais mettre deux dosettes ensemble. Si la
dosette est mal plae, le sultat en tasse ne sera pas satisfaisant.
Suivez les étapes des figures 7 à 11 de la préparation dun espresso.
7. FONCTION VAPEUR
La vapeur sert à faire mousser le lait (pour pparer par exemple un cappuccino ou un caf latte) grâce
à l’accessoire cappuccino.
Pour produire la vapeur, la pompe fonctionne en émettant un bruit intermittent.
Après l’utilisation de la fonction vapeur, l’appareil refroidit automatiquement en pompant de
l’eau froide qui va refroidir le système de chauffe. Durant les cycles de pompage, le surplus de vapeur
contenu dans le système de chauffe se libère avec leau chaude dans le plateau récolte -gouttes.
Le dégagement de vapeur et le bruit qui l’accompagne sont nécessaires au refroidissement
de l’appareil.
Attention : durant et après l’utilisation de lappareil, les parties métalliques de la buse vapeur peuvent
être brûlantes.
UTILISATION DE LA BUSE VAPEUR POUR FAIRE MOUSSER DU LAIT
Remplissez le réservoir deau et mettez l’appareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4).
Tournez le sélecteur sur la position « pchauffage vapeur ». Le témoin lumineux clignote (fig.12).
Déplacez la buse vapeur vers lexrieur de l’appareil.
Versez 60 à 100ml de lait demi-écrémé dans un cipient étroit denviron 1/2 litre et pouvant passer
sous la buse vapeur. Le lait et son récipient doivent être bien froids.
Nous vous conseillons d'utiliser du lait pasteurisé ou du lait UHT et d'éviter le lait cru.
Dés que le moin lumineux devient fixe, plongez la buse vapeur dans le lait.
Tournez le sélecteur sur la position « vapeur » (fig.13).
Pour un bon résultat, maintenez la buse au fond du récipient environ 25 secondes le temps que le lait
chauffe (sans toutefois toucher le fond du récipient). Ensuite, descendez progressivement le récipient
pour que la buse remonte vers la surface (sans jamais sortir du lait) (fig.14).
Une fois la mousse obtenue, tournez le lecteur sur la position « arrêt » (fig.15). A ce moment là,
l’appareil refroidit automatiquement en lançant 3 cycles de pompage par intermittence. Une fois cette
opération automatique terminée, vous pouvez vous faire un café.
Important : Pour éviter de boucher la buse vapeur, la mousse de lait ne doit jamais atteindre la partie
supérieure en plastique noire.
Il est important de nettoyer la buse vapeur après chaque utilisation pour éviter que le lait ne sèche à
l’intérieur. Pour cela :
Placez la buse vapeur dans un récipient rempli d'eau et rétez lopé ration de moussage de lait
pendant 30 secondes.
ATTENTION !
La buse vapeur est encore chaude !
6
Français
7
UTILISATION DE L'ACCESSOIRE AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 POUR FAIRE
MOUSSER DU LAIT (VENDU SEPAREMENT)
L’accessoire auto-cappuccino facilite la préparation de cappuccino et de caffè latte. Il est composé dune
buse spéciale à deux positions, d’un récipient à lait en inox et dun tuyau.
Cet accessoire peut être vendu séparément.
Assemblez les difrentes pièces. Choisissez la position cappuccino ou caffè latte sur la buse spéciale.
Remplissez le récipient de lait et placez une tasse ou un verre sous la buse sciale auto-cappuccino.
Tournez le sélecteur en position « préchauffage vapeur ». Une fois que le moin lumineux est fixe,
placez-le en position « vapeur ».
Une fois la mousse obtenue, tournez le sélecteur sur la position « arrêt ». A ce moment , l’appareil
refroidit automatiquement en lançant 3 cycles de pompage par intermittence. Une fois cette opération
automatique terminée, vous pouvez vous faire un café.
Afin d’éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, nous vous recommandons fortement de :
verser de leau propre dans le récipient et de réinstaller les différents composants
démarrer un cycle de vapeur
nettoyer tous les composants à l’aide dun linge humide.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne lavez pas les accessoires de votre machine espresso au lave-vaisselle.
DE L'APPAREIL
Débranchez la prise de courant avant chaque nettoyage et faites refroidir l’appareil.
Nettoyez de temps à autre l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide. Après usage, le réservoir
d’eau doit être vidé.
Rincez régulrement l’intérieur du réservoir.
Lorsqu’une fine couche blanche opacifie votre réservoir, effectuez une oration de détartrage (cf
paragraphe 9 « DETARTRAGE »).
DU TIROIR RECOLTE-GOUTTES
Après chaque utilisation de l’appareil, il doit être vidé. Soulevez-le légèrement et retirez-le de l’appareil.
Si plusieurs espressos sont préparés les uns après les autres, il convient de le vider de temps en temps (tous
les 7 à 8 espressos environ)
(fig.19 et 20)
. La présence d’eau est normale et n’est pas signe d’une fuite.
Si nécessaire, nettoyez le tiroir récolte-gouttes et sa grille avec de l’eau et un peu de produit vaisselle non
agressif, rincez et séchez. Au remontage, assurez-vous de la bonne place des différents éléments.
DE LA TETE DE PERCOLATION ET DU PORTE-FILTRE
Ils doivent être nettoyés aps chaque utilisation. Il suffit de passer un linge humide sur la tête de
percolation
(fig.21)
et de nettoyer le porte-filtre avec de l’eau claire et un peu de produit à vaisselle
non agressif.
N'utilisez pas de produits nettoyants à base d'alcool ou de solvant.
Pour un meilleur résultat, vous pouvez actionner plusieurs fois le bouton « EJECT » pendant le rinçage.
Nous vous conseillons de secouer fortement votre porte-filtre afin d’en évacuer toute l’eau.
Rincez et séchez.
Lorsque vous n’utilisez pas votre espresso, ne laissez pas le porte-filtre sur l’appareil pour éviter l’usure du
joint.
Pour un nettoyage en profondeur, le porte-filtre peut être entièrement démonté :
Vous pouvez retirer la partie en plastique noirse trouvent les sorties café et le bouton « EJECT » :
tournez-la vers la gauche puis tirez fortement
(fig.22)
.
Nettoyez les différents éléments avec de l’eau claire et un peu de produit à vaisselle non agressif.
Rincez et séchez.
Français
8
Remettez la partie en plastique noir dans la pièce en métal, tournez-la vers la droite jusqu'à l'alignement
des deux fches sur les deux pièces.
En cas de fort encrassement de la tête de percolation, dévissez sa grille à l’aide d’un tournevis cruciforme,
nettoyez-la et remontez-la en serrant fermement (fig.23).
DE LA BUSE VAPEUR
Cet accessoire est composé de 2 parties : une partie support plastique et le cylindre métal de protection.
Pour commencer le nettoyage, déverrouiller la buse du bras articulé en la tournant vers la gauche. (fig.16,
16.2)
Faire ensuite coulisser le cylindre métal le long du support plastique (fig.16.3).
Nettoyez ces deux parties avec de l’eau claire et un peu de produit vaisselle non agressif (fig.17).
Rincer et sécher.
Une fois les parties bien nettoyées, remettre en place le cylindre métal sur le support.
Veiller à ne pas endommager le joint silicone qui assure l’étanchéité de la buse (fig.16.3).
Insérer la buse sur le bras articulé puis verrouiller vers la droite (fig.18.1, 18.2).
9. DÉTARTRAGE
La garantie ne couvre pas les appareils en panne dont le détartrage n’a pas été effectué périodiquement.
tartrez régulièrement votre espresso avec du vinaigre blanc ou un sachet d’acide citrique ou sulfamique
du commerce.
Nous vous conseillons d’utiliser l’accessoire de détartrage Krups, rérence F054, disponible dans
les centres de service agréés Krups. Cet accessoire comprend, en plus de deux doses de détartrage, un
ruban testeur de dureté de leau pour évaluer la fquence de détartrage de votre appareil en utilisation
normale. L’entartrage dépend de la dureté de l’eau mais aussi du cycle d’utilisation. La fquence de
tartrage indiqe par laccessoire F054 est donc donnée à titre indicatif. Vous pouvez cependant vous
rer au tableau suivant:
FREQUENCE DE DETARTRAGE
Nb moyen de
cafés par semaine
Eau douce
(<19°th)
Eau calcaire
(19-30°th)
Eau très calcaire
(>30°th)
Moins de 7
1 fois par an
Tous les 8 mois
Tous les 6 mois
De 7 à 20
Tous les 4 mois
Tous les 3 mois
Tous les 2 mois
Plus de 20
Tous les 3 mois
Tous les 2 mois
Tous les mois
En cas de doute, un détartrage tous les mois est conseillé.
DETARTRAGE DU CIRCUIT VAPEUR ET CAFE
Videz le réservoir et remettez-le en place.
Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retirer cette
cartouche avant lopération de tartrage.
Remplissez le réservoir avec un lange compo de trois volumes d’eau pour un volume de vinaigre
blanc ou d’un mélange composé de 1/2 litre d’eau et d’un sachet d’acide citrique ou sulfamique du
commerce.
Insérez le porte-filtre (sans mouture) dans l’appareil et verrouillez-le en tournant vers la droite jusqu’en
butée.
Placez un récipient sous la buse vapeur.
Appuyez sur le bouton « marche arrêt » (fig.4).
Et aussit placez le sélecteur sur la position « vapeur » (sans sarter à la position « pchauffage
vapeur ») (fig.13).
Laissez sécouler le mélange par la buse jusquà l’apparition de la vapeur.
Ramenez le sélecteur en position « art » (fig.9).
Placez un cipient d’un volume suffisant sous le porte-filtre.
Lorsque le témoin lumineux devient fixe, tournez le sélecteur en position « café » et laissez s’écouler la
moitié du mélange (fig.8).
Arrêtez l’appareil avec le bouton « marche arrêt » en laissant le sélecteur sur la position « ca ».
Après 15 minutes remettez lappareil en marche.
Laissez s’écouler le reste du réservoir.
Tournez le sélecteur sur la position « arrêt ».
RINÇAGE
IMPORTANT !
Après le détartrage, effectuez 2-3 opérations de rinçage avec de l’eau claire (sans mouture),
comme décrit au paragraphe 5 « Mise en service ».
N’oubliez pas de rincer la buse vapeur en suivant les instructions suivantes :
Placez un cipient sous la buse vapeur.
Appuyez sur le bouton « marche arrêt » (fig.4).
Et tournez aussitôt le sélecteur en position « vapeur » (sans s’arrêter à la position « préchauffage vapeur »)
(fig.13).
Laissez sécouler leau par la buse jusqu’à l’apparition de la vapeur.
Ramenez le sélecteur en position « art ».
L’appareil est détartré et à nouveau prêt à fonctionner.
10. GARANTIES
Votre appareil est garanti mais toute erreur de branchement, manipulation ou utilisation autres que
celles décrites dans la notice annule la garantie.
Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique, tout autre type dutilisation annule
la garantie.
Aucune réparation pour cause dentartrage ne sera couverte par la garantie.
Pour tout problème d’après-vente ou de pièces détachées, consultez votre revendeur ou un centre de
service agréé.
11. PROBLÈMES, CAUSES PROBABLES ET ACTIONS CORRECTIVES
Problèmes
Causes probables
Solutions
L’espresso n’est
pas assez chaud.
Les tasses et le porte-filtre
sont froids.
Préchauffez les accessoires : tasses et porte-filtre (cf
paragraphe 6).
Le porte-filtre est
bloqué.
Vous avez oublié de
déverrouiller le porte-filtre.
Appuyez sur le bouton « OPEN » tout en tournant le
porte-filtre vers la gauche.
Le marc n’est
p
as
sec après le
passage de l’eau.
Vous n’avez pas serré le
porte-filtre correctement.
Serrez plus le porte-filtre en le tournant au maximum
vers la droite, jusquen butée.
Français
9
Problèmes
Causes probables
Solutions
L’espresso coule
trop lentement.
La vitesse découlement
pend de la finesse du ca
utilisé et peut varier pendant
la pparation de lespresso.
La mouture est trop fine, trop
grasse ou farineuse.
Choisissez une mouture légèrement plus grosse.
Le porte-filtre est sale.
Nettoyez votre porte-filtre (cf paragraphe 8).
La grille de passage de l’eau
est encrassée.
Quand l’appareil est refroidi, nettoyez la tête de
percolation avec une éponge humide. (fig.21).
L’eau ne passe pas.
Pas d’eau dans le réservoir.
Remplissez le réservoir.
Réservoir mal monté.
Appuyez fermement sur le servoir.
Le filtre est bouché, la
mouture est trop fine.
Nettoyez le porte-filtre (cf paragraphe 8) et essayez une
mouture moins fine.
Votre appareil est entartré.
Cf paragraphe 9.
La cartouche Claris a été
chane mais pas amorcée.
Veuillez vous reporter au paragraphe 5.
De leau sécoule
du porte-filtre aps
la préparation
d’un
espresso.
Le sélecteur n’a pas été
positionné sur la position «arrêt».
Eteignez votre appareil en positionnant le sélecteur sur
la position « arrêt ». (fig.9)
Formation de tartre
prématurée en raison dune
eau particulièrement calcaire.
Détartrez votre appareil conformément aux indications
du mode demploi (cf paragraphe 9).
Présence de marc
dans la tasse.
Le porte-filtre est encrassé.
Nettoyez le porte-filtre à leau chaude. Actionnez la
touche « EJECT » pour éliminer les restes éventuels de
mouture. Secouez-le pour évacuer leau.
La mouture est trop fine.
Utilisez une mouture lérement plus grosse.
Le réservoir d’eau
fuit quand on le
transporte.
Le clapet du fond du réservoir
est sale ou défectueux.
Lavez le réservoir d’eau et faites fonctionner avec le
doigt le clapet qui est au fond du réservoir.
Le clapet est bloqué par du
calcaire.
Détartrez lappareil (paragraphe 9).
Ecoulement
d’eau
sous
l’appareil.
Fuite interne.
Vérifiez la bonne position du réservoir. Si le faut
persiste, n’utilisez pas l’appareil, adressez-vous à un
centre de service agréé.
Ecoulement d’eau
sous le tiroir colte
gouttes
Une présence et ou un
écoulement deau peut
apparaître lors du retrait du
tiroir récoltes gouttes. Ceci
n'est pas un signe de fuite.
Des craquements
sont entendus
dansle porte-filtre.
Phénomène normal : blocage
de sécurité du porte-filtre.
La pompe est
anormalement
bruyante.
Absence d’eau dans le
réservoir.
Arrêtez l’appareil, remplissez le réservoir d’eau et
redémarrez.
Réservoir mal monté.
Appuyez fermement sur le servoir.
Les tasses sont
remplies de
manière igale.
Le porte-filtre est encrassé.
Nettoyez le porte-filtre (cf paragraphe 8).
L’espresso fuit
sur
les côtés du
porte- filtre.
Le porte-filtre n’est pas placé
correctement.
Mettez le porte-filtre en place et verrouillez-le (tournez
au maximum vers la droite jusquen butée). (fig.7).
Le bord du porte-filtre est
encrassé par la mouture.
Enlevez lexcédent de mouture.
Dosette mal positionnée dans
le porte-filtre.
Bien placer tout le papier à l’intérieur du porte-filtre.
Français
10
Problèmes
Causes probables
Solutions
Votre espresso a
mauvais gt.
Après le détartrage, le
rinçage n’a pas éeffectué
correctement.
Rincez l’appareil conformément au mode d’emploi (cf
paragraphe 9).
L’appareil ne
fonctionne pas.
La pompe s’est désamorcée
pour cause de manque d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau et réamorcez la pompe (cf
paragraphe 5). Evitez de vider complètement le réservoir.
Le réservoir d’eau amovible
est mal enclenc.
Enclenchez le réservoir d’eau en appuyant fortement.
La cartouche Claris a été
chane mais pas amorcée.
Veuillez vous reporter au paragraphe 5.
La buse vapeur ne
fait pas mousser le
lait.
La buse vapeur est bouchée
ou entartrée.
tartrez la buse vapeur (cf paragraphe 9) ou
bouchez-la à l’aide dune aiguille.
Le lait est trop chaud.
Utilisez du lait froid.
La forme du récipient n’est
pas appropriée.
Utilisez un petit pichet.
Vous utilisez du lait écrémé.
Utilisez de prence du lait entier ou demi-écrémé.
12. PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE
Participons à la protection de lenvironnement !
D Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
~ Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour que son
traitement soit effectué.
Français
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Krups XP56 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à