Kreg Precision Router Table Insert Plate Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

NK8857
Version 3 - 4/2018
www.kregtool.com • 800.447.8638
Insert Plate
Precision Router-Table
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Item # PRS4034
[Fits Triton TRA001 and MOF001]
Item # PRS4036
[Fits Bosch 1617, Porter-Cable 690 and 890 series]
Item # PRS4038
[Not drilled].
Parts:
• Insert Plate
• (3) Reducing Rings: 1", 1
3
16"

• Ring Wrench

machine screws (lock-down screws)
• ¼-20 x ¾" set screw
• Brass starting pin

• Router-base mounting screws
(pre-drilled insert plates only)
Tools Required:
• Phillips Screwdriver
• Masking Tape
• Double-faced Tape
• Drill press
• Drill Bits, Countersink Bit
• Router, top-bearing pattern bit
Pièces :
• Plaque d’insertion
• 3 anneaux de réduction : 1 po, 1 3/16 po
(douille de guidage), 2 5/8 po
• Clé pour anneau
• 4 vis à métaux à tête plate de 1/4-20 x 1 3/4 po
(vis de verrouillage)
• Vis de calage de 1/4-20 x 3/4 po
• Cheville de départ en laiton
• Clé hexagonale de 1/8 po
• Vis de montage pour la base de la toupie
(plaques d’insertion prépercées uniquement)
Outils nécessaires :
• Tournevis cruciforme
• Ruban-cache
• Ruban adhésif à double face
• Perceuse à colonne
• Forets, fraise
• Toupie, fraise à roulement à billes supérieur
Piezas:
• Placa de accesorio
• (3) anillos reductores: 1", 1
3
16"

• Llave de tuerca de anillo
• (4) tornillos de cabeza plana



• Llave de tuercas hexagonal de 1/8"

(solo placas de accesorio pretaladrados)
Herramientas necesarias:
• Destornillador Phillips
• Cinta adhesiva
• Cinta de doble faz
• Prensa de taladrar
• Brocas para taladro, broca para avellanar

rodamiento superior
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Article #PRS4034
(Convient aux modèles Triton TRA001 et MOF001)
Article #PRS4036
(Convient à la série 1617 de Bosch et aux séries 690 et
890 de Porter-Cable)
Article #PRS4038
(Non percé).
Artículo # PRS4034
[Se adapta a Triton TRA001 y MOF001]
Artículo # PRS4036
[Se adapta a Bosch 1617, series 690 y 890
de Porter-Cable]
Artículo # PRS4038
[Sin taladrado]
Logo on white, gray
or any lighter shade
when printing color
Logo on Pantone
2945 or any darker
shade when printing
color
Logo on white
or light shade when
printing grayscale
Logo on black or
dark shade when
printing grayscale
Consignes de sécurité
1
1) Mesures de sécurité dans l’aire de travail
a) L’airedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée. Une aire de travail encombrée
ou peu éclairée augmente le risque d’accident.
b) N’utilisezpasunoutilélectriquedansunenvironnementdangereux.N’utilisez
pas un outil électrique dans un endroit mouillé ou humide et ne l’exposez pas à la pluie.
c) N’utilisezpasd’outilsélectriquesdansuneatmosphèreexplosive,parexemple
enprésencedeliquides,devapeursoudepoussièresinammables. Les outils
électriquesproduisentdesétincellespouvantenammerlesvapeursoulespoussières.
d) Gardezlesenfantsetlesautrespersonnesàl’écartlorsquevousutilisezun
outilélectrique.Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
e) Empêchezlesenfantsd’accéderàvotreatelier. Utilisez des cadenas et un
interrupteur général, ou retirez les clés du commutateur d’allumage.
2)Consignesdesécuritérelativesàl’électricité
a) Branchezlesoutilsélectriquessuruneprisemiseàlaterre.Unoutilmuni
d’unecheàtroisbrochesnedoitêtrebranchéquesuruneprisedecourantà
troisalvéolesmiseàlaterre. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, demandez
àunélectricienqualiéd’eninstallerune.Neretirezjamaislatroisièmebrocheetne
modiezjamaislache.
b) N’exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieouàtoutautreenvironnement
humide.Lesrisquesdechocélectriquesontplusélevéssidel’eaus’estinltréedans
un outil électrique.
c) N’utilisezpaslecordond’alimentationdefaçonabusive.Netransportezjamais
unoutilélectriqueenletenantparsoncordonounetirezjamaissurlecordonpour
ledébrancher.Tenezlecordond’alimentationéloignédessourcesdechaleur,de
l’huile,desobjetscoupantsetdespiècesmobiles. Les risques de choc électrique sont
plus élevés si le cordon d’alimentation est endommagé ou emmêlé.
d) Utilisezunerallongeappropriéeetassurez-vousqu’elleestenbonétat.
Utilisez une rallonge qui convient au courant consommé par l’outil. Une rallonge de
calibreinsufsantentraîneraunebaissedelatensionsecteur,unepertedepuissance
et une surchauffe. Letableau1 montre le calibre de la rallonge approprié selon la
longueur de la rallonge et l’intensité nominale inscrite sur la plaque signalétique de
l’outil. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre supérieur. Plus le numéro du
calibre est bas, plus la rallonge est résistante.
e) Lorsquevousutilisezdesoutilsélectriques,évitezdetoucheràdessurfacesmisesà
laterre,parexempleuntuyau,unradiateur,unecuisinièreetunréfrigérateur.Le contact
de votre corps avec une surface mise à la terre augmente les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Soyezvigilant,prêtezattentionàcequevousfaitesetusezdevotrejugement
lorsquevousutilisezunoutilélectrique.N’utilisezpasunoutilélectriquelorsque
vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention pendant que vous utilisez des outils électriques peut occasionner
des blessures graves.
b) Porteztoujoursdeslunettesdesécurité.Les lunettes ordinaires ne sont pas des
lunettes de sécurité. En plus d’être pourvues d’écrans latéraux, les lunettes de sécurité
sont munies d’une monture et de verres spéciaux.
c) Utilisezdel’équipementdesécurité. Portez un masque facial ou un masque
antipoussièresquandlacoupeproduitbeaucoupdepoussière.Leportd’équipement
desécurité,commeunmasqueantipoussières,deschaussuresdesécurité
antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les
conditions l’exigent, réduit les risques de blessures.
d) Évitezlesmisesenmarcheaccidentellesdel’outil.Assurez-vousque
l’interrupteurdel’outilestàlapositiond’arrêtavantdelebrancher. Le fait de
transporter un outil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher,
tandis que son interrupteur est en position de marche, augmente les risques d’accident.
e) Retireztouteslesclésderéglagedel’outilélectriqueavantdemettrecelui-ci
en marche. Unecléderéglageoubliéesurunepiècerotativedel’outilélectriquepeut
occasionner des blessures corporelles.
f) Nevousétirezpaspourétendrevotreportée.Gardezuneposturesécuritaireet
unbonéquilibreentouttemps. Cela vous permet de mieux maîtriser l’outil électrique
lorsque des situations inattendues se présentent.
g) Assurez-vousquelapièceàtravaillerestbienxée. Utilisez des serre-joints ou
unétaupourxerlapiècesurlaquellevoustravaillez,aubesoin.Cettetechniqueest
plus sécuritaire que l’utilisation de vos mains et vous permet de garder les mains libres
pour faire fonctionner l’outil.
h) Nevoustenezjamaisdeboutsurl’outil. Des blessures graves peuvent survenir
s’il se renverse ou si l’outil tranchant est accidentellement mis en marche.
i) Habillez-vousconvenablement.Neportezpasdevêtementsamplesnide
bijoux.Gardezvoscheveux,vosvêtementsetvosgantsloindespiècesmobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les
piècesenmouvement.Roulezvosmanchesjusqu’auxcoudes.Couvrezvoscheveux
s’ils sont longs.
j) Siundispositifpermetderaccorderundépoussiéreur,assurez-vousquecelui-
ciestbranchéetutilisécorrectement.L’emploi d’un dépoussiéreur contribue à
réduirelesdangersliésàlapoussière.
4)Utilisationetentretiend’unoutilélectrique
a) Gardezlesprotecteursenplaceetenétatdefonctionnement.
b) Neforcezpasl’outilélectrique.Utilisezl’outilélectriqueappropriéàl’utilisation
quevousenvisagez. L’utilisation de l’outil électrique approprié permet d’obtenir de
meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime de fonctionnement prévu.
c) Utilisezlebonoutil.Netentezpasd’utiliserunoutiloul’undesesaccessoirespour
effectuer un travail pour lequel il n’est pas conçu.
d) N’utilisezpasl’outilélectriquesil’interrupteurnefonctionnepas.Tout outil qui
ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
e) Débranchezlachedelapriseouretirezlebloc-pilesdel’outilélectrique
avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de le ranger. Ces
mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle
de l’outil électrique.
f) Nelaissezjamaisl’outilenmarchesanssurveillance.Coupezl’alimentation
électrique.Nevouséloignezpasdel’outiltantqu’ilnes’estpascomplètementarrêté.
g) Rangezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdelaportéedesenfantsetne
laissezpaslespersonnesneconnaissantpasbienl’outiletcesinstructions
utiliserl’outilélectrique.Les outils électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre
les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
h) Entretenezlesoutilsélectriques.Vériezlespiècesmobilespourvousassurer
qu’ellesnesontpasdésalignées,enrayées,briséesoudansunétatquipourrait
nuireaufonctionnementdel’outilélectrique.Siellessontendommagées,faites-
lesrépareravantd’utiliserl’outilélectrique. De nombreux accidents sont provoqués
par des outils électriques mal entretenus.
i) Gardezvosoutilstranchantsaffûtésetpropres. Des outils tranchants bien entretenus
dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
j) Utilisezlavitesserecommandéepourl’outildecoupe,l’accessoireetlapièceà
travailler.
k) N’utilisezquedespiècesetdesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
Consultez la liste des accessoires recommandés dans le guide d’utilisation. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut causer des blessures.
l) Utilisezl’outilélectrique,lesaccessoires,etlesemboutsconformémentaux
instructionsetauxnspourlesquellesl’outilaétéconçu,entenantcompte
desconditionsdetravailetdestâchesàeffectuer. L’utilisation de l’outil électrique
àdesnsautresquecellespourlesquellesilaétéconçurisqued’entraînerune
situation dangereuse.
5) Réparation
a) Demandezàuntechnicienqualiéquiutiliseseulementdespiècesderechange
identiquesauxpiècesd’origined’effectuerl’entretiendevotreoutilélectrique. Vous
vous assurez ainsi de respecter les consignes de sécurité de l’outil électrique.
6) CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES À L’UTILISATION DE LA TABLE À TOUPIE
MUNIE D’UNE PLAQUE D’INSERTION POUR TABLE À TOUPIE DE PRÉCISION
a) Veuillezliretouteslesinstructionsetconsignesdesécuritédufabricantde
votretoupie.Assurez-vouségalementdelescomprendreetdelessuivre.
!
AVERTISSEMENT Veuillezlire,comprendreetsuivrelesinstructionsdufabricantdevotretoupieenplusdesconsignesdesécuritéci-dessousanderéduirele
risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. Assurez-vous de lire toutes les instructions avant de tenter d’utiliser cet appareil. CONSERVEZCESINSTRUCTIONS.
Consignes de sécurité
2
Plaque signalétique
Ampères
à 120 V
Longueur de la rallonge
25’ 50’ 75' 100' 150' 200'
Calibre de câble recommandé
0 -5 16 16 16 14 12 12
5.1 - 8 16 16 14 12 10 NR
8.1 -12 14 14 12 10 NR NR
12.1 - 16 12 12 NR NR NR NR
NR:nonrecommandé
TABLEAU 1
b) Débranchezlatoupieavantd’effectuerdesréglages.N’ajustezjamaisleguide,le
niveaudelaplaque,lesanneauxderéductionoutouteautrepiècedelatoupieoudela
table à toupie pendant que la machine est en marche.
c) Placezlatableàtoupiesurunesurfaceplaneand’éviterqu’elleneglisse
ounebascule.Nevoustenezjamaisdeboutsurlatableàtoupie.
d) Netoupillezpasdespiècestorduesouarquées.Touteslesfacesdespièces
doivent être plates et tous leurs bords, droits.
e) Netentezpasdetoupillerdespiècesdetrèsgrandformatsurunetableàtoupie.
Celles-cisontdifcilesàmaîtriseretpeuventfairebasculerlatableàtoupie.
f) N’utilisezquedesfraisesdetoupieavecvotretoupie.Nel’utilisezjamaisavecdes
outils comme des outils à ciseler, des outils abrasifs, des brosses métalliques circulaires ou
desforets,mêmesilediamètredeleurtigecorrespondàceluidumandrindelatoupie.
g) Portezdesgantslorsquevousmanipulezdesfraisesdetoupie. Leurs tranchants
sont coupants.
h) N’utilisezjamaisdesfraisesdetoupiesales,émousséesouendommagées.
Retirez toute accumulation de résine avec un nettoyant spécialement formulé pour les
outilstranchants.Faitesaiguiserlesfraisesémousséesparunepersonnequaliée.Jetez
toute fraise endommagée.
i) Assurez-vousquelatigedelafraisedetoupieestenfoncéed’aumoins75%
danslemandrindelatoupieetqu’elleyestxéesolidement.Pourunexation
solide, laissez de 1,58 mm à 3,17 mm (1/16 po à 1/8 po) entre l’extrémité de la tige des
raises et le fond du mandrin.
j) Utilisezl’anneauderéductiondelaplaqued’insertionquipossèdelapluspetite
ouverture pouvant être traversée par la fraise utilisée. En effet, une ouverture trop
grandepourraitlaisserlapiècetravailléebasculerverslafraiseetprovoquerunrebond.
k) Placezlasurfaceduguideleplusprèspossibledelafraise.Tournez manuellement
lafraiseandevérierquerienn’entravesonfonctionnement.Serrezfermementles
boutons en T de la surface du guide avant d’utiliser la toupie.
l) Ajustezlavitessedelatoupiedefaçonàcequ’ellecorrespondeaudiamètredela
fraise. Diminuez la vitesse de la toupie lorsque vous utilisez des fraises au grand
diamètre.Consultezletableau2 pour connaître les vitesses recommandées.
m) Avantdedémarrerlatoupie,assurez-vousquelemoteurestsolidementxé
àlabase.
n) Teneztoujourslapiècetravailléeenplaceàl’aideduguideoudelachevillede
départ. N’utilisezlachevillededépartqu’aveclesfraisesdetoupieàroulement-guide.
o) Quandvousutilisezleguide,placeztoujoursleprotecteurdefraisesurlafraise
detoupieetleplusprèspossibledelasurfacedelapiècetravaillée.
p) Necoupezjamaisunegrandequantitédeboisenuneseulecoupe.Effectuez plutôt
plusieurs coupes de plus en plus profondes. Ajustez la position du guide ou de la fraise de
toupie entre les coupes.
q)Gardezvosmainséloignéesdelafraiseenrotationetvotrecorpshorsdela
trajectoire de coupe. Utilisez toujours le protecteur de fraise. Utilisez des poussoirs, des
blocs-poussoirs et des guides d’appui dans la mesure du possible, surtout pour toupiller les
piècesétroites.Éteignezlatoupieavantd’enleverlesretailles.
r) Évitezdeplacerlesmainsàunendroitoùellesrisqueraientd’entrerencontact
aveclafraiseadvenantlecasoùlapiècetravailléevenaitàglissersoudainement.
Nevousétirezjamaispourétendrevotreportée.
s) Évitezdetoupillerdespiècesdetailleréduite.Toupillezleprolsurunegrandepièce,
puiscoupezlapièceauxdimensionsvouluesàpartirdelagrandepièce.Sivousdevez
absolumenttoupillerunepetitepièce,concevezungabaritappropriéàcettetâcheouxez
lapièceàl’aided’unserre-jointàmainpourprojetsdemenuiserie.
t) Assurez-vousquelafraiseestdégagéedelapièceàtravailleretqu’elleest
complètementarrêtéeavantd’ajusterlapositiondelapièce.Nedémarrezjamaisla
toupiesilapièceàtravaillerestencontactaveclafraise
u) Évitezlesrebonds.Ceux-ciseproduisentlorsquelapiècetravailléesecoince
ousesoulèvependantqu’elleestengagéedanslatoupie,cequirisquedela
projeter vers l’utilisateur. And’éviterlesrebonds(etpossiblementlesblessures),utilisez
toujours des fraises bien affûtées, maintenez la machine bien alignée et entretenue et
placezlapièceàtravaillerdemanièresécuritaireavecunbonsupport.Netoupillezpasdes
piècestordues,arquéesouquicomportentdesnœudssautants.
v) Faitesglisserlapiècetravailléedefaçonàcequelafraisedetoupietourne
dans le sens contraire de la rotation. Pendantl’alimentation,unepiècetravailléepourrait
s’agripperàlafraisealorsquecettedernièreestenrotation,êtreéjectéeviolemmentdela
table à toupie et entraîner un contact entre votre main et la fraise.
w) N’insérezjamaisunepièceàtravaillerentrelafraiseetleguide. Pendant le
prolageduborddroitd’unepièceàtravailler,toupilleztoujoursaveclafraiseinséréedans
leguideetleborddelapièceappuyécontreleguide.
x) Si les matériaux ne sont pas retirés du dessous de la partie saillante de la fraise
pendantleprolage,ousiunepartieduprolestcoincéeentreleslamesdudessus
etdudessous,prenezdesprécautionsparticulièrespourempêcherlapièce
travailléedesesouleverdelatablependantletoupillage.Unepiècetravailléequise
soulèvedelatablepeutcauserunrebondetdegravesblessures.Pendantleprolage,il
estparticulièrementimportantd’avoirrecoursàdespiècesdroitesetplates,etd’éviter
celles qui sont tordues ou arquées.
y) Vériezpériodiquementquelesxationssontbienserrées,quelesboutonsde
blocagesontbienajustésetqueleguideestbienaligné.Desxationsetdesboutons
desserrés et un guide mal aligné peuvent causer des blessures.
z) Cetteplaqued’insertionpourtableàtoupieestconçuepouruneutilisation
précise.Nelamodiezpasetnel’utilisezpasàd’autresns. Si vous avez des
questionsayanttraitàl’utilisationdelaplaqued’insertion,NEl’utilisezPASavantd’avoir
communiqué avec Kreg Tool Company et d’avoir reçu tous les renseignements requis.
Instructions pour l’utilisation des rallonges
Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Elles ne remplacent pas la
nécessitéd’installerdesprisesnid’effectuerlecâblage,aubesoin.
Dans l’atelier ou sur les chantiers de construction :
1. Utilisez des rallonges munies d’un conducteur de mise à la terre en tout temps.
2.Protégezlesrallongescontrelesdommages.Nelesfaitespaspasserparlesportesoules
fenêtres, car celles-ci pourraient se refermer et endommager les rallonges.
3. Choisissez des rallonges d’un calibre minimal de 16 AWG qui conviennent aux
outils que vous utilisez.
4.Inspectezpériodiquementlesrallongesandevousassurerqueleslssontbien
isolés et que leur conductivité n’est pas compromise.
5.Nefaitespaspasserderallongesdansl’eauetnelesraccordezpasdansdes
endroits où de l’eau pourrait s’accumuler.
Suiveztoujourslesrecommandationsenmatièredevitessedufabricantduforet.
Certaines fraises nécessitent une vitesse précise pour des raisons de sécurité et de
performance.
TABLEAU 2
Vitesses recommandées de la fraise de toupie
Diamètredelafraise Vitesse maximale (tr/min)
Jusqu’à 25,4 mm (1 po) 24 000
31,75 mm à 50,8 mm
(1 1/4 po à 2 po)
18 000
57,15 mm à 63,5 mm
(2 1/4 po à 2 1/2 po)
16 000
76,2 mm à 88,9 mm
(3 po à 3 1/2 po)
12 000
Avertissement :
!
Cet article peut vous exposer à des produits chimiques,
notammentàl’acrylonitrileetàd’autresproduitschimiquesreconnusparl’Étatde
laCaliforniecommeétantlacausedecancersetdeproblèmesliésauxfonctions
reproductrices. Pour plus de renseignements, rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov.
Avertissement :
!
Le perçage, le sciage, le ponçage et l’usinage des produits
enboispeuventvousexposeràdelapoussièredebois,unesubstancereconnuepar
l’ÉtatdelaCaliforniecommeétantlacausedecancers.Évitezd’inhalerlapoussière
deboisouutilisezunmasqueantipoussièresoud’autresmesuresdesécuritépour
vous protéger. Pour plus de renseignements, rendez-vous au
www.P65Warnings.ca.gov/wood.
Ces instructions vous expliquent comment installer votre toupie sur la plaque d’insertion pour table à toupie de précision Kreg et

• Vous pouvez faire une ouverture avec un rebord à feuillure convenant à la plaque d’insertion.
Vous pouvez faire une ouverture à côté droit et installer les patins réglables de la plaque d’insertion pour table à toupie Kreg (vendue
séparément).
Les plaques d’insertion PRS4034 et PRS4036 sont prépercées pour convenir à la plupart des toupies Triton, Bosch et Porter-Cable.

Percer la plaque d’insertion
Avant de commencer…
Installation de la plaque d’insertion de précision
3
Sous-base de
toupie
B
C
A
1. Le dessous de la plaque d’insertion PRS4038 est muni de points centraux
moulés permettant le perçage de trous de montage à l’aide des toupies suivantes
(illustration A) :
Motif 1 (trois trous) : Bosch 1617 et 1618; DeWalt 616 et 618; Hitachi M12VC;
Makita 1100; Milwaukee 5616 et 5624; Porter-Cable 690, 890, 7529, 97529 et
8529; ensemble Ridgid 2930.
Motif 2 (quatre trous) : Milwaukee 5625-20; Porter-Cable 7518, 7519, 7538 et
7539; Triton TRA001 et MOF001.
Percez des trous, fraisez ou faites des trous chambrés correspondants aux vis
de montage fournies avec la toupie. Si votre toupie est munie d’un dispositif de
levage intégré, utilisez la sous-base de cette dernière comme guide de perçage
et pour déterminer l’emplacement et la taille du trou d’accès.
Si votre toupie n’est pas en mesure d’effectuer les motifs 1 et 2, suivez les
étapes 2 et 3 ci-dessous.
2. Placez la plaque d’insertion sur votre établi, en orientant le motif de cible
vers le haut. Retirez la sous-base de votre toupie et sélectionnez un foret qui
convient aux trous de montage. Si votre toupie est munie d’un dispositif de
levage intégré, sélectionnez une fraise qui convient aussi au trou d’accès du
dispositif de levage. Appliquez plusieurs petits morceaux de ruban adhésif à
double face sur la sous-base. Centrez la sous-base sur la plaque d’insertion
en utilisant le motif de cible comme guide (illustration B). Songez à l’endroit
où vous souhaitez que les commandes de la toupie soient situées. Assurez-
vous qu’aucun des trous que vous vous apprêtez à percer n’est aligné sur le

plaque d’insertion.
3. Placez une planche d’appui faite de retailles de bois sous la plaque

de votre perceuse à colonne. En utilisant les trous de la sous-base comme
guides, percez des trous dans la plaque d’insertion (illustration C). Une fois
les trous percés, retirez la sous-base de la plaque d’insertion. Retournez la
plaque d’insertion et fraisez les trous de montage de façon à ce que la tête
des vis de montage repose légèrement en dessous de la surface de la plaque
après le serrage. Rangez la sous-base de toupie dans un endroit commode.
Vous en aurez besoin lorsque vous retirerez votre toupie de la table pour
effectuer un toupillage à la main.
P1
P2
P1
P1
P2
P2
P2
Installation de la plaque d’insertion de précision
4
Tailler l’ouverture de la plaque d’insertion sur le plateau de
votre table à toupie
3
8"
1
3
4
"
1
3
4
"
Guide de toupillage
Morceaux
de ruban-
cache
Ruban adhésif à double face
Le foret doit
toucher aux
guides
Percez un trou d’une profondeur de
9,52 mm à l’aide d’un foret de 1 1/2 po
Plateau
de table
à toupie
D
E
F
Méthode avec ouverture à feuillure
1. Placez la plaque d’insertion sur le plateau de votre table à toupie en vous
assurant d’aligner la plaque à la table. Tracez le contour de la plaque au crayon.


plaque d’insertion au plateau de la table à toupie, tracez des lignes à un angle
de 45° de part et d’autre de chaque coin du contour, et ce, de façon à former
des triangles dont les côtés mesurent 4,44 cm (illustration D). Tracez des
lignes à une distance de 9,52 mm à l’intérieur du contour tracé pour la plaque
d’insertion et parallèles à celui-ci.
2. 
la plaque d’insertion, collez des bandes de ruban-cache sur tous les côtés de la
plaque. Appliquez ensuite de petits morceaux de ruban adhésif à double face


tard.) Replacez la plaque d’insertion sur le plateau de table de votre toupie et

3. Coupez quatre guides de toupillage de 1,9 cm x 8,89 cm x 39,37 cm faits de
retailles de bois. Appliquez du ruban adhésif à double face pour coller les guides
de toupillage au plateau de la table à toupie en vous assurant que les bords se
trouvent contre les bandes de ruban-cache sur les côtés de la plaque d’insertion
(illustration E). Retirez la plaque. Insérez une mèche emporte-pièce de 1 1/2 po
dans votre perceuse à colonne. Percez des trous d’essai sur la zone du plateau de


les côtés intérieurs des guides de toupillage et percez un trou de 9,52 mm de
profondeur à chaque coin du plateau de la table à toupie (illustration F).
4. Percez un trou de départ à l’intérieur des marques de crayon. Assurez-vous
que le rebord extérieur de la base de votre scie sauteuse se trouve sur les
guides de toupillage et que le rebord intérieur est supporté par un bloc fait de
retailles de bois d’une épaisseur de 19,05 mm, coupez à l’intérieur des lignes
en laissant un espace de 9,52 mm à partir de l’intérieur du contour de la plaque
d’insertion et des triangles à chaque coin.
5. Insérez une fraise à roulement à billes supérieur dans votre toupie pour une
coupe d’une longueur de 19,05 mm. Réglez la profondeur de coupe en fonction
de l’épaisseur de la plaque d’insertion et du guide de toupillage. Effectuez des

correspond exactement à l’épaisseur de la plaque d’insertion. Passez le long

fraise glisse en douceur sur les rebords des guides de toupillage (illustration G).
Assurez-vous de cesser le toupillage de chaque côté où les coins arrondis de 19,05

soigneusement un guide de toupillage et effectuez un test d’insertion de la plaque
dans l’ouverture. Si la feuillure n’est pas assez profonde, remettez le guide, réglez
la profondeur de toupillage et toupillez la feuillure de nouveau. Il est possible de
remédier à une feuillure trop profonde à l’aide de ruban. Lorsque vous êtes satisfait
du réglage, retirez les guides de toupillage.
Guides de
toupillage
Coin arrondi formé avec la
mèche emporte-pièce
G
6. Une fois la plaque d’insertion en place, utilisez les trous chambrés des coins
comme guides pour percer des trous de 6,35 mm de profondeur dans les coins
en triangle du plateau. Fixez la plaque à l’aide de vis de verrouillage et de vos
propres rondelles et écrous hexagonaux ou écrous à oreilles. Pour plus de
commodité, retirez la plaque d’insertion, élargissez les trous du plateau de table
et installez les écrous en T.
Installation de la plaque d’insertion de précision
5
Guide de toupillage
Morceaux
de ruban-
cache
Ruban adhésif
à double face
Plateau de table
à toupie
Guides de toupillage
Coin arrondi formé avec
la mèche emporte-pièce
Fraise à roulement
à billes
H
Le foret doit
toucher aux
guides
Percez un trou à l’aide d’un foret de
1 1/2 po à travers toute l’épaisseur
I
J
!
Méthode avec patins réglables de la plaque d’insertion pour table à toupie Kreg
ATTENTION! Cette méthode nécessite l’achat de patins réglables pour plaque de table à toupie Kreg, offerts chez votre détaillant

d’insertion reste au même niveau que la surface de la table à toupie.
1.
la plaque d’insertion, collez des bandes de ruban-cache sur tous les côtés de la
plaque. Appliquez ensuite de petits morceaux de ruban adhésif à double face sur


Placez la plaque d’insertion sur le plateau de votre table à toupie en vous assurant

3. Coupez l’ouverture de façon grossière à l’aide d’une scie sauteuse en vous
assurant de rester à une distance de 3,17 mm de l’intérieur des guides de
toupillage et de couper d’un trou de coin à l’autre. Pour de meilleurs résultats,

maintenir le rebord intérieur de la base de la scie sauteuse en place.
4. Insérez une fraise à roulement à billes supérieur dans votre toupie. Assurez-
vous que le roulement-guide roule sur les guides de toupillage et toupillez
les rebords de l’ouverture (illustration J). Cessez le toupillage où les coins
arrondis de 19,05 mm formés par les trous percés et les guides de toupillage

à la portée de votre fraise à roulement à billes, utilisez une fraise à roulement
inférieur, retournez le plateau de la table à toupie et terminez la coupe avec le
guide de fraise à roulement tournant contre la surface toupillée à l’aide de la
fraise à roulement à billes. Retirez les guides de toupillage.
2. Coupez quatre guides de toupillage de 1,9 cm x 8,89 cm x 39,37 cm faits de
retailles de bois. Appliquez du ruban adhésif à double face pour coller les guides
de toupillage au plateau de la table à toupie en vous assurant que les bords se
trouvent contre les bandes de ruban-cache sur les côtés de la plaque d’insertion
(illustration H). Retirez la plaque. Insérez une mèche emporte-pièce de 1 1/2

les côtés intérieurs des guides de toupillage et percez un trou, à travers toute
l’épaisseur, à chaque coin du plateau de la table à toupie (illustration I).
Installer la plaque d’insertion
Méthode avec ouverture à feuillure
1. 
la sous-base à la base de toupie. Selon l’épaisseur de la sous-base de toupie, il
pourrait être nécessaire de vous procurer des vis plus longues. Assurez-vous que
les vis sont assez longues pour s’enfoncer complètement dans la base de toupie.

la plaque d’insertion munie de la toupie dans la table.
2. Insérez les quatre vis à métaux à travers les trous chambrés de la plaque
d’insertion et vissez-les dans les écrous hexagonaux, les écrous à oreilles ou les
écrous en T. Serrez les vis.
Installation de la plaque d’insertion de précision
6
Plateau de
table à toupie

courbes
K
!
Méthode avec patins réglables de la plaque d’insertion pour
table à toupie Kreg
1.
Placez le plateau à l’envers et posez un patin réglable pour plaque d’insertion

surélevée du patin au coin arrondi de l’ouverture. Maintenez fermement le patin
réglable en place et utilisez les trois trous de montage situés sur le rebord du
patin comme guides pour percer des avant-trous dans le plateau de table. Fixez

(illustration K)
ATTENTION!
doivent être utilisées sur les plateaux de tables à toupie d’une épaisseur
minimale de 2,54 cm. Pour les plateaux plus minces, utilisez vos propres vis
plus courtes.
2. À l’aide de la clé hexagonale de 1/8 po, enfoncez une vis de calage à tête
creuse de 1/4-20 x 1 1/2 po dans le trou extérieur de chacun des patins, en la

dessous de la surface de la table.
3. Pour les plaques d’insertion de précision PRS4034 et PRS4036 de Kreg,

la plaque. Pour la plaque d’insertion de précision PRS4038 de Kreg, utilisez

toupie à la plaque d’insertion. Assurez-vous que les vis sont assez longues pour
s’enfoncer complètement dans la base de toupie. Il peut s’avérer nécessaire

moteur dans la base de toupie.
Vis de
verrouillage
Vis de calage
Clé hexagonale
Plaque d’insertion
L
4. Placez la plaque d’insertion munie de la toupie dans l’ouverture du plateau,


l’alignement à l’aide d’une règle droite. Assurez-vous que les huit vis de calage
sont en contact avec la plaque d’insertion de façon uniforme.
5. Vissez les quatre vis à métaux de 1/4-20 x 1 3/4 po (vis de verrouillage) à
travers les trous chambrés de la plaque d’insertion et dans le trou central de
chaque patin réglable, puis serrez-les bien (illustration L). Vous devrez peut-


Finition
Cheville de départ
Vis de calage
M
1. Insérez la vis de calage de 1/4-20 x 3/4 po dans le bas de la cheville de
départ en laiton à l’aide d’un tournevis à tête plate et d’une clé hexagonale de
1/8 po. Serrez-le tout fermement (illustration M). Vissez l’ensemble de cheville

Precision Insert Plate Installation
7
Déverrouiller
Verrouiller
Clé
Anneau de réduction
N
!
ATTENTION! La plaque d’insertion de précision Kreg inclut trois anneaux
de réduction Level-Loc pour plus de souplesse quant à l’agencement de la
taille de l’ouverture de la plaque d’insertion au diamètre de la fraise de toupie
utilisée. L’anneau muni d’une ouverture à feuillure convient aux douilles de
guidage standard de style universel; vous pouvez donc utiliser votre table à
toupie pour le toupillage de motifs. Votre détaillant Kreg offre un ensemble de
quatre anneaux de réduction supplémentaires ainsi qu’un disque vierge pour un
anneau sans dégagement.
Fonctionnement normal de la toupie
Cheville de départ
(A) Utilisez l’anneau de réduction de la plaque d’insertion dont l’ouverture est la
plus petite possible tout en restant supérieure au diamètre de la fraise. (B) Placez
la surface du guide le plus près possible de la fraise. Tournez manuellement la

les boutons en T de la surface du guide avant d’utiliser la toupie. (C) Placez

la surface de la pièce travaillée. (D) Faites glisser la pièce à travailler de façon à
ce que la fraise (E) tourne dans le sens contraire de la rotation.
!
Pour utiliser la cheville de départ, appuyez d’abord la pièce travaillée sur la
cheville de départ, tout en évitant le contact avec la fraise de toupie. Faites


façon à ce que la fraise de toupie tourne dans le sens contraire de l’alimentation.
Une fois que la pièce à travailler est solidement en contact avec le roulement-
guide, vous pouvez décoller la pièce à travailler de la cheville de départ et la
laisser glisser le long du roulement-guide.
AVERTISSEMENT Pour découper des bords courbés, utilisez la cheville de
départ avec des fraises de toupie à roulement-guide seulement. Pour découper

A
E
B
C
D
2. Pour installer un anneau de réduction, faites-le simplement glisser dans

de niveau par rapport à la surface de la plaque. Insérez les taquets situés aux
extrémités des bras de la clé pour anneau dans les trous d’accouplement de
l’anneau de réduction et tournez l’anneau dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (illustration N)
l’anneau en place. Pour retirer l’anneau, tournez la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre et soulevez l’anneau en dehors de l’ouverture.
For assistance with any Kreg product, contact us through our Web site or call Customer Service.
Si vous avez besoin d’aide concernant les articles Kreg, communiquez avec nous
surnotresiteWebouappeleznotreserviceàlaclientèle.
Si requiere asistencia con cualquier producto Kreg, póngase en contacto con nosotros
a través del sitio web o llame al Servicio al Cliente.
www.kregtool.com • 800.447.8638
Logo on white, gray
or any lighter shade
when printing color
Logo on Pantone
2945 or any darker
shade when printing
color
Logo on white
or light shade when
printing grayscale
Logo on black or
dark shade when
printing grayscale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kreg Precision Router Table Insert Plate Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à