Black & Decker NS118 TYPE 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

z AVERTISSEM ENT :Afinde reduirelesrisquesd'incendie,de
secousses electriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut
toujours respecter les mesures de s6curite suivantes.
z AVERTISSEM ENT : Le produit genere de la poussiere qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon I'etat de la Califomie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent
d'autres dangers au systeme reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques : les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securite approuve comme des
masques antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
z AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques,
dont du plomb. Selon I'etat de la Califomie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi
que des malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif
humain. Se laver les mains apres I'utilisation.
LIRE El" COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
z IMPORTANTES MESURES DE
SI::!:CURITI::!:POUR TOUS LES OUTILS
LIRE et res(_ecter toutes les mesures de securit&
UN OUTIL A PILES (a_piles integrees ou &ensemble de piles amovible) dolt seulement etre
charge au moyen du chargeur specifique a_I'outil. En effet, un chargeur con£;u pour un type
de pile peut presenter des risques d'incendie Iorsqu'utilise avec un autre type de piles.
UTILISER L'OUTIL ,&,PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile specifique a_cet effet.
L'utilisation de tout autre type de piles presente un risque d'incendie.
I_VlTER les demarrages accidentels. S'assurer que I'outil est en position verrouille ou hors
tension avant d'y inserer le bloc-pile. Le fait de transporter I'outil avec les doigts sur
I'interrupteur ou le fait d'y inserer le bloc-pile Iorsque I'outil est sous tension presente des
risques.
NE PAS utiliser un outil dont I'interrupteur est defectueux. Dans un tel cas, I'outil presente
des risques et il faut le faire reparer.
DI_BRANCHER le bloc-pile de I'outil ou mettre ce demier hors tension ou en mode
verrouille avant de le regler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles
mesures de prevention reduisent les risques de demarrages accidentels de I'outil.
TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de securite
en tout temps Iorsque I'outil est branch& Les lunettes de securite sont vendues separement
aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorises.
NE PAS porter I'orifice de sortie de I'outil a_proximite des yeux ou des oreilles Iorsque I'outil
fonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTILISI_S darts un endroit sec, situe en hauteur ou ferme a_
cle, hors de portee des enfants.
NE PAS DI_PASSER SA PORTI_E. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son equilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder I'outil propre afin d'optimiser et de securiser le
rendement. Suivre les directives d'entretien.
NE PAS tenter de reparer I'outil. Pour garantir la securite et la fiabilite du produit, en confier
les reparations, I'entretien et les reglages a_un centre de service Black & Decker ou a_un
atelier d'entretien autorise utilisant uniquement des pieces de rechange Black & Decker.
NE PAS utiliser I'outil darts des endroits oQ I'atmosphere renferme des vapeurs
combustibles ou explosives. Les etincelles que produit habituellement le moteur en marche
p.ourraient enfiammer ces produits.
EVlTER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne passe servir d'outils
electriques darts des endroits humides ou mouilles. Ne pas se servir de I'outil sous la pluie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe
servir de I'outil Iorsqu'on est fatig.u&
UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. Utiliser I'outil seulement aux fins pour lesquelles il a ete
con_u.
FAIRE TRI_S ATTENTION Iorsqu'on travaille dans des escaliers.
IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulierement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil
ou qu'on s'en sert pres d'un enfant. 11est deconseille de laisser un enfant se servir de I'outil.
NE PAS tenter de debloquer I'outil avant de le debrancher.
UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la maniere prescrite dans le present guide. Utiliser
uniquement les accessoires recommandes par le fabricant.
NE RIEN inserer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est
bouchee; garder les ouvertures exemptes de poussiere, de charpie, de cheveux et de tout
ce qui peut reduire le debit d'air.
I_LOIGNER les cheveux, les vetements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi
que des pieces mobiles.
NE PAS immerger I'outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec les mains mouillees.
S'ASSURER QUE LEG ENFANTS, LEG OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE
TROUVENT ,&,UNE DISTANCE minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail
Iorsqu'on demarre I'outil ou qu'on s'en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil. Enlever tout debris ou objet dur (comme des
pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, etre ejecte ou provoquer des blessures ou des
dommages Iors de I'utilisation de I'outil.
UTILISER SEULEMENT le chargeur foumi par le fabricant pour recharger I'outil.
MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des materiaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des cles. Le bloc-pile ou le conducteur
pourrait alors surchauffer et causer des brt31ures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'electrolyte qui den degagerait est corrosive et
elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique Iorsqu'inger&
UN DISJONCTEUR DE FUlTE DE TERRE devrait etre installe sur tout circuit utilise pour
I'outil. tl existe des prises a_disjoncteur de mise de terre integre et il faudrait en utiliser par
mesure de securit&
MISE EN GARDE : EXPOSITION ,&,DES PRODUtTS ,&,BASE DE P#TROLE.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses
electriques, proteger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillees et ranger
a_I'interieur.
PREMIERS SOINS RELATIFS ,& LA COMPOSITION DU GEL (NS118G SEULEMENT)
Si le gel & I'interieur de la poignee ergonomique venait a_se repandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette demiere a_I'eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment a_I'eau claire. En cas d'ingestion, voir un medecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), telephoner au 1-800-544-6986,
CONSERVER CES MESURES.
L'etiquette de Ibutil peut comporter les symboles suivants.
V ............................ volts
Hz .......................... hertz
min .......................... minutes
.... ...................... courant continu
[] ............................ construction de classe II
............................ symbole d'avertissement
A .......................... amperes
W.......................... watts
........................ courant altematif
no ........................ sous vide
@ .......................... borne de mise a la
terre
.../min .................. tours ou courses
la minute
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est foumi avec le bloc-pile en vue d'etre utilise chaque fois qu'on retire ce
demier de I'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou darts I'outil.
Capuchon du bloc-pile
/ AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou de
transporter un bloc-pile ou une pile, qu'aucun objet metallique n'entre en contact avec leurs
bomes & decouvert de celui-ci. Par exemple, il faut eviter de placer un bloc-pile ou une pile
sans capuchon darts un tablier, une poche, une bo]'te a_outils ou un tiroir (etc.) contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des cles, car tout contact entre les bomes &decouvert
et un objet metallique comme une cle, une piece de monnaie, un outil & main. etc. pourrait
causer un incendie. En effet, les reglements americains Hazardous Material Regulations
(HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une
pile darts tout moyen de transport commercial ou aeronef (que ce soit darts une valise ou le
bagage de cabine) SAUF s'ils sont bien proteges contre les courts-circuits. On dolt donc
s'assurer, Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separement, de bien proteger et isoler
les bomes contre tout materiau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit.
± IMPORTANTES MESURES DE
SI CURITI RELATIVES AU
CHARGEMENT
CHARGEMENT DE LA PILE
1. Le present guide renferme des directives importantes relatives a_la sQrete et au fonc-
tionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, fire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le
chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. zL MISE EN GARDE Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement
des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des
blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur a_la pluie ni a_la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommande ni vendu par Black & Decker presente
des risques d'incendie, de secousses electriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou a_la fiche, tirer sur la fiche et
non le cordon pour debrancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est place qu'on ne puisse marcher dessus, y trebucher, ni y
exercer toute autre contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de necessite absolue. L'utilisation
d'une rallonge inappropriee presente des risques d'incendie ou de secousses
electriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. 11faudrait
seulement utiliser une rallonge & gaine ronde, tl est conseille de se servir d'une
rallonge homologuee par I'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la
rallonge est utilisee & I'exterieur, elle dolt etre prevue & cet effet. Tout cordon pour
I'exterieur peut egalement servir a_I'interieur. Les mentions ,,W_, ou _,WA,, sur la
gaine du cordon indiquent que celui peut servir a_I'exterieur.
b. Les cordons de rallonge doivent etre faits de conducteurs de calibre approprie
(AWG ou calibre americain des ills) par mesure de securite et afin de prevenir les
pertes de puissance et les surchauffes. Le numero de calibre du fil est inversement
proportionnel & la capacite du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une
capacite superieure a_un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est necessaire d'utiliser
plus d'un cordon de rallonge, veiller a_ce que chaque cordon ait au moins le calibre
minimal
CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITle NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALleTIQUE - 0 -10
Longueur totalede larallonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150
Calibre de la rallonge 18 18 16 16 14 14
9. Utiliser seulement le chargeur foumi pour charger I'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni I'outil. L'utilisateur ne peut remplacer aucune piece
interne. En confier la reparation au personnel d'un centre de service Black & Decker
autoris&
12. NE PAS incinerer I'ensemble de piles meme s'il est tres endommage ou completement
a_plat.
13. Ne pas incinerer I'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. II
peut se produire une legere fuite du liquide excitateur des piles darts des conditions
extremes, tl ne s'agit pas d'une defaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire
ce qui suit.
a. Laver immediatement & I'eau et au savon.
b. Neutraliser a_I'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immediatemen.t & I'eau claire pendant
aumoins dix minutes et consulter un medecin. NOTE AU MEDECIN : II s'agit d'une
solution d'hydrogene de potassium a_25-35 p. 100.
IMPORTANTES MESURES DE SI:!:CURITI:!:
RELATIVESAU CHARGEMENT
CHARGEMENT DE L'ENSEMBLE DE PILES
LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLI_TEMENT CHARGI_ EN USINE. IL IMPORTE
DONC DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SI_CURITI_ AVANT
DE LE CHARGER.
Le chargeur est congu pour etre branche dans une prise domestique standard de 120
volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriee. NOTE : Ne pas charger
I'aide d'une generatrice ni d'une source de courant continu. Utiliser seulement du
courant secteur de 120 V.
2. Faire glisser le bloc-pile dans le chargeur (fig. 2 et 3) et le charger pendant 9 heures.
Apres la charge initiale, dans des conditions d'utilisation normales, le bloc-pile devrait
etre completement charge au bout de 3 a 9 heures.
3. Debrancher le chargeur et retirer le bloc-pile du chargeur. L'ins_rer dans I'outil en
s'assurant qu'il est completement dans I'outil et qu'il s'enclenche en place.
NOTE : Pour retirer le bloc-pile de I'outil, appuyer sur le bouton de degagement situe a_
I'arriere du bloc-pile (fig. 4) et le faire glisser hors de I'outil.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apres une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile prend de 3 & 9
heures. Lorsque le bloc-pile est completement & plat, cela peut prendre jusqu'& 9
heures. Le bloc-pile n'est pas charge a_sa sortie de I'usine. Avant de s'en servir, il faut
doric le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile Iorsque la temperature ambiante est inferieure & 4,5 °C
(40 °F) ou superieure a_40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle previent
de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la duree et le rendement du
bloc-pile Iorsqu'on le charge a_une temperature ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le
chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun probleme.
4. Lorsque le bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1) Verifier I'alimentation de
la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Verifier si la prise est reliee
& un interrupteur pour I'eclairage qui met la prise hors circuit Iorsqu'on eteint les
lumieres. (3) Deplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit ot_ la temperature
ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si le probleme persiste,
il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service
Black & Decker de la region. Consulter la rubrique <,Outils electriques>, des
Pages Jaunes.
5.IIfautchargerlapileIorsqu'ellenefournitpluslapuissancenecessairepoureffectuer
lest&chesavecautantdefacilitequ'auparavant.NEPLUSSESERVIRdeI'outil
Iorsquelebloc-pileestb_plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apres cinq cycles de chargement darts des
conditions d'utilisation normales. 11n'est pas necessaire que le bloc-pile soit
completement & plat pour le recharger.
Une utilisation normale consiste en la meilleure maniere de decharger et de recharger les piles.
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR
On peut laisser indefiniment le bloc-pile darts le chargeur avec le temoin rouge allume. Le
chargeur maintient le bloc-pile completement charg&
NOTE : Un bloc-pile perd lentement de sa charge Iorsqu'il n'est plus dans un chargeur. II
faudra probablement doric recharger un tel ensemble avant de s'en servir. Un bloc-pile qui
se trouve dans un chargeur non branche darts une prise de courant secteur appropriee perdra
egalement de sa charge.
INTERRUPTEUR
On se sert de I'interrupteur en actionnant le levier d'un cete ou de I'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arret (OFF) sent moulees & meme le boi'tier en plastique de I'outil (fig. 1A
et 1B).
MISE EN GARDE : NEPASPOINTERL*OR FtCEDESORTIEDE
L'OUTILVERS SOt NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTIONNEMENT
MIS E EN GAR DE :Toujours porter deslunettesdesecurit&Porter
un masque filtrant Iorsque les travaux produisent de la .poussiere. 11est conseille de porter
des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les
vetements amp/es des ouvertures et des pieces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS
RECOMMANDE POUR UNE UTIUSATtON COMMERCIALE.
NOTE : S'assurer que I'outil est hers tension et debranche avant d'y fixer ou d'en retirer les
tubes.
ASSEMBLAGE DU TUBE
Assembler le tube en I'alignant sur le bo]'tier de I'outil de la maniere illustree b_la figure 5.
Pousser le tube darts le boi'tier jusqu'b_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le
trou de blocage du tube.
UTILISATION
Saisir I'outil d'une main (fig. 6) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant
I'ajutage & plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de debris
accumules devant sol.
DI_PANNAGE
Probleme Cause possible
L'appareil refuse de Mauvaise installation de la
demarrer, batterie.
Pile non chargee.
La pile ne se charge pas. Pile non inseree darts le chargeur.
Chargeur non branch&
Temperature ambiante
trop chaude ou froide.
Solution possible
Verifier I'installation de la
batterie.
Verifier les exigences de
charge pour la pile.
Inserer la pile darts le chargeur
de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse.
Brancher le chargeur darts une
prise qui fonctionne. Se reporter
& la rubrique ,, Remarques
importantes de chargement _,
pour plus de renseignements.
Verifier le courant A la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil electrique.
Verifier si la prise est reliee b_
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d'eteindre
la lumiere
Deplacer le chargeur
et I'outil & une temperature
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+4o,5oc).
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www, blackanddecker, com pour
I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
D#BRANCHER L'OUTIL!
MISE EN GARDE :NE JAMAIS VERSER Nt PULV¢:RISER DE
L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. S'assurer de ne
jamais laisser de liquide s'infiltrer b_I'interieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier.
IIfaut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil & proximite d'engrais ou
de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prematuree des pieces metalliques.
Le SCEAU SRPRC TM
Le sceau SRPRC TM appose sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que
son coQt de recyclage & la fin de sa vie utile sera paye par Black & Decker. II
est illegal de jeter les piles au nickel cadmium epuisees dans les poubelles ou
darts le systeme municipal d'elimination des residus solides. Le programme
RBRC represente doric une alternative sensibilise.e & I'environnement. La SRPRC TM, en
collaboration avec Black & Decker, ont etabli aux Etats-Unis et au Canada des programmes
facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium epuises. Black & Decker encourage ses
utilisateurs & participer & son programme de protection de I'environnement en retournant les
piles usagees Aun centre de reparation autorise Black & Decker. On peut egalement
communiquer avec le centre de recyclage de la region pour savoir oQ deposer les piles
usees ou composer le 1-800-544-6986.
IMPORTANT
Pour assurer la S¢:CURtT¢:et la FtABILIT¢:du produit, n'en confier les reparations,
I'entretien et lereglage qu'au personnel des centres de services autorises qui n'utilisent
que des pieces de rechanges identiques.
INFORMATION SUR LES RI_PARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en matiere
d'outillage electrique; ils sent doric en mesure d'offrir &leur clientele un service efficace et
liable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker le
plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de votre region,
consulter le repertoire des Pages jaunes A la rubrique, Outils electriques _,ou composer
le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout
defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repare sans
frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui I'a vendu (pourvu
qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode
correspondant A la politique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 b_90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut etre requise. Verifier aupres du detaillant pour connaffre
sa politique concernant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) &un
centre de reparation autorise ou & un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, & notre discretion. Une preuve d'achat peut etre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sent repertories dans les
pages jaunes, sous la rubrique, Outils electriques _,.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous ac.corde des droits
legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province b_I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine b_un
usage commercial.
REMPLAOEMENT GRATUlT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sent manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by/Importe par
Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
MANUALDEIHSTRUCCIONES
Codigo de fecha Catalogo N° NS118,
NS118G, NS118L
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUlER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NOMERO DE CATALOGO Y EL CODIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORiA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELEFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLAMENOS. SU OPINION
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
INFORMACI(eN CLAVE QUE DEBE SABER:
Antes de operar la unidad, asegQrese de que el montaje del tubo del barredor
este asegurado en su sitio.
Cargue la bateria durante 9 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENClAS
FUTU RAS
i ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESlONES:
Antes de cualquier uso, asegt3rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informacion
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repAselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
No apunte la descarga de la herramienta a si mismo o a terceras personas.
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes moviles.
/ ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas electricas debe
seguir ciertas precauciones basicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, cheque electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las
siguientes.
/ ADVERTENCIA: Parte eel polvo originado per este producto
contiene quimicos queen el Estado de California se consideran como causantes de
cancer, defectos congenitos u otros da_os reproductivos. AIgunos ejemplos de estos
quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
mascaras contra polvo diseeadas especificamente para filtrar particulas microscopicas.
/ ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo,
queen el Estado de California se consideran como causantes de cancer y defectos
congenitos u otros dares reproductivos. Lave sus manes despues de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR.
z ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA y comprenda todas las instrucciones.
UNA UNIDAD OPERADA A BATERiAS con baterias integradas o por separado, debe
recargarse Onicamente con el cargador especifico para esa bateria. Un cargador
adecuado para un tipo de bateria puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras
baterias.
USE LA UNIDAD OPERADA A BATERiAS UNICAMENTE con la bateria dise_ada
especificamente para ella. El use de otras baterias puede crear riesgos de incendio.
EVITE el encendido accidental. AsegQrese de que el interrupter este en posici6n de
apagado antes de insertar la bateria. Transportar las unidades con el dedo en el
interruptor, o insertar la bateria en una unidad con el interrupter en posici6n de encendido
propicia los accidentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker NS118 TYPE 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à