Korona 10233 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Kaffeeautomat
English
Instruction Manual
Coffee Maker
Dutch
Handleiding
Koffiezetapparaat
Français
Manuel d‘instructions
Cafetière
10233
36
Utilisation prévue
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si
vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet
appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
Cet appareil n’est desti qu’à faire du ca.
      
Cet appareil est uniquement desti à une utilisation
domestique prie.
Sécurité :
Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer
des blessures !
Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes.
Risque de brûlures !
Ce symbole identifie les risques de choc électrique !
Consignes générales de sécurité
 Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une utilisation incorrecte du
produit.
Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
        
vous que la tension locale corresponde aux données
techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de
surchauffer et d‘être endommagé.
F
Manuel d‘instructions
37
Attention ! Danger risque de choc
électrique !
         
l‘eau ou tout autre liquide.



Un appareil électrique n‘est pas un jouet !
       
l‘utilisation.

et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites voire même un manque
d‘expérience et de connaissances uniquement s‘ils ont reçu
une supervision ou une instruction concernant l‘utilisation
       
dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas

par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des

sous la surveillance d’un adulte.
Gardez l‘appareil et son cordon hors de portée des enfants

Débranchez toujours l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé
et avant de le nettoyer.
         
cordon.
Gardez l‘appareil et le cordon loin de toute surface chaude
pour éviter tout dommage à l‘appareil.
         
inadvertance ou faire trébucher quelqu‘un lorsqu‘il est
        
tranchants.


N‘utilisez pas l‘appareil,
si le cordon est endommagé.
en cas de dysfonctionnement.
si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé.
Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne


      
avec cet appareil.


L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen

séparé.
Consignes spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/
dommages de l’appareil, de choc électrique et de
brûlures.

Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à
la chaleur.
Attention: la température des surfaces accessibles peut
être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent,

Risque
de brûlures graves !
F
Manuel d‘instructions
39
 jamais       
respectivement pendant le fonctionnement car l’appareil
émet de la vapeur chaude. Risque de brûlures graves !
jamais fonctionner l’appareil sans eau.
jamais le niveau max. de remplissage pour
éviter que l’eau bouillante ne se répande. Risque de
brûlures graves !
Ne laissez pas la carafe sur la plaque chauffante.
pas la carafe si elle présente des dégâts.
Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
Ne placez pas


40
1. Couvercle de l‘appareil
2. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau

4. Plaque chauffante
5. Carafe

7. Sortie d‘eau


Description du produit
2
4
9
1
6
7
3
5
F
Manuel d‘instructions
41
Avant une première utilisation
Enlevez tout le matériel de l‘emballage et vérifiez que
l‘appareil est complet.
 
        



installée.
        
      

       
fonctionner.
Remarque :
être éteint pendant env. 5 minutes pour le laisser refroidir.
AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un
        
éloignés pour éviter tout risque d’étouffement.
Fonctionnement
Infusion du café
Utilisation de filtre en papier
Remarque :

évaporer - Risque de brûlures graves !
1. Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la

installée.
42
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil (1) et remplissez le
         
robinet.
Les marquages sur le réservoir d’eau (2) indiquent le niveau
d’eau requis pour préparer le nombre de tasses souhaité.
Ne dépassez pas le niveau max. de remplissage (12 tasses).



Remarque : lorsque vous utilisez un filtre en papier, retirez
  
papier.

nivelée (9) de café moulu. Pour un café plus fort ou un

5. Fermez le couvercle de l’appareil (1) et placez la carafe
        
correctement placée dans l’appareil.
         
l’appareil. Le voyant lumineux intégré indique que
l’appareil fonctionne. Le processus d’infusion peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton

allumé, l’appareil continuera l’infusion du café.
Remarque : si vous souhaitez prendre une tasse de café
avant que le cycle d’infusion soit terminé, retirez la carafe (5)
de l’appareil. En raison de l’arrêt automatique des gouttes,
le goutte à goutte cessera automatiquement. Remettez la
carafe (5) en place dans les 30 secondes, le processus de
goutte à goutte reprendra automatiquement.
7. Une fois le cycle d’infusion terminé (il n’y a plus d’eau
F
Manuel d‘instructions
43
qui coule dans le filtre), la carafe (5) peut être enlevée.
Lorsque vous servez du café, ne retirez pas le couvercle
afin de préserver la bonne température pour servir le café.

chaud en remettant la carafe(5) sur la plaque chauffante

automatiquement en marche et arrêt afin de maintenir la
       
est allumée.
Attention : l’appareil s’éteindra automatiquement dans
les 40 minutes et le voyant s’éteindra également. Une fois
que l’appareil s’est arrêté automatiquement, le maintien de
la fonction de chauffage sera également désactivée.
9. Pour éteindre l’appareil avant l’arrêt automatique,

Utilisation du filtre permanent
Lorsque vous utilisez le filtre permanent, n’insérez pas
de filtre en papier !
          


         


44
Remarque : si vous souhaitez préparer plus d’une tasse
de café, l’appareil doit être éteint pendant env. 5 minutes
pour le laisser refroidir.
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur si
vous ne l’utilisez pas !
Nettoyage et entretien


Danger ! Risque
de choc électrique !
Avant de le nettoyer, retirez toujours le filtre en papier
ou/ et le filtre permanent !

         




F
Manuel d‘instructions
45
DÉTARTRAGE
En fonction de la qualité et de l’utilisation de l’eau, un dépôt
calcaire peut se produire. Par conséquent, pour que votre
      


pour enlever le calcaire accumulé dans l’appareil.
Pour enlever le calcaire, utilisez un détartrant doux commun,
qui convient à votre appareil. Suivez les instructions du
fabricant.
Après le détartrage, rincez toujours votre appareil comme
décrit dans la section «Avant la première utilisation».
Remarque : les mélanges de détartrage ne doivent pas
être versés dans les éviers en ayant un revêtement
d’émail.
46
Stockage
Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le
refroidir complètement.
        
endroit propre et sec.
Instructions relatives à l’élimination
Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe
ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers,
mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez
retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points
de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur
local.

          
     
recyclables.
Données techniques :
 
 

Données techniques sujettes à changement !
F
Manuel d‘instructions
47
Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 2 ans.

        
instructions

        
l’achat

Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit
légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de
la législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat
(reçu).
La garantie doit être demandé à
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un
magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du
droit de garantie) ne sont pas donnés au client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Korona 10233 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire