Epson H6000IIP - TM Two-color Thermal Line Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimantes d'étiquettes
Taper
Manuel utilisateur
TM-H6000II
Manuel d’utilisation
Micro-interrupteurs (DIP)
Pour tous renseignements sur le réglage des micro-interrupteurs (DIP), voir l’intérieur de la couverture de ce
manuel.
Illustrations
Le présent manuel comprend 7 parties, une pour chaque langue. La plupart des illustrations se trouvent dans la
première partie exclusivement. Le numéro de page des illustrations est toutefois indiqué dans chaque partie.
Tous droits réservés. Toute reproduction, mémorisation dans un système informatique, transmission, intégrale
ou partielle, par quelque procédé que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre),
faite sans le consentement écrit de Seiko Epson Corporation est illicite. L’utilisation des renseignements contenus
dans le présent manuel ne saurait engager la responsabilité de la société quant aux droits de brevet. Bien que le
plus grand soin ait été accordé à la rédaction du présent ouvrage, Seiko Epson Corporation dénie toute
responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions. La société ne saurait être responsable des préjudices découlant de
l’utilisation des renseignements ci-dedans.
Ni Seiko Epson Corporation, ni aucun des membres de la société, ne saurait être responsable des préjudices,
pertes, coûts ou frais encourus par l’acheteur ou par un tiers en cas d’accident, d’emploi erroné ou abusif du
présent produit, de modifications, de réparations ou d’altérations non autorisées du présent produit, ou (sauf
aux États-Unis) en cas de non-respect des prescriptions d’emploi et d’entretien dictées par Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation ne saurait être responsable des préjudices ou problèmes découlant de l’utilisation des
consommables ou options autres que les produits Epson d’origine ou les produits agréés Epson, tels que définis
par Seiko Epson Corporation.
EPSON et ESC/POS sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
NOTA : Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis.
Copyright © 2000 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Français
30 TM-H6000II Manuel d'utilisation
Français
Normes EMC et de sécurité
Nom du produit : TM-H6000II
Type : M147B ou M147C
Les normes ci-dessous ne concernent que les
imprimantes portant le label pertinent. (Compatibilité
électromagnétique testée avec l’alimentation EPSON.)
Europe : Label CE
Sécurité : EN 60950
Amérique du EMI : FCC/ICES-003 Classe A
Nord : Sécurité : UL 1950/CSA C22.2 N
°. 950
Japon : EMC : VCCI Classe A
JEIDA-52
Océanie : EMC : AS/NZS 3548
M147B: Classe B
M147C: Classe A
MISE EN GARDE
Le raccordement d’un câble de liaison d’imprimante
non blindé à cette imprimante annule la conformité
de l’appareil aux normes EMC.
Toutes modifications non explicitement approuvées
par SEIKO EPSON Corporation sont susceptibles de
rendre illicite l’utilisation de l’appareil.
Label CE
L’imprimante est conforme aux directives et normes
suivantes :
Directive 89/336/EEC EN 55022
M147B: Classe B
M147C: Classe A
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-8
IEC 61000-4-11
Directive 90/384/EEC EN45501
AVERTISSEMENT
M147C est un produit de Classe A. Dans un
environnement résidentiel, il pourrait produire des
interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra
prendre des mesures adéquates.
A l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Consignes de sécurité
La présente rubrique renferme des renseignements importants destinés
à garantir la sécurité et l’efficacité d’emploi de l’appareil concerné.
Veuillez la lire attentivement et la garder sous la main.
MISE EN GARDE :
Mettre immédiatement l’équipement hors tension s’il dégage de la
fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En
persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer
un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le
distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander
conseil.
Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation
erronée peut être dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions
intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
TM-H6000II Manuel d'utilisation 31
Français
Vérifier que la source d’alimentation électrique est conforme aux
spécifications. Toute connexion à une source d’alimentation non
conforme peut provoquer un incendie.
Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La
pénétration de corps étrangers peut provoquer un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans
l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour
demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces
circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
ATTENTION :
Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de
câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement
de l’équipement ou un incendie.
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et stable.
Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à
une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer
l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou
monter dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser ou
causer des blessures.
Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu’il ne doit pas servir
pendant une période de temps prolongée.
Ne pas toucher la tête thermique ni le moteur d’avance papier. Attendre
qu’ils refroidissent. La tête thermique et le moteur peuvent être
extrêmement chauds après une longue tâche d’impression. Ne pas les
toucher sous peine de se brûler.
Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à
l'intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
Étiquettes
MISE EN GARDE :
Ne pas relier de fil téléphonique au connecteur du dispositif d’ouverture
du tiroir-caisse ou au connecteur du module d’affichage sous peine
d’endommager l’imprimante et le fil.
ATTENTION :
La tête thermique et le moteur d’avance papier sont chauds.
32 TM-H6000II Manuel d'utilisation
Français
ATTENTION :
Étiquette de mise en garde concernant la lame du coupe-papier
automatique.
Connecteurs
Appellation écologique EPSON
Ce produit est conforme aux critères de l'appellation écologique EPSON.
Pour plus d'informations sur ces critères, cliquez sur le lien ci-après.
(http://www.epson.co.jp/e/)
Installation de la bobine papier
Remarque:
L’emploi de bobines dont le papier est fixé au mandrin par de la colle ou un
ruban adhésif est à bannir. Ces bobines présentent des risques de bourrage
de papier.
Pour éviter les bourrages, vérifiez que la sortie papier n’est pas obstruée.
Ne tirez pas sur le papier à la sortie de l’imprimante.
Voir schémas, page 4.
ouverture du
tiroir-caisse
module d'affichage
alimentation
interface
TM-H6000II Manuel d'utilisation 33
Français
Installation du ruban
EPSON recommande l’emploi de cassettes de ruban EPSON.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Tournez le bouton de la
cassette de ruban. Ouvrez le capot avant de l’imprimante et
installez le ruban. Voir schémas, page 5.
2. Tournez le bouton de 2 ou 3 tours et vérifiez que le ruban est
bien installé. Voir schéma, page 5.
Introduction d’un feuillet
Voir schémas, page 6.
Dépannage
Témoin d’erreur allumé ou clignotant.
Vérifiez que le capot de l’imprimante est bien fermé.
Éteignez l’imprimante et regardez si le papier est coincé.
Le coupe papier est coincé ou le capot du logement de la bobine papier
refuse de s'ouvrir.
1. Éteignez l’imprimante et ouvrez le capot de l’unité.
2. Tournez le bouton jusqu’à ce qu’un tenon apparaisse dans
l’ouverture. Voir schémas, page 6.
Nettoyage de la tête d’impression
ATTENTION :
La tête d’impression chauffe pendant l’impression. Ne pas y toucher. La
laisser refroidir avant de la nettoyer. Ne pas mettre les doigts dessus ni la
toucher avec un objet dur sous peine de l’endommager.
Ouvrez le capot du logement de la bobine papier et nettoyez
l’élément thermique (vert) de la tête d’impression au moyen d’un
coton tige humecté d’un solvant à l’alcool (éthanol, méthanol ou
alcool isopropylique). Voir schéma, page 7.
Nettoyez la tête d’impression périodiquement (en général tous les 3
mois) pour garantir la qualité d’impression des reçus.
34 TM-H6000II Manuel d'utilisation
Français
Lecture de caractères magnétiques et impression
d’endos (Options installées à l’usine)
Lecture des caractères magnétiques des chèques
personnels
ATTENTION :
Ne pas introduire des chèques avec agrafes sous peine de coincer le
papier, d’entraîner des erreurs de lecture des codes magnétiques et
d’endommager la tête du lecteur.
Les chèques doivent être bien plats. Ils ne doivent être ni recourbés, ni
pliés ni froissés.
1. Attendez que le voyant SLIP clignote. Introduisez le chèque
recto en haut à fond dans l’appareil, le bord droit du chèque
étant placé contre le côté droit du guide papier. Le code doit se
trouver à droite. Voir schéma, page 8.
2. L’imprimante détecte le chèque et l’entraîne. Dès que vous
sentez le chèque entraîné dans l’imprimante, lâchez-le. Lorsque
l’imprimante éjecte le chèque et que le voyant SLIP clignote de
nouveau, retirez le chèque en le tirant tout droit vers le haut
sans le pencher.
Nettoyage du lecteur de caractères magnétiques
Tous les 12 mois environ, nettoyez la tête du lecteur de caractères
magnétiques avec un feuillet de nettoyage humide.
Utilisez les feuillets de la marque suivante ou tout feuillet du
commerce de qualité équivalente :
PRESAT (KIC) « CHECK READER CLEANING CARD. »
Remarque:
L’emploi de feuillets de nettoyage adhésifs est à bannir.
Procédez comme suit :
1. Placez une bobine de papier dans l’imprimante ; mettez
l’imprimante hors tension ; soulevez le capot du logement de
la bobine papier et rallumez l’appareil tout en appuyant sur la
touche RELEASE.
TM-H6000II Manuel d'utilisation 35
Français
2. Appuyez sur la touche RELEASE 7 fois de suite et refermez le
capot du logement de la bobine. L’imprimante imprime le
message suivant sur un ticket de caisse et le voyant SLIP se met
à clignoter.
3. Introduisez le feuillet de nettoyage comme s’il s’agissait d’un
chèque.
ATTENTION :
Prendre soin d’introduire le feuillet à l’endroit et dans le bon sens.
Les feuillets sont à usage unique. Les jeter après l’emploi.
4. Lorsque le feuillet est éjecté, appuyez sur la touche RELEASE et
retirez-le de l’imprimante.
Remarques sur l’emploi du lecteur de caractères magnétiques
L’imprimante ne doit pas être installée à proximité d’un champ
magnétique. Choisissez avec soin l’emplacement de l’unité
d’affichage. Une fois l’afficheur installé, vérifiez le taux de
reconnaissance du lecteur de caractères magnétiques.
Évitez les chocs et les vibrations à l’imprimante pendant la lecture
des codes de caractères magnétiques.
Impression d’endos
Si l’imprimante est dotée de l’option d’impression d’endos,
installez le ruban comme suit :
Remarque:
Toujours allumer l’imprimante avant d’installer une cassette de ruban.
1. Tournez le bouton de la cassette de ruban. Ouvrez le capot de
l’unité. À l’intérieur, poussez les leviers en arrière pour ouvrir
l’unité. Voir schémas, page 10.
Remarque:
Ne pas ouvrir l’unité pendant l’impression.
2. Placez le ruban dans l’imprimante selon le schéma et tournez le
bouton pour l’enclencher. Refermez l’imprimante. Voir
schéma, page 10.
36 TM-H6000II Manuel d'utilisation
Français
Fiche technique des modèles TM-H6000II
Méthode d’impression Ticket de caisse : thermique ligne
Feuillet : matrice de pointes à impact 9 broches série
Endos : matrice de pointes à impact 8 broches à navette
Police d’impression Ticket de caisse : 9 × 17 / 12 × 24
Feuillet : 5 × 9 / 7 × 9
Endos : 5 × 7
Colonnes Ticket de caisse : 56 / 42
Feuillet : 60 / 45
Endos : 40
Taille des caractères
(L × H)
Ticket de caisse : 0,99 × 2,40 mm {0,04 × 0,09"}
1,41 × 3,39 mm {0,06 × 0,13"}
Feuillet : 1,56 × 3,1 mm {0,06 × 0,12"}
1,24 × 3,1 mm {0,05 × 0,12"}
Endos : 1,1 × 2,42 mm {0,04 × 0,10"}
Jeux de caractères 95 caractères alphanumériques, 37 caractères internationaux
128 × 11 (feuillet : 12) pages de caractères graphiques étendus
Cadence d’impression Ticket de caisse : 54, feuillet : 5,14, endos : 1,9 (lignes par seconde
Format du papier Ticket de caisse : papier thermique en bobine
79,5 ± 0,5 × 83 mm {3,1 ± 0,02 × 3,3"}
Feuillet/endos : 70 ~148 × 150 ~ 210 mm {2,8 ~ 5,8 × 5,9 ~ 8,3"}
Épaisseur du papier Feuillet (simple épaisseur) : 0,09 ~ 0,2 mm {0,0035 ~ 0,0079"}
Endos : 0,09 ~ 0,2 mm {0,0035 ~ 0,0079"}
Nombre de copies Ticket de caisse/endos : simple épaisseur
Feuillet : 1 original + 3 copies
Ruban encreur Feuillet : ERC-32
Endos : ERC-41
Durée de vie du ruban Feuillet : 4 millions de caractères, endos : 800,000 de caractères
Interface (compatible) RS-232C / parallèle bidirectionnelle / RS-485 (option revendeur)
Tampon de données Sélectionnable pour 45 octets ou 4 Ko à l’aide d’un sélecteur DIP
Fonction D.K.D 2 unités
Alimentation +24 V cont. ± 10 %
Consommation Feuillet : 1,7 A (en moyenne) environ
Ticket de caisse : 1,8 A (en moyenne) environ
Température En service : 5 à 45°C {41 à 113°F}
Au repos : -10 à 50°C {14 à 122°F}
Humidi 10 à 90 % sans condensation
Fiabilité Ticket de caisse : MTBF : 360.000 heures, MCBF : 52 millions de lignes
Feuillet : MTBF : 180.000 heures, MCBF : 18 millions de lignes
Dimensions hors tout 185 × 186 × 298 mm {7,28 × 7,32 × 11,73"} (hauteur × largeur ×
profondeur)
Poids 5,8 kg {12,8 lb} environ
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human
health please separate this product from other waste
streams to ensure that it can be recycled in an
environmentally sound manner. For more details on
available collection facilities please contact your local
government office or the retailer where you purchased
this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an
diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu
gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Informationen zu
Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin
d'éviter d'éventuels dommages au niveau de
l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce
produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit
recyclé de manière sûre au niveau environnemental.
Pour plus de détails sur les sites de collecte existants,
veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata
sull'imballo indica che il prodotto non deve essere
smaltito tramite la procedura normale di smaltimento
dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni
all'ambiente e alla salute umana, separare questo
prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa
essere riciclato in base alle procedure di rispetto
dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di
raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del
proprio comune o il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en
su producto indica que este producto no se puede tirar
con la basura doméstica normal. Para impedir posibles
daños medioambientales o para la salud, separe este
producto de otros canales de desecho para garantizar
que se recicle de una forma segura para el medio
ambiente. Para más información sobre las
instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las
autoridades locales o al punto de venta donde adquirió
este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo
traçado com uma cruz que aparece no produto indica
que este produto não deve ser deitado fora juntamente
com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no
ambiente ou na saúde pública, por favor separe este
produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de
que pode ser reciclado através de métodos não
prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações
sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte
a sua junta de freguesia, câmara municipal ou
localonde comprou este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met
een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat
dit product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen
moet dit product gescheiden van al het ander afval
worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde
wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over
uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw
gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt
gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul,
der sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at beskytte miljø og helbred
skal dette produkt bortskaffes separat, så det kan
genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt
de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem
du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan
aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on
vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää
normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta
normaalin jätteen seassa vaan varmista, että laite
kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei
ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja
kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite
ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att
denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall.
För att skydda miljön ska denna produkt inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för
återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om
uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller
den återförsäljare där du har köpt produkten.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Epson H6000IIP - TM Two-color Thermal Line Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimantes d'étiquettes
Taper
Manuel utilisateur