Sparky Group VC 1431MS Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
1 – 8
WET / DRY VACUUM CLEANER
Original instructions
17 – 24
ASPIRATEUR EAU / POUSSRE
Notice originale
58 – 66
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ / СУХОЙ ОЧИСТКИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
67 – 74
ПИЛОСОС ДЛЯ ВОЛОГОГО / СУХОГО ПРИБИРАННЯ
Оригінальна інструкція з експлуатації
75 – 83
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО / СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Оригинална инструкция за използване
9 – 16
NASS / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
50 – 57
ODKURZACZ WARSZTATOWY
Instrukcją oryginalną
25 – 32
ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI
Istruzioni originali
42 – 49
ASPIRADOR DE LIMPEZA A SECO / MOLHADO
Instrução original para o uso
33 – 41
ASPIRADORA DE LIMPIEZA EN HÚMEDO/SECO
Instrucciones de uso originales
© 2010 SPARKY
14 0 0 W VC 1431MS
1205R03
www.sparkygroup.com
1250 W VC 1321MS
www.sparkygroup.com
12.06.2012
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
12
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la psente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulria
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standarw:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
17
Notice originale
FR
Sommaire
I - Introduction ........................................................................................................................................................17
II - Caractéristiques techniques ........................................................................................................................... 19
III - Consignes de sécurité lors du travail avec des aspirateurs ......................................................................... 19
IV - Description de l’appareil électrique .............................................................................................................A/21
V - Consignes de travail ........................................................................................................................................21
VI - Maintenance .....................................................................................................................................................24
VII - Garantie ............................................................................................................................................................24
I - Introduction
L’appareil SPARKY que vous venez d’acheter va surpasser vos attentes. Il a été fabriqué en conformités avec les stan-
dards surieurs de qualité de SPARKY, qui répondent aux exigences élevées de l’utilisateur. Facile à orer et sûr
lors de l’exploitation, cet appareil vous servira pendant de longues années, à condition que son usage soit conforme
à sa destination.
ATTENTION!
Lire attentivement la notice complète avant de procéder à l’usage de l’appareil SPARKY. Faire attention aux
textes commençant par le mot “Avertissement. Votre appareil SPARKY possède de nombreuses qualités
qui faciliteront votre travail. Lors de la conception du présent appareil, une attention majeure a été pore à la
sécurité,auxqualitésd’exploitationetàlaabilité,celles-cilerendantfacileàmainteniretàopérer..
Ne pas jeter les appareils électriques ensemble avec les déchets ménagers!
Les déchets en provenance d’appareils électriques ne doivent pas être collectés ensemble avec les déchets
ménagers. Prière de recycler sur les endroits qui y sont désignés. Contacter les autorités locales ou un
repsentant pour une consultation concernant le recyclage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
An de protéger l’environnement, l’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être soumis à un traitement
approprié pour une réutilisation des matres premières qui y sont contenues.
Pourfaciliterlerecyclage,lesdétailsfabriquésdematériauxarticielsontétémarquésdelamanièrecorrespondante.
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 17 19.9.2012 г. 11:09:02 ч.
18
VC 1321MS • VC 1431MS
FR
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Des symboles spéciaux ont été marqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Ceux-ci fournissent des informations
importantes concernant l’article ou les consignes pour son usage.
Conforme aux directives européennes applicables
En conformité avec les exigences des standards Russes
En conformité avec les exigences des standards ukrainiens
Appareil électrique de la classe I de protection contre le courant électrique -
mise à terre de protection.
Aspirateur eau/poussière
Prendre connaissance de la consigne de travail.
YYYY-Www
Période de production, où les symboles variables sont les suivants:
YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier
VC ASPIRATEUR EAU / POUSSRE
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 18 19.9.2012 г. 11:09:03 ч.
19
Notice originale
FR
II - Caractéristiques techniques
MODELE : VC 1321MS VC 1431MS VC 1431MS
Tension: 230V ~ 50Hz 230V - 240V ~ 50Hz 110V ~ 50Hz
Puissance absorbée 1250 W 1400 W 1400 W
Puissance maximum d’aspiration 1500 W 1700 W 1700 W
Puissance connectée maximum d’un outil
électroportatif branché à l’aspirateur
2000 W 2000 W 1600 W
Volume de la cuve 20 l 30 l 30 l
Matériau de la cuve inox inox inox
Volume du sac d’évacuation 20 l 30 l 30 l
Puissance maximum d’aspiration 18 kPa 18 kPa 18 kPa
Débit maximum 55 l/s 57 l/s 57 l/s
bit conformément à EN 60312 27 l/s 30 l/s 30 l/s
Régime automatique de travail avec des outils
électroportatifs
oui oui oui
Aspiration de liquides oui oui oui
Régulation du courant d’air néant oui oui
Diamètre du tuyau Ø36 mm Ø36 mm Ø36 mm
Longueur du tuyau 1,5 m 2,5 m 2,5 m
Longueur du câble 4 m 7,5 m 7,5 m
Rayon de la zone de travail 6 m 11 m 11 m
Poids (procédure EPTA 01/2003) 5,2 kg 8,8 kg 8,8 kg
Type de protection IP X4 IP X4 IP X4
Classe de protection
/ I / I / I
Niveau sonore (les valeurs sont mesurées conforment à EN 60704-1).
A-niveau pondéré de pression sonore L
pA
75,6 dB(A) 76,2 dB(A) 76,2 dB(A)
A-niveau pondéré de puissance sonore L
wA
88,7 dB(A) 89,6 dB(A) 89,6 dB(A)
Utiliser des moyens de protection contre le bruit !
III - Consignes de sécurité
lors du travail avec
des aspirateurs
AVERTISSEMENT: Cet appareil électrique
répond aux ordonnances obligatoires de sécurité des
articlesélectriques.And’éviterlerisquedeblessure,
l’utilisateur doit lire la notice d’utilisation. Lire toutes les
consignes. Le manque de respect aux consignes lis-
tées ci-dessous peut provoquer un accident et/ou un
dommage matériel et va annuler la garantie.
Conserver ces consignes à pore de la main
pour leur usage !
AVERTISSEMENT:Vériersilatensiondu
secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’aspirateur.
En cas de doute concernant la tension, ne pas bran-
cher l’aspirateur.
Une tension d’alimentation qui est supérieure à la
nominale peut provoquer des blessures graves à
l’utilisateur et causer des dommages à l’appareil élec-
trique.
Si la tension est plus basse que la nominale, le moteur
électrique sera endommagé.
Cet aspirateur est destiné à aspirer des matériaux qui
ne sont pas nuisibles à la santé ni inflammables.
L’aspirateur est destiné à être utilisé à domicile, à
l’atelier personnel, de même qu’à l’aspiration de pous-
sières lors du travail avec des outils électroportatifs.
Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur (à moins qu’il
ne soit scialement conçu pour le travail à l’exté-
rieur).
Ne pas soumettre l’aspirateur à l’effet de la chaleur, de
la lumière directe du soleil et d’une humidité accrue
(par exemple, de la pluie).
Ne pas tremper l’aspirateur dans des liquides et le
protéger du contact avec des bords tranchants, ca-
pables de l’endommager.
Il est interdit d’utiliser l’aspirateur avec des mains
mouillées ou humides. Si l’aspirateur vient à être
mouillé ou humidifié lors du travail, débrancher immé-
diatement la fiche de la prise. Il est interdit de plonger
l’aspirateur dans de l’eau.Lors du travail avec l’aspi-
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 19 19.9.2012 г. 11:09:03 ч.
20
VC 1321MS • VC 1431MS
FR
rateur dans un milieu humide, utiliser un dispositif de
sécurité actionné par un courant résiduel, destiné à
couper l’alimentation. L’utilisation d’un dispositif de
sécurité diminue le danger d’accident causé par le
courant électrique.
L’aspirateur doit être utilisé uniquement pour les tra-
vaux pour lesquels il a été prévu. Toute autre utili-
sation, difrente que celle décrite dans la présente
notice, doit être considée comme abusive. Le
producteur décline toute responsabilité en cas de
dommage ou de blessure résultant d’une utilisation
abusive, cette responsabilité étant alors entièrement
portée par l’utilisateur.
Ne jamais garder les orifices de raccordement de
l’appareil électrique en face de votre visage (surtout
des yeux, des oreilles, etc.). Ne diriger jamais la buse
vers des personnes ou des animaux.
Avant de mettre l’aspirateur en service, vérifier que le
sac d’évacuation approprié est correctement installé
et fixé.
Un sac d’évacuation inapproprié ou incorrectement
fixé peut entraîner une panne de l’aspirateur et
conduire à l’annulation de la garantie.
Il est interdit d’aspirer des cendres chaudes et des
braises, de même que de grands éclats de verre et
des objets tranchants.
Il est interdit d’aspirer de la poudre de toner pour des
imprimantes ou des photocopieuses, car le toner est
un matériau conducteur de lélectricité. Il est en outre
possible que la poudre de toner ne puisse pas être
complètement retenue par le système filtrant de l’as-
pirateur eau/poussière et qu’elle se répande en l’air en
s’échappant par le ventilateur déchappement de l’air.
Il est interdit de procéder au nettoyage de liquides in-
flammables ou toxiques, tels que l’essence, le pétrole,
les acides ou d’autres matières volatiles.
Il est interdit d’aspirer des liquides dont la tempé-
rature est supérieure à 60ºC, de même que toutes
sortes de poussières toxiques ou inflammables.
Il est interdit d’aspirer de l’amiante ou de la poussre
d’amiante.
Ne jamais mettre l’aspirateur couché sur le côté. Por-
ter une attention spéciale à la position horizontale et
à la stabilité de l’aspirateur en cas de travail sur un
escalier.
AVERTISSEMENT: Toujours arrêter l’aspira-
teuretretirerlachedelapriseapsletravail,avant
le nettoyage, le remplacement de ltres et d’acces-
soires, le transport ou l’entreposage. Ne jamais reti-
rerlacheentirantsurlecâble.Avantl’entreposage,
démonter tous les accessoires de l’aspirateur.
Il nest pas acceptable d’entreposer l’aspirateur tout
près de sources de chaleur.
Ne jamais laisser un aspirateur en service sans sur-
veillance. S’il est nécessaire de vous éloigner de la
zone de travail, arrêter tout d’abord l’aspirateur ou reti-
rer la fiche de la prise (ne pas tirer sur le câble, mais
retirer la fiche).
Ne jamais orer un aspirateur sous l’influence de
médicaments, d’alcool ou de drogue, ou si vous êtes
soumis à un traitement médical ou si vous êtes fati-
gué.
S’assurer que le câble est disposé de façon à ne pas
permettre que l’on bute dessus.
S’assurer régulièrement du parfait état de l’appareil
électrique et de son câble l’alimentation. Ne jamais
travailler avec des appareils électriques défectueux.
Si le câble d’alimentation est défectueux, il doit être
remplacé dans un centre autorisé de service d’après-
vente de SPARKY.
Ne pas essayer de réparer l’aspirateur par vous-
même. La réparation de ces appareils électriques
ne peut être effectuée que par le personnel qualifié
des centres autoris de service d’après-vente de
SPARKY, avec l’usage de pces de rechange d’ori-
gine. Une réparation inappropriée peut provoquer des
dangers graves pour l’utilisateur.
N’utiliser que des accessoires d’origine SPARKY.
L’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires
inaquats ce un risque potentiel et annule la ga-
rantie.
Vérifier régulièrement le flotteur.
En cas de constatation d’échappement de liquide de
l’aspirateur, arrêter celui-ci immédiatement et retirer
la fiche de la prise.
Ne pas plonger l’aspirateur dans l’eau. Vérifier si de
l’eau n’a pas été répandue sur l’aspirateur.
Éliminer l’eau aspirée conformément aux dispositions
légales.
N’entreposer l’aspirateur que dans un local fiable et
sec, hors de portée des enfants.
Toujours maintenir l’aspirateur propre. Ne pas utiliser
de solvants ni des détergents contenant des solvants.
Prre de d’accorder une attention spéciale aux
consignes spéciales de sécurité.
CONSIGNES SPECIALES DE SECURITE
Il est interdit d’aspirer des cendres chaudes et des
braises, de même que des objets posdant des
pointes et des bords tranchants.
Ne pas opérer l’aspirateur dans des espaces humides.
Lors du travail, s’assurer que les cheveux, les vête-
ments ou des parties de ceux-ci ne seront pas aspi-
rés.
Préserver l’aspirateur à l’abri de sources de chaleur
(ex. radiateurs, fours, etc.).
Pour exploiter correctement cet aspirateur, il faut res-
pecter les règles de sécurités, les consignes géné-
rales et les consignes de service indiqes dans les
présentes. Tout utilisateur doit connaître cette notice
de service et être informé quant aux risques poten-
tiels assocs au travail avec l’appareil électrique.
Cet appareil électrique n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
limitées, dont l’expérience et les connaissances sont
insufsantes, à l’exeption des cas dans lesquels ces
personnes sont surveillées et guies par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous la surveillance d’adultes,
anqu’onait l’assurance qu’ils ne vont pas jouer avec
l’appareil électrique.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de
modifications appores à l’appareil électrique ou de
dommages provoqs par de telles modifications.
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 20 19.9.2012 г. 11:09:03 ч.
21
Notice originale
FR
L’appareil électrique ne doit pas être utilisé à l’exté-
rieur lorsqu’il pleut, dans un milieu humide (après la
pluie) ou à proximité de liquides et de gaz facilement
inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé.
IV - Description de
l’appareil électrique
1. Poignée
2. Interrupteur
3. Couvercle
 4.Supportdesltres
5. Flotteur
6. Crochets
7. Cu ve
 8.Oricederaccordementdutuyau
9. 2 petites roues à roulettes
10.Tuyauexiblecomplet
11. Tube en plastique (VC 1321MS)
11a. Tube métallique chromé télescopique
(VC 1431MS)
12.Oricederefoulementdel’air
13. Buse pour le traitement de sols durs
(VC 1321MS)
13a. Buse combinée (VC 1321MS)
14. Sac d’évacuation
15.Buseétroitepourssuresetjoints
16. Supports des roues à roulettes
17. Logement de crochet
18.Lieudexationdesaccessoires
19. Filtre en mousse plastique
20. 2 grandes roues
21. Filtre gaufré en polyester
22. Filtre pour le nettoyage à sec (VC 1321MS)
23. Crochet supérieur pour l’enroulement du câble
24. Crochet inférieur pour l’enroulement du câble
25. Oricedevidange
26. Poige à réglage de la force d’aspiration (VC
1431MS)
27. Prise électrique incorporée
DEBALLAGE
Compte tenu des technologies communes de fabrica-
tion, il est peu probable que l’appareil électrique que
vous venez d’acheter soit défectueux, ou qu’il lui manque
une pce. Si toutefois vous remarquez que quelque
chose ne va pas, n’utilisez pas l’appareil électrique avant
le remplacement de la pce défectueuse ou avant l’éli-
mination du dysfonctionnement. Le non-respect de cette
recommandation peut entraîner un grave accident.
baller attentivement le contenu de la boîte.
1. Prendre les deux crochets (6) qui tiennent le cou-
vercle (3) et faire basculer celui-ci vers le haut
(Fig. 1).
2. Libérer les crochets, enlever le couvercle (Fig. 2) et
vider le contenu de la cuve.
Vériezs.v.p.laprésencedetouteslespiècesgurant
sur la liste ci-dessus pour vous assurer qu’elles y sont,
de même que durant le transport elles n’ont pas é
endommagées.
MONTAGE
Prendre les deux crochets qui tiennent le couvercle et
faire basculer celui-ci vers le haut (Fig. 1).
Libérer les crochets et soulever le couvercle en le
déplaçant vers l’extérieur (Fig. 2).
Renverser la cuve, l’orifice vers le bas, sur une sur-
face stable, lisse et propre.
Fixer à la cuve, à l’aide de vis, les supports (16) des
petites roues à roulettes (9) . (Fig. 3)
Fixer les petites roues avant (9) à leurs supports (16)
en exerçant une pression. (Fig. 4)
Fixer à la cuve, à l’aide de vis, les grandes roues
arrière (20), montées à leurs supports (20). Sur les
roues figurent les marques L et R, indiquant le mon-
tage à gauche (L) et à droite (R).
Remettre la cuve à l’endroit.
Placer un filtre convenant au travail qui doit être exé-
cuté.
Remettre le couvercle sur la cuve.
Aligner le couvercle aux crochets.
Rabattre les crochets en les pressant vers le bas de
façon à entendre un déclic.
Placer le bout large du tuyau flexible (10) dans l’orifice
d’aspiration avant (8) de la cuve (Fig. 5). La dent du
raccord du tuyau doit coïncider avec la rainure de l’ori-
fice d’entrée. Faire tourner le raccord dans la direction
indiquée par une fche.
Choisir la buse et/ou le tube convenable à fixer sur le
tuyau (10) (Fig. 6).
Aps la fin du travail et le nettoyage de l’appareil
électrique, ranger les accessoires en les plant dans
leurs dispositifs de fixation respectifs de l’aspirateur
(Fig. 7).
V - Consignes de travail
Ces appareils électriques son alimentés par un courant
alternatif monophasé et doivent être raccordés à des
prises posdant les bornes de protection. Les brouil-
lages radiophoniques sont conformes à la Directive de
conformitéélectromagnétique2004/108/ЕС.
Ces aspirateurs sont destinés à aspirer les poussières
lors du travail avec des outils électroportatifs. A cet effet,
l’aspirateur est équipé d’une prise intégrée (27) qui reçoit
lachedubled’alimentationdel’outilélectroportatif.
Lors de la mise en marche de l’outil électroportatif, l’aspi-
rateur démarre automatiquement. Lors de l’arrêt de l’outil
électroportatif, l’aspirateur s’arrête également, après un
court instant.
AVANT LE DÉBUT DU TRAVAIL
S’assurer que la tension du réseau de distribution
coïncide avec la tension de service indiquée sur la
plaque signalétique de l’aspirateur.
S’assurer que le câble électrique et sa fiche sont en
parfait état. Si le câble d’alimentation est endom-
magé, son remplacement doit être effectué par le
constructeur ou d’un ouvrier autorisé, afin d’éviter tout
danger lors de ce remplacement.
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 21 19.9.2012 г. 11:09:03 ч.
22
VC 1321MS • VC 1431MS
FR
Lire, comprendre et respecter les consignes citées au
paragraphe «Instructions pour un travail en sécuri
avec des aspirateurs».
NETTOYAGE A SEC
AVERTISSEMENT: Il est interdit d’aspirer des
substances nuisibles à la santé.
AVERTISSEMENT: Il est interdit d’aspirer des
liquides lorsqu’on été montés des ltres pour le net-
toyage à sec.
Lorsdunettoyageàsecsontutiliséslesltressuivants:
a)Leltrepourlenettoyageàsec(22)etlesacd’évacua-
tion (14) peuvent être utilisés séparément ou ensemble.
Lorsqu’on les utilise ensemble, l’efcacité du ltrage
augmente.
b)Leltregaufré(21)etlesacd’évacuation(14)peuvent
être utilisés séparément ou ensemble. Lors de leur utili-
sationindépendante,l’efcacitédeltragedultregau-
fré est bien plus élevée que celle du sac d’évacuation.
Efcacitédeltrage:
Dultregaufré-élevée
Dultrepourlenettoyageàsec-moyenne
Du sac d’évacuation - basse
S’assurer que l’appareil est débranché du secteur.
S’assurer que la cuve (7) est propre et sèche.
Filtre pour le nettoyage à sec (VC 1321MS)
Monterleltrepourlenettoyageàsec(22)surlesupport
desltres(4).(Fig. 8)
Filtre gaufré
Monterleltregaufrésurlesupportdesltres(4)(Fig. 9).
Fermerlesupportdesltes(4)àlaideducouverclede
xationenvissantcelui-ci.Aprèsunelongueutilisation,
leltredoitêtrenettoyépartapotementoubrossage.
Lors du nettoyage de béton ou de matériaux semblables,
desquelssedétacheunepoussièrene,demêmeque
lors du mode automatique de fonctionnement avec des
outilsélectroportatifs,leltregaufrédoitêtrebrosséet
tapoté plus souvent. Ceci est une condition importante
pourl’utilisationableetdurabledevotreaspirateur.Si
vous remarquez que la force d’aspiration a diminué ou si
vousconstatezqueleltregaufréestendommagé,vous
devez le remplacer immédiatement par un nouveau.
Sac d’évacuation
Placer le sac d’évacuation sur l’orifice de fixation du
tuyau (Fig. 10) du côté intérieur de la cuve. Exercer
une pression afin d’entendre un déclic (Fig. 11). En
effectuant cette opération, veiller à ne pas endomma-
ger le sac d’évacuation.
L’utilisation d’un sac d’évacuation inapproprié annule la
garantie.
Vérierrégulrementl’étatdusacd’évacuation(14)etle
remplacer lorsqu’il s’est rempli à 2/3 de son volume. Le
sac est conçu de façon à laisser passer seulement l’air
et non la poussière. C’est la raison pour laquelle un sac
utilisé ne peut plus être employé une seconde fois.
Ne pas utiliser le sac d’évacuation pour aspirer des
objets possédant des bords tranchants ou des objets
mouillés.
Remettre le couvercle sur la cuve et fermer les cro-
chets.
Placer le bout large du tuyau flexible dans l’orifice
d’aspiration avant de la cuve.
Choisir la buse (13, 15) ou le tube (11) nécessaire et le
raccorder au tuyau (10).
S’assurer que l’interrupteur (2) de l’appareil électrique
est en position arrêt «O» avant de brancher la fiche du
câble d’alimentation dans la prise.
Brancher la fiche dans la prise.
Mettre en marche le moteur électrique (interrupteur
en position «I»).
Aps la fin du nettoyage, arrêter le moteur électrique
en plant l’interrupteur (2) en position arrêt «O».
brancher la fiche de la prise.
REGIME AUTOMATIQUE DE TRAVAIL AVEC
DES OUTILS ELECTROPORTATIFS
L’interrupteur de l’aspirateur (2) a 3 positions :
- marche «I»
- arrêt «O»
- travail avec un outil électroportatif «I
brancher la fiche de l’aspirateur de la prise de cou-
rant.
Ouvrir les crochets et enlever le couvercle.
S’assurer que la cuve (7) est propre et sèche.
Monter le filtre gaufré (21) sur le support des filtres
(4) et visser le couvercle du support. Remettre le
couvercle de l’aspirateur sur la cuve et fermer les
crochets.
Mettre l’interrupteur de l’outil électroportatif avec le-
quel il faut travailler en position arrêt «O».
Raccorder le tuyau de l’aspirateur (10) au dispositif
d’élimination des poussières de l’outil électroportatif
moyennant un adaptateur (non fourni avec l’aspira-
teur).
Raccorder l’outil électroportatif à la prise incorporée
de l’aspirateur (27).
Brancher la fiche du câble d’alimentation de l’aspira-
teur à la prise de courant.
Mettre l’interrupteur de l’aspirateur (2) en position «II».
Mettre l’interrupteur de l’outil électroportatif en posi-
tion «marche».
Laspirateur se mettra automatiquement en marche au
moment ou vous mettrez en marche l’outil électropor-
tatif. Lors de l’arrêt de l’appareil électrique, l’aspirateur
s’arrête également, après un court instant.
A (Tension)
B (Puissance ab-
sorbée)
EU 230 V 2000 W
UK 110V 1600 W
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 22 19.9.2012 г. 11:09:03 ч.
23
Notice originale
FR
ASPIRATION DE LIQUIDES
AVERTISSEMENT: Il est interdit d’aspirer des
substances nuisibles à la santé.
S’assurer que la fiche du câble d’alimentation n’est
pas branchée dans la prise.
S’assurer que la cuve (7) est vide de poussière et
d’ordures.
Enlever le filtre gaufré installé à l’usine (21), celui-ci
n’étant pas convenable pour l’aspiration de liquides.
Enlever le sac dévacuation (14) et le filtre de net-
toyage à sec (22) en cas de travail palable avec aux.
Placer le filtre en mousse plastique (19) (Fig. 12) sur le
support des filtres.
Remettre le couvercle sur la cuve et fermer les cro-
chets.
Placer le bout large du tuyau flexible dans l’orifice
d’aspiration avant de la cuve.
Choisir la buse (13, 15) ou le tube (11) convenable à
fixer sur le tuyau (10).
S’assurer que l’interrupteur (2) de l’appareil électrique
est en position «O» avant de brancher la fiche du
câble d’alimentation dans la prise.
Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la
prise.
Placer l’interrupteur (2) en position «I» pour mettre le
moteur électrique en marche.
Aps la fin de l’aspiration du liquide, arrêter l’aspira-
teur en plant l’interrupteur (2) en position arrêt «O».
brancher la fiche du câble d’alimentation de la prise
de courant.
Aps le fin du travail, vidanger et nettoyer la cuve (7).
Recommandation: S’il faut aspirer une grande quantité
de liquide d’un lavabo ou d’un réservoir, ne pas placer
toute la buse dans le liquide, mais laisser libre une partie
decelle-ciand’assureruneaspirationd’airenme
temps que celle du liquide.
L’appareilélectriqueestdotéd’unotteur(5)(Fig.13),qui
arrête l’aspirateur lorsque la cuve est pleine. Vous com-
prendrez que l’aspiration est arrêtée en constatant que
la vitesse de rotation du moteur électrique augmente.
Arrêter l’appareil et le débrancher du réseau.
Il faut tenir compte du fait que la cuve pleine peut s’avérer
très lourde.
Enleverlebouchondel’oricedevidange(25)etverser
le reste du liquide dans un récipient convenable ou dans
l’égout. Replacer le bouchon dans l’oricede vidange,
après quoi, il est possible de poursuivre le travail.
Aps la n de l’aspiration du liquide, arter l’appareil
électrique et brancher la che de la prise. Vider la
cuve et la nettoyer et sécher à l’intérieur et l’extérieur
avant de l’entreposer.
IMPORTANT ! Aps l’aspiration de liquide, avant de
repasser au nettoyage à sec, exécuter les opérations
exposées à la section «Nettoyage à sec».
REFOULEMENT DE LAIR
Enlever le crochet pour l’enroulement du câble (23).
Placerleboutlargedutuyauexibledansl’oricesitué
dans la partie surieure arrre de la cuve. La dent du
raccorddutuyaudoitcoïncideraveclarainuredel’orice
d’entrée. (Fig. 14)
AVERTISSEMENT: Ne jamais orienter le jet
d’air vers des personnes, des animaux ou des objets,
car l’air qui s’échappe peut être très chaud.
ACCESSOIRES
MODELE
VC 1321MS VC 1431MS
Tuyauexiblecomplet
Poignée à réglage de la
force d’aspiration
Tube en plastique se com-
posant de 2 parties
Tube métallique chromé
télescopique
Sac d’évacuation
Filtre pour le nettoyage
à sec
Filtre en mousse plastique
Filtre gaufré en polyester
Buse pour le traitement de
sols durs
Buse combiné
AB
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 23 19.9.2012 г. 11:09:03 ч.
24
VC 1321MS • VC 1431MS
FR
MODELE
VC 1321MS VC 1431MS
Buse pour rainures
Roues
2 grandes
+ 2 petites
2 grandes
+ 2 petites
Supports des roues à
roulettes
2 2
AVERTISSEMENT: N’utiliser que des acces-
soires d’origine de SPARKY. L’utilisation de pces de
rechange ou d’accessoires inadéquats crée un risque
potentiel et annule la garantie.
VI - Maintenance
S’assurer que la fiche du câble d’alimentation n’est
pas branchée dans la prise.
monter le tuyau flexible (10) de la cuve.
Liberer les crochets (Fig. 1) et enlever le couvercle de
la cuve (Fig. 2).
Nettoyer soigneusement la cuve et le tuyau des sale-
tés et détritus.
Nettoyer le filtre en mousse plastique (19) en le lavant
avec un détergent non-agressif.
Vérifier l’état du tuyau et des orifices de raccordement
et s’assurer que le câble d’alimentation n’est pas en-
dommagé.
Aps avoir enlevé le filtre en mousse plastique (19),
vérifier l’état du flotteur (5). Pour le faire, saisir le cou-
vercle par la poignée et le retourner attentivement, de
façon à ce que le filtre soit orienté vers le haut. Le
flotteur doit pouvoir se déplacer librement de haut en
bas (Fig. 13).
AVERTISSEMENT: Il est interdit d’utiliser de
l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. Ne jamais
utiliser de produits agressifs pour nettoyer les pces
en matière plastique.
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre à de
l’eau d’entrer en contact avec l’appareil.
AVIS IMPORTANT !And’assurerlasécuritédutravail
avecl’appareilélectriqueetlefonctionnementablede
celui-ci, toutes les opérations de réparation, de main-
tenance et de réglage doivent être effectes dans les
centres autorisés de service après vente de SPARKY
avec l’utilisation exclusive de pièces d’origine.
VII - Garantie
Le délai de garantie des appareils SPARKY est régle-
menté dans une carte de garantie.
Des dommages ayant résulté suite à un vieillissement
naturel, à une surcharge ou à une utilisation non-
conforme à la destination sont exclues des obligations
de garantie.
Les dommages ayant résulté suite à l’utilisation de maté-
riaux défectueux ou d’erreurs de production sont élimi-
nés sans paiement supplémentaire, par remplacement
ou réparation.
La réclamation d’un appareil défectueux SPARKY est
reconnue, quand celui-ci est remis au fournisseur ou
présenté dans un service après-vente de garantie dans
l’état non démonté (dans son état initial).
Remarques
Lire attentivement la notice complète avant de vous
mettre à l’usage du psent produit.
Le fabricant préserve son droit d’introduire des améliora-
tionsetdesmodicationsdanssesproduitsetdemodi-
erlesspécicationssansavertissement.
Lesscicationspeuventdifférerd’unpaysàl’autre.
DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES ET LEUR ELIMINATION
Problèmes constatés Raison probable
Moyens d’élimination du
problème
L’appareil ne fonctionne pas
Pas de courant
Vérierl’alimentationélectrique
Dysfonctionnement dans le cordon
d’alimentation, l’interrupteur ou le
moteur
Vérier,réparerouremplacerla
pièce défectueuse.
Cuve pleine de liquide Vider la cuve.
De la poussre sort du couvercle
du moteur électrique
Absence ou détérioration du sac
àpoussre/dultreplisséen
polyester.
Placez ou remplacez le sac à
poussre/leltreplisséen
polyester.
Puissance d’aspiration plus faible
et régime moteur plus élevé /
vibrations
Leltreplisséenpolyesterest
bouché.
Remplacezleltreplisséen
polyester.
Le bec, le tuyau ou le container est
bouché.
Vérierl’étatdubec,dutuyauetdu
container.
pages-VC1321-1431MS-2012.indd 24 19.9.2012 г. 11:09:03 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sparky Group VC 1431MS Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à