Craftsman 580.675511 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Operator'sIVlanual
AC nerator
ModelNo.
580.675511
Generator
Customer Helpline
HOURS: IVlon.- Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow aii Safety Rules
and Operating Instructions.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiiiser ce produit, veuillez life ie
manuel et suivre toutes les directives
relatives _ la s6curit6 et _ rutilisation.
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, Fran_;ais,p. 36
This generator is rated andcertified to be compliant with CSA(CanadianStandardsAssociation) standard C22.2 No. 100-04 (motors and
generators).
Les caract_ristiques nominales et la certification de cetteg_n_ratrice sont conformes b,la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et g_n_ratrices)
de I'ACNOR(Association canadienne de normalisation).
Sears Canada, Jnc.
visit our Craftsman website: www.sears.ca
PartNo.208433GSDraft- (09/19/2008)
O
CRAFTSMAN5600 Watt AC Generator 580°675611
G_n_ratrice CRAFTSMANde 5,600 Watts 580°675611
WARNING!
Pl
six LUG
CONNECTOR
HOUSING
33
SIX LUG
CONNECTBR
HOUSIN6
N_TE, POSITIVE BRUSH IS CLBSEST TB BEARING
6
CUSIBMER
GRBON]) lUG
23
CRAFTSMAN5600 Watt AC Generator 580.675611
G_n_ratrice CRAFTSMANde 5,600 Watts 580.675611
Main Unit m Parts List
Unit_ principale m Liste des pi_ces
item Part#
Article Piece no.
1 201885GS
2 194150GS
3 67989GS
4 190220GS
5 NSP
6 *
7 195398GS
8 96796GS
9 *
10 *
11 187365FGS
12 *
13 198763GS
14 189009GS
15 695398
16 *
17 189008GS
18 *
19 83083GS
20 B4986GS
21 194153GS
22 86494GS
23 B2153GS
24 197424GS
25 191190GS
26 74908GS
31 200310GS
34 195422GS
35 791745
37 56893GS
40 199433GS
199284GS
41 192980GS
44 200814GS
45 198912GS
48 195373GS
49 202997GS
50 188333GS
51 194984GS
52 94489GS
53 200311GS
54 196908GS
55 197798GS
58 292529GS
59 *
900 NSP
Description
Description
ASSY,Cradle(Includes Items 20, 31 & 53) (ENSEMBLE,berceau(inclut les articles 20, 31 & 53))
KIT,Vibration, Mount, 45° (ENSEMBLE,Montant antivibratile, 45°)
NUT, M8 FlangeSerrated (ECROU,M8 bembase cannel_e)
HOUSING,EngineAdapter (BATI,adaptateur demoteur)
ASSY,Alternator (see page 27) (ENSEMBLE,alt (voirpage27))
NUT, Hex M8 - 1.25 (ECROU,hexagonaux M8 - 1.25)
TPHMS, M8 - 1.25 x 35 (TPHMS, M8 - 1.25 x35)
WASHER,M8 Flat (RONDELLE,M8 plate)
WASHER,Lock5/16 - M8 (RONDELLE,blocage5/16" - M8)
SBHCS,3/8-16 x 1.0 Lg. (SBHCS,3/8-16 x 1.0 L.)
HHCS,5/16-24 x 7.44 (HHCS,5/16-24 x 7.44)
HHCS,M8 - 1.25 x 25 (HHCS,M8 - 1.25x 25)
KIT, Handle(ENSEMBLE,poign_,e)
BRACKET,Muffler (SUPPORT,Silencieux)
GASKET,Exhaust (JOINT D'ETANCHCITC,_,chappement)
HHCS,M6 - 1.0x 12 w/LW (HHCS, M6 - 1.0x 12 a/LW)
MUFFLER(SILENCIEUX)
SCREW,5/16 - 18x 7/8" (VIS, 5/16 - 18x 7/8")
SCREEN,Spark Arrest (ECRAN,pare-_tincelles)
DECAL,Ground, Green (DECALQUE,mise b la terre, vert)
KIT,Vibration Mount (ENSEMBLE,Montant antivibratile)
SCREW,Wing M6 - 1.0x 16(VIS, oreilles M6 - 1.0x 16)
SCREW,12- 14 x 7/8, Self Drill (VIS, 12 - 14 x 7/8", autoperceuse)
SHIELD, Heat(ECRAN,thermique)
CAP(TItTE)
SCREW,M5-0.8 x 10, Taptite(VIS, M5-0.8 x 10,Taptite)
DECAL,ExhaustWarning (DECALQUE,avertissement d'_chappement)
COVER,Bearing Carrier with Cap(COUVERCLE,support de rondelle de butte avecbouchon)
KIT, Fuel Hose (cut to fit) (ENSEMBLE,tuyau decarburant (couper selon les besoins))
CRIMPTITE,10-24 x 1/2 (CRIMPTITE,10-24 x 1/2)
KIT, FuelTank Hrdwr w/U-Clips (ENSEMBLE,quincaillerie de r_servoir d'essence a/attaches en U)
U-CLIPS,(Optional Accessory) (ATTACHESEN U,(accessoire optionnel))
KIT,Valve, FuelTank (ENSEMBLE,soupape, r_servoir d'essence)
ASSY,Tank,Fuel(Includes Items 41, 50, 51, 52 & 55) (ENSEMBLE,r_,servoir,essence (inclut lesarticles 41,50, 51,52 & 55))
FUELCAP, FreshStart ® (BOUCHONDERESERVOIR,Fresh Start®)
WIRE, Ground (FIL, mise _la terre)
DECAL,COWarning (DECALQUE,avertissement, CO)
DECAL,GasFill (DECALQUE,remplissage d'essence)
DECAL,Warning, French (DECALQUE,avertissement, fran(_ais)
DECAL,Start Instructions, French(DECALQUE,directives de d_marrage,fran(_ais)
DECAL,Neutral Bonded(DECALQUE,neutre raccord_)
LOADMONITOR(MONITEURDECHARGE)
DECAL,Shut-Off, Fuel(DECALQUE,arrSt decarburant)
ASSY,Control Panel(see page26) (ENSEMBLE,tableaude commande (voirpage26))
NUT, Palnut, 3/16" (ECROU,autofileteur, 3/16")
ENGINE(204412-0163-E1) (MOTEUR (204412-0163-E1 ))
Parts Not IIInstrated (Articles nonillnstr_s)
208433GS MANUAL, Operator's (MANUEL, utilisation)
AB3061GS BOTTLE,Oil (BOUTEILLE,huile)
5097D CARTRIDGE,FreshFuel (CARTOUCHE,essencefraTche)
197474GS CORDSET,Storm (CORDON,Storm)
200815GS KIT, Decals(ENSEMBLE,d_calques)
* - Items without part numbers are common fasteners andare available at local hardware stores.
* - Les articles sans num_ro de piece sont des pi_ces de fixation usuellesdisponibles dans les quincailleries locales.
25
CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 580.675611
G_n_ratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 580.675611
Control Panel m Exploded View and Parts List
Tableau de commande m Vue _clat_e et liste des pi_ces
4
\\
\
\
2
\\
\\
\
12
item
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Part#
Pieceno.
197471GS
197472GS
188890GS
197731GS
189165GS
197729GS
197958GS
202030GS
191481GS
43437GS
22694GS
82308GS
192241GS
\
8
Description
Description
PANEL,Control (TABLEAU,commande)
COVER,OutletFlip (COUVERCLE,sortie &rabat)
COVER,BackPanel(COUVERCLE,tableauartiste)
OUTLET,120V, 15/20A Dpix (PRISE,120 V, 15/20 A double)
NUT,5/32 Pal(ECROU,5/32 Pal)
MODULE,Led(MODULE,DEL)
SCREW,3 x 6, Tapping(ViS, 3 x 6, autotaraudeuse)
BREAKER,Circuit, 20A (DiSJONCTEUR,20 A)
BOOT,BreakerCircuit (not shown) (GAINE,disjoncteur (non montr_))
OUTLET,120/240V, 30A (PRISE,120/240 V, 30 A)
HOUSING,Rcptcl, 6 Pin (BATI,prise, 6 broches)
SCREW,3 x 18, Tapping(VIS, 3 x 18, autotaraudeuse)
SCREW,3.5x 14,Tapping (VIS, 3.5 x 14, autotaraudeuse)
26
CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 580.675611
G_n_ratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 580.675611
Alternator m Exploded View & Parts List
Aiternateur _ Vue _clat_e et liste des pi_ces
\\\\
\
\\\\
\,
'\\
\
i
Item Part #
Article Piece no.
1 186059GS
2 190032GS
3 190079AGS
4 186060GS
5 86308HGS
6 91825GS
7 66849GS
8 22694GS
9 81917GS
10 193428AGS
11 65791GS
12 198779GS
13 *
Description
Description
ADAPTER,Mounting, Alternator (ADAPTATEUR,assemblage,alternateur)
ASSY,Rotor (includes item 11) (ENSEMBLE,rotor (inclut rarticle 11))
STATOR(STATOR)
RBC,with O-Ring(p/n 189197GS) (RBC,avecjoint torique (n/p 189197GS))
HHCS,M6- 1.0x 140 SEMS(HHCS,M6- 1.0 x 140 SEMS)
ASSY,Holder, Rectifier/Brush (ENSEMBLE,support, redresseur/brosse)
TAPTITE,M5 - 0.8 x 16 (TAPTiTE,M5 - 0.8 x 16)
RECEPTACLE,6 pin (PRISE,6 broches)
PiN, Roll, 4mm x 10 (AXE,rouieau,4 mm x 10)
ASSY,Wire, Ground (ENS.EMBLE,fil, mise _ laterre)
BEARING(ROULEMENTA BiLLES)
HARNESS,Wire, Power(FAISCEAUX,fil)
TIEWRAP,Black(ATTACHEAUTOBLOCANTE,notre)
* - items without part numbers arecommon fasteners and areavailableat local hardwarestores.
* - Lesarticles sans num6ro de piecesont des pi_ces de fixation usuellesdisponibles dans les quincailleries locales.
27
CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 580.675611
G_n_ratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 580.675611
Wheel Kit m Exploded View and Parts List
Ensemble de roues m Vue _clat_e et liste des pi_ces
Item Part#
ArticlePieceno.
1 196517GS
2 B1764GS
3 191267HGS
4 *
5 191265GS
6 67989GS
7 *
Description
Description
WHEEL(ROUE)
SUPPORT,WheelKit (SUPPORT,assemblagedes roues)
AXLE(ESSIEU)
WASHER,5/8" (RONDELLE,5/8")
E-RING(ANNEAUENE)
NUT, M8- FlangeSerrated (ECROU,IV18- _ embasecannel6e)
HHCS,M8- 1.25x 16 (HHCS,M8- 1.25x 16)
Parts Not IJJnstrated(Articles noniJJnstr_s)
197594GS SUBKIT,Hardware(SUBKIT,IVlat6riel)
* - Items without part numbers are common fasteners and areavailableat local hardware stores.
* - Lesarticles sans num_ro de piece sont des pi_ces defixation usuelles disponibles dans les quincailleries
locales.
28
EHGIHE,Briggs & Stratton, 204412 - Parts List
MOTEUR, Briggs & Stratton, 204412 - Liste des pi_ces
item Part# Description item
Article Piece no. Description Article
445 491588 Filter-Air CleanerCartridge (Filtre-cartouche du 914
filtre b.air)
Cup-Flywheel(Coupelle-volant)
Plate-Pawl Friction (Plaque-friction b,cliquet)
PawI-Ratchet(Cliquet)
Nut (Governor Control Lever) (Ecrou (levier de
contr61edu r_gulateur))
Grommet (Passe-cb,ble, Passe-ill)
Bushing-Governor Crank(Bague-manivelle du
r_gulateur)
Bolt (GovernorControl Lever) (Boulon (levier de
contr61edu r_gulateur))
Screw (Control Cover) (Vis (couvercle de
contr61e))
Nut (Rewind Starter) (Ecrou (lanceurb,
rembobinage))
Screw (Pawl Friction Plate) (Vis (Plaque de
friction b,cliquet))
Cover-Control (Couvercle-contr61e)
Starter-Rewind (Lanceur-rembobinage)
Pin-Cotter (Goupille-Fendue)
Crank-Governor(Manivelle-r_gulateur)
Washer (HeatShield) (Rondelle (6cran
thermique))
Spring/Link-Mechanical Governor
(Ressort/tringlerie-r_gulateur
m_canique)
¥ t Seal-Choke/Throttle Shaft (¥ t Joint
d'_tanch6it_/axe d'_trangleur)
Boot-Spark Plug (Gaine-bougied'allumage)
Spring-Friction (Ressort-friction)
Pin-Locating (Axe-localisation)
Pin-Locating (Axe-localisation)
Shield-Heat(Ecran-thermique)
Gear-Timing (Engrenage-synchronisation)
Retainer-ERing (Anneau en E)
Gear-idler (Engrenage-pouliefibre)
Screw (Rocker Arm) (Vis (culbuteur))
Terminal-Spark Plug (Borne-bougie d'allumage)
£ 1-Seal-Valve(£ 1-Joint d'_tanch_it_-soupape)
£ Gasket-Exhaust(£ Joint d'_tanch_it_-
_chappement)
455 794867
456 692299
459 281505
505 691251
529
552
562
564
592
597
604
608
614
616
622
632
633
635
689
718
718A
725
741
742
746
798
851
868
883
791822
694674
793216
692577
690800
691696
791752
695287
691620
795758
794839
695917
690998
691909
691855
690959
695178
792995
691288
692564
694679
697890
692424
690968
794818
951
968
975
1005
1022
1023
1026
1029
1070
1095
1100
1127
1171
1194
1210
1211
1212
1230
1275
1404
£
£
¥
¥
f
f
Part #
Piece no,
693732
699961
692321
696138
794815
690971
697691
695177
690972
791680
695440
791959
695407
696754
691876
498144
498144
792614
791754
696757
696757
Description
Description
Screw (Rocker Cover) (Vis (couvercle du
culbuteur))
Shaft-Choke (Axe-6trangleur)
Cover-Air Cleaner(Couvercle-filtre b,air)
Bowl-Float (Cuve-flotteur)
Fan-Flywheel(Ventilateur-volant)
£ 1-Gasket-RockerCover 1-Joint d'_tanch_it_-
couvercle du culbuteur)
Cover-Rocker (Couvercle-culbuteur)
Rod-Push (Bieile-pouss_e)
RockerArm (Culbuteur)
Screw (Flywheel Fan)(Vis (ventilateur de
volant))
Valve GasketSet (Joint d'_tanch_it_ de
soupape)
Pivot-RockerArm (Pivot-culbuteur)
Screw (FloatBowl) (Vis (cuveb,fiotteur))
Stud (Rocker Cover) (Tige (couvercle du
culbuteur)!
Seal-O Ring(Plug) (Etanch_it_-Jointtorique
(Bouchon))
Pulley/Spring Assembly (Pulley) (Poulie/ressort
(poulie))
Pulley/Spring Assembly (Spring) (Poulie/ressort
(ressort))
Stud (Blower Housing) (Tige (b_,tide souffierie))
Stud (Control Bracket) (Tige (support de
contr61e))
Nut (HeatShield) (Ecrou (_cranthermique))
Nut (Control Cover)(Ecrou (couvercle de
contr61e))
included in EngineGasketSet, Item 358
InclusdansI'ensemblede joints d'_tanch_it_de moteur
article 358
Included in Carburetor Overhaul Kit, Item 121
Inclus dansI'ensemblede remise b,neufde carburateur
article 121
Included in Valve GasketSet, Item 1095
Inclus dansI'ensemblede joints d'_tanch_it_de soupape,
article 1095
33
GARANTIE........................................... 36
REGLESDESECURITE.............................. 37-39
FONCTIONSETCOMMANDES........................... 40
ASSEMBLAGE..................................... 41-43
OPERATION....................................... 44-49
CARACTERISTIQUESDUPRODUIT....................... 50
ENTRETIEN....................................... 51-54
ENTREPOSAGE....................................... 55
DEPANNAGE......................................... 56
REMARQUES........................................ 57
GARANTIEDUDISPOSITIFANTIPOLLUTION............. 58-59
COMMENTCOMMANDERLESPARTIES.... PAGEPOSTERIEURE
GARAHTJECOMPLETED'UNAH SURLAGENERATRJCECRAFTSMAH
Encas de ddaiiiance de la g_n6ratrice due b.un ddaut de materiel ou defabrication b,I'int_rieur d'un an b,partir de ladate d'achat,
retournez-ia b,un magasinSears, b,un point de vente Craftsman ou b,un Centre de service Searsaux Etats-Unis ou au Canadapour une
r_paration gratuite (ou un remplacement si la r_paration s'av_re impossible).
GaranUe Jimit_e d'un an addiUonneJJesur Ja9_n_ratrice Craftsman
Pour la deuxi_meannie b,partir de ladate d'achat, si une ddaillance detoute piece de la g_n_ratricesurvient en raison d'un ddaut de
materiel ou de fabrication, unenouvelie piece serafournie sansfrais. Vous devezpayer les coQtsde la main d'ouvre si vous d_sirezfaire
installer la piece.
Toute la couverture en vertu de la garantie s'applique pendant seuiement 90 jours b,compter de la date d'achat si cette g_n_ratrice est
utiiis_e b,desfins commerciales ou de location.
La pr_sente garantie vous accorde certains droits I_gauxsp_cifiques et il sepeut que vous ayez_gaiement d'autres droits, lesquelsvarient
d'un Etat b,I'autreou d'une province b,I'autre.
Sears,Roebuckand Co,, HoffmanEstates,IL 60179
SearsCanadaInc,, Toronto,Ontario,CanadaMSB2B8
36
_ isezavecsoincemanueletfamiliarisez-vousave€votre
g_n_ratrice.Connaissezsesapplications,seslimitationset
lesdangersqu'il implique,
Renseignementsimportantsde s curit
Le fabriquant ne peutanticiper toutes ies circonstances potentieiles
pouvant comporter un danger. Par cons@uent, ies avertissements
contenus dans ie present manuel, ainsi que ies plaqueset les
dGcalquesappos_ssur I'unit6 n'englobent pastoutes les
possibilit_s. Si vous utiiisez une procedure, une mRhode detravail
ou unetechnique d'op_ration nonsp_cifiquement recommandGepar
le fabricant, vous devezvous assurer qu'eiie ne compromet pas
votre s_curit6 ni celiedes autres. Vous devez 6gaiement vous
assurer que la procGdure,la m_thode detravail ou latechnique
d'op_ration que vous choisissez nerende pas lag_n_ratrice
dangereuse.
$ymhoiesde sGcurit6et leursignificatiofl
Manuel d'Utilisation EmanationsToxiques Chimique Dangereux
Feu Surface ChaudeExplosion Effet de Recul
Partiesen mouvement
Objetsvolant
Choc Electrique
_, Le symbole d'alerte des_curit6 indique un risque potentiel de
blessure personnelle.Un mot signal (DANGER,ATTENTIONou
AVERTISSEMENT)est utilis_ avec un symbole d'alerte pour vous
indiquer le degr6ou le niveaudu risque. Un symbole de s_curit_
peut _,treutilis_ pour reprGsenterletype de risque. Le mot signal
AVIS est utilis_ pour traiter les pratiques qui nesont pas reli_esaux
blessures personnelles.
_, Le mot signal BANGERindique un danger qui, s'il n'est pas
_vitL causerala mort ou des blessures graves.
_, Le mot signal AVERTISSEMENTindique un risque qui, s'il n'est
pas _vit_, pourraitcauser la mort ou des blessures graves.
_, Le mot signal ATTENTIONindique un risque qui, s'il n'est pas
_vitL pourraitcauser des biessuresmineures ou mod_r_es.
Le mot AVIS est utilis_ pour les pratiques qui ne sont pas reli_es
aux blessures personneiles.
_i_ DANGER: Lecontenu est nocif ou mortel en cas
d'ingestion. Evitertout contact avec les
_ et les vRements. NEPAS
la.peau
yeux,
avaler. Eviterde respirer le brouillard ou les
vapeurs. La surexposition des yeux ou de lapeau peutentrainer
de I'irritation. Garderle stabilisateur hors de la port_e des
enfants.
Le stabilisateur d'essenceest un produit chimique dangereux.**
,, Lebouchonde r_,servoirFreshStart@estcon_;upour recevoirune
cartouchequicontientdustabilisateurd'essence.
,, Encasd'INGESTION,td@honerimm_diatement_unm_decin.
,, Entreposezlescartouchesnonouvertesdansunendroitfrais,secet
bienventil_.Gardezlescartouchesouvertesdanslebouchonde
r_servoiretle bouchonde r_servoirferrn_sur le r_servoird'essence
Iorsquelag_n_ratricen'estpasutilis_,e.
,, Encasd'urgence,communiquerimm_diatementavecunm_decinet
td@honerau1-800-424-9300pourobtenirdesrenseignementsau
sujetdelas_curit_du produit.
**Le stabilisateur contient : 2,6-di-tret-butylphenol (128-39-2) et distillat de petrole
aliphatique (64742-47-8).
L'utilisation d'une gdneratrice _ I'interieur PEUT
PROVOQUER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'_chappement de la g_n_ratrice contiennent du monoxyde
de carbone. II s'agit d'un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE JAMAIS utiliser la gdn_ratrice
dans une maison ou un garage,
MEME SI les portes et les
fen_tres sont ouvertes.
Utilisez seulement b
I'EXTi_RIEUR et loin de
fen_tres, portes et dvents.
_i_ AVERTISSEIVlENT: Le moteur, Iorsqu'il fonctionne, produit
du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
L'inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tRe, de la fatigue, des _tourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises @ileptiques, des
naus_es, I'_vanouissement ou la mort.
,, Faitesfonctionner le Cn_ratrice SEULEMENTb I'ext_rieur.
,, Installez unavertisseur de monoxydede carbone b pilespros des
chambres bcoucher.
,, Evitezque lesgaz d'_chappement entrent dans un espacerestreint, par
unefen_tre, une porte, une prise d'4ration ou toute autre ouverture.
,, NEfaites PASfonctionner le Cn_ratrice b I'int_rieur d'un b_timent ou
d'un abri (rn_,mesi lesfen_tres et lesportes sont ouvertes), y compris
I'int_rieur du compartiment d'un v_hiculede plaisance.
_i_AVERTISSEMENT: L'_chappementdu moteur de ce
produit contient des produits chimiques que I'Etatde Californie
consi@re comme causant le cancer, des d_formations b,ia
naissanceou d'autres dangers concernant la reproduction.
_i_ AVERTISSEMENT: Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reii_s contiennent des produits
chimiques reconnus par I'Etatde ia Californie comme causant
des cancers,des malformations cong_nitaies, ou d'autres
probl_mes de reproduction. Nettoyez-vous les mains apr_s la
manipulation.
37
_k AVERTISSEIVIENT:Leg_n_ratriceproduitunetension
,ev e
NEPASisoler leg6n6ratricede I'installation61ectrique
risque de provoquer des blessures ou m_med'etre
fatal pour les ouvriers61ectricienset de causer des dommages
au g6n6ratricedus _ un "backfeed"d'6nergie 61ectrique.
,, Lorsque vous utilisez le g_n_ratrice comme source d'_nergie de
secours, il est n_cessaire d'aviser lesservices publics d'_lectricit_.
, Utilisez un disjoncteur diff_rentiel Iorsque vous utilisez I'appareil dans
des endroits humides ou extr_mement conductibles, comme les
terrasses en m_tal ou les ouvrages m_talliques.
, NETOUCHEZPASles ills d_nud_s ou les boitiers.
, N'UTILISEZ PASle g_n_ratrice avecdes cordons _lectriques uses,
effiloch_s ou d_nud_s, ou aNm_s de quelque sorte que ce soit.
, N'utilisez PASla g_n_ratrice sous la pluie ou Iors de temperatures
pluvieuses.
, NEMANIPULEZ PASle g_n_ratrice ou les cordons d'alimentation
Iorsque vous _tes debout dans I'eau, piedsnus ou avec les mains ou
les pieds humides.
, NELAISSEZPASdes personnes non qualifi_es ou des enfants se
servir ou r@arer le g_n_ratrice.
_k AVERTISSEIVIENT: Un effet de recul (r_troaction rapide) de
la corde du d_marreur pourrait entrafner des
blessures corporelles. L'effet de recultirera votre
main et votre brasvers le moteur plus rapidement
quevous ne pouvez relb.cherlacorde.
Vous risquezainsi de subir desfractures, des ecchymosesou
des entorses.
, Lorsdud_marragedu moteur,tirezlentementsur lacordejusqu'&ce
quevoussentiezuner_sistanceettirezalorsrapidementafind'_viter
uneffetderecul.
, NEd_marrezJAMAISnin'arr_tezjamaisle moteuralorsquedes
appareils_lectriquesy sont branch_set enfonction.
_k AVERTISSEIVIENT:Tout contact avec la zone du silencieux
peut causer des brQlures graves.
,_ _ La chaleur et les gaz d'_chappement
peuvent enfiammer des mat_riaux
combustibles eties structures ainsi que causer des dommages
au r_servoir d'essence et entra_ner un incendie.
, NEtouchez PASaux pi_ces chaudes et EVITEZle contact avec les gaz
d'_chappement.
, LaissezI'_quipement refroidir avant de letoucher.
, Laissezun d_gagementd'au moins 1,5m (5 pi) tout autour de la
g_n_ratrice,y compris au-dessus.
, L'utilisation ou lefonctionnement d'un moteur sur un terrainboise, cou-
vert de broussaillesou gazonn_constitue uneviolation dans I'Etat dela
Californie,envertu de la section 4442du CaliforniaPublic Resources
Code,_ moins qu'il nesoit dot_ d'un pare-_tincellestel qued_fini dans la
section 4442et maintenuen bon_tat defonctionnement. IIse peut que
d'autresEtatsou d'autrescomp_tences f_d_ralesaient des lois sem-
blables.
Communiquezavecle fabricant,le d_taillantou leconcessionnaireoriginal
deI'appareilafin d'obtenir unpare-_tincellescon(_upour le syst_me
d'_chappementinstall_sur cemoteur.
, Les pi_cesde rechangedoivent _tre identiquesaux pi_cesd'origine et
_tre install_es_la m_me position.
_. AVERTISSEIVlENT:L'essence et ses vapeurs sont
extr_,mement inflammables et explosives.
Le feu I'explosion risque de
ou
provoquer
des blessures graves, pouvant _tre fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
, Eteignezle g_n_ratrice et laissez-le refroidir aurnoins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du r_servoir de carburant. Desserrezlentement le
capuchon pour laisser la pression s'_chapper du r_servoir.
, Remplissez ouvidangez le r_servoir d'essence & I'ext_rieur.
, NEremplissez PAStrop le r_servoir. LaissezI'expansion de I'essence.
, Attend le carburant renvers_ pour s'_vaporer avant ded_marrer le
moteur.
, EloignezI'essence des _tincelles, des flammes, des veilleuses,de la
chaleur etde route autre source d'inflammation.
, N'allumez PASdecigarette ou nefumez pas &proximit_ de I'appareil.
LORSDUDEIViARRAGEDEL'EQUIPEMENT
, Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon &
essenceet lefiltre b air sont en place.
, NEd_marrez PASle moteur Iorsque la bougie d'allumage est enlev_e.
LORSQUE L'ItQUIPEIVlENT FONCTIONNE
, NEpenchez PASle moteur ou I'_quipement, vous risqueriez de
renverserde I'essence.
, N'utilisez PAS I'_trangleur du carburateur pour arr_ter le moteur.
, Cetteg_n_ratrice n'est pas con;ue pour _tre utilis_e dans de
I'_quipement mobile ou lesapplications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RItPAREZ L'ItQUIPEMENT
* Le r_servoir d'essence dolt _tre VIDE ou le robinetd'arr_t de carburant
dolt _tre _ la position ferrule (OFF)pendant le transport ou la
r@aration.
* D_branchezle c_blede bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ltQUIPEIViENT
AVEC UN RItSERVOIR A ESSENCE
* Entreposez-leloin des appareilsde chauffage,des fours, des chauffe-eau,
des s_cheusesoude tout autreappareil_lectrom_nagerdisposant d'une
veilleuseou detoute autresource d'infiammation risquantd'enfiammer
lesvapeurs d'essence.
_. AVERTISSEIVlENT:
, Cetteg_n_ratrice nesatisfait pas aux normes U. S.Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et nedolt pas _tre utilis_e pour des applications
marines.
, L'omission d'utiliser une g_n_ratrice appropri_e et approuv_e par U.S.
Coast Guardpourrait entraTnerdes blessures corporelles ou des
dommages materiels.
38
A, AVERTISSEIVlENT: Unintentional peut r_sulter dans feu ou
_.¢ _lectrique.
LORSQUEVOUSRItGLEZOU RItPAREZVOTREGltNItRATRICE
* D_brancheztoujourslecgbledebougieetplacez-ledefa(;on_cequ'il
nesoitpasencontactaveclabougie.
LORSDETESTSD'ALLUIVIAGEDU IViOTEUR
* Utilisezunv_rificateurdebougiesd'allumageapprouv_.
NEv_rifiezPASI'allumageIorsquelabougied'allumageestenlev6e.
AVIS: D_passer la capacit_ de puissance ou d'amp_rage du
g_n_ratrice risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils _lectriques qui y sont branch_s.
Voir la section NEPASSurcharger Gdndratrice.
D_marrezle g_n_ratrice et laissezle moteur sestabiliser avant de brancher
lescharges _lectriques.
Branchezles charges _lectriques en position ARRET, puis, remettez en
position MARCHE.
Eteignezlescharges _lectriques et d_branchez-lesdu g_n_ratrice avant de
I'arr_ter.
_k AVERTISSEIVlENT:D_marreur et autre tourneres peut
emp#,trer mains, cheveux, v#,tement, ou accessoires.
N'utilisez JAMAIS ung_n_ratrice sans b_ti ou couverclesprotecteurs.
NEportez PASde v_tements I_ches,de bijoux ou tout ce qui risquerait
d'etre pris dartsle d_marreur ou toute autre piece rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enl_vela bijouterie.
_k ATTENTION: Les vitesses defonctionnement
excessivement61ev_esaugmentent les risques de biessureou
risquent d'endommager le g_n_ratrice.
Les vitesses extr_mement lentesentra_nentune charge
importante.
NetrafiquezPASlavitesser_gul_e.Leg_n_ratriceproduitune
fr_quencenominaleetunetensioncorrectesIorsqu'ilfonctionne&une
vitesser_gul_e.
NemodifiezPASle g_n_ratriced'aucunefa(;on.
AVIS: Un traitement inappropri_ du g_n_ratrice risque de
I'endommager et de raccourcir sa dur_e d'utifisation.
Nevous servez du g_n_ratrice quepour les utilisations pr_vues.
Sivous avezdes questions &propos de I'utilisation pr_vuedecet appareil,
consultez votre d_taillant ou communiquez avec Sears.
Nefaitesfonctionner le g_n_ratrice quesur des surfaces horizontales.
N'exposez PASle g_n_ratrice & unehumidit_ excessive,&de la poussi_re,
de lasalet_ ou &des vapeurs corrosives.
N'ins_rezaucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branch_ssont en surchauffe, _teignez-leset d_branchez-
lesdu g_n_ratrice.
Arr_tez le g_n_ratrice si :
-la puissance_lectrique est inexistante;
-I'_quipementproduitdes _tincelles,delafum_e oudesflammes;
-I'unit_ vibre excessivement.
Cetappareilest con(_upour _tre utilis_ uniquement avecdes pi_cesSears
approuv_es. Si I'appareil est utilis_ avecdes pi_ces qui NEsont PAS
conformes aux caract_ristiques minimales, tousles risqueset
responsabilit_s incomberont &I'utilisateur.
39
f f
CONNAISSEZVOTREGENERATRICE
Lire ce manuel de I'utilisateur et los r_gles de s_curit_ avant de faJremarchervotreg_n_ratrice.
Comparezles illustrations avec votre g_n_ratrice pour vous familiariser avec I'emplacement des diverses commandes et r_glages.
Gardezce manuel pour le consulter plus tard.
A- Pot d'_chappement avec arr_teur d'6tinceHes -- Le pot
d'_chappementdiminue le bruit du moteur est _quip_ d'un _cran
arr_,teurd'_tinceiles.
B- R_servoir de carburant-- Capacit_de 5 gallons Etats-Unis.
C- StatStationTM -- Affiche ia charge 61ectriquesur ia g_n_ratrice
seion iafr_quence de sortie. II est _galement dot6 d'un dispositif
de rappeid'entretien int6gr_.
D - Prises de ¢ourantdouble de 120 Voltsc.a., 20 Amperes-
Peuvent_tre utilis_es pour fournir I'alimentation _lectrique de
I'_clairage,des _lectrom_nagers,des outils ou des moteurs de
120Volts, 20 Amperes, monophas_s, 60 Hz.
E- Prise de 120/240 voltsc.a., 30 amperes-- Peut#,treutilis_e
pour fournir du courant _iectrique pour faire marcher des
syst_mes d'_ciairage, des appareils, des outils ou des moteurs
n6cessitant120 Volts et/ou 240Volts c.a., 30 Amperes,
monophas_s, 60 Hertz.
F - Bouchonde rempiJssaged'huile - V6rifiez leniveaud'huile et
remplissez ie moteur d'huile ici. Consultezla page52 au sujet
des recommandations relatives b,I'huile et des directives de
remplissage.
G - Disjoncteurbipolaire (C.A.) -- Un disjoncteur bipolaire est
fourni afin de prot_ger routes les prises et la g_n_ratricecontre
les surtensions.
H - Fixationde raise _ la masse -- ConsultezI'agence comp_tente
de votre r_gion au sujet des exigencesde mise b,la masse.
J - lttJquettesd'identJfJcatJon-- Fournit ie module,la r_vision et le
num_ro de s_rie de g_n_ratrice.S'il vous pla_tavoir ces
facilement disponibie si appeierI'assistance.
K- FJJtte_ air -- Utilise un 6i_ment defiitre du type sec pour
limiter le montant de saiet6et de poussi_res entrant dans le
moteur.
L - Levier d'_trangleur -- Utilis_ Iorsquevous faites un d_marrage
b,froid du moteur.
IVi- Robinet de carburant-- Utilis_ pour alimenter lemoteur en
essenceou pour couper I'alimentationen essencedu moteur.
N - D_marrage_ recul -- Utilis_ pour d_marrer le moteur.
P- Interrupteur ON/OFF-- PlacezI'interrupteur ON/OFFsur la
position "On"avant d'utiliser le d_marrage& recul. Placez
I'interrupteur ON/OFFsur "Off"pour ARRETERle moteur.
4O
Votre g_n_ratrice exige que quelqueassembl_eet suit pr_t pour
I'usageapr_s il a _t_ convenablemententretenu avec lep_trole et le
carburant recommand_s.
Si vousavezdesprobl_mesau toursde I'assemblagedevotre
g_n_ratriceou sicertainespi_cessontmanquantesou
endommag_es,appelezla ligne d'assistancepourlos g_neratrice
au 1-800-222-3136.
Enleverle g n rateur dela boite
1. Placezla boftede carton sur une surface plane rigide.
2. Enleveztousles composants de laboite d'exp_dition b,
I'exceptionde lag_n_ratrice.
3. Ouvrezla boYted'exp_dition en coupanttousles coins du haut
vers le bas.
4.
Laissez la g_n_ratrice dans la bofte d'exp_dition afin d'installer
les roues.
Contenude la b te
Wrifiez sitoutes les pi_ces ci-dessous sont incluses:
Unit6 principale
Huile b,moteur 5.
Manuel d'utilisation
= Ensemblede roues 6.
= Cordons d'adaptation 7.
Si une piece est manquante ou endommag_e, veuillezcommuniquer
avec leservice de d_pannagede lag_n_ratrice au num_ro sansfrais
1-800-222-3136. 8.
Installe la rouela trousse 9.
REMARQUE:Les roues n'ont pas _t_ con(_uespour letransport de
la g_n_ratrice sur la route.
Pour installerces composants, vous aurezbesoin desoutils suivants:
C16de13mm
Cl_b,douilles avec douille 13 mm
Pinces
Lunettes de s_curit6
Instaiiez los rouescummesuit:
1. Basculezlag_n_ratrice de sorte que I'extr_mit_ du moteur suit
vers le haut.
2. Faitesglisser I'essieu(B) dans lesdeux supports de fixation.
3. Posezune roue (C) de chaque c6t_, selon laA.
4. Ins_rezune rondelle (D) sur I'essieuet posez I'anneauen E(E)
sur la rainure de I'essieu.
10.
_k ATTENTION: Les anneauxen Epeuvent provoquer des
biessures aux yeux.
Les anneauxen Epeuvent ressortir et s'envoler Iors
de I'installationou du retrait.
PorteztoujoursuneprotectiondesyeuxadequateIorsdeI'installation
ouduretraitd'anneauxenE.
InstallezI'anneau en Eavecdes pinces,en serrant b,partir de la
partie sup_rieure de I'anneau en Evers la partie inf_rieure de
I'essieu.
R_p_tezles _tapes 4 et 5 pour la pose de la deuxi_me roue.
Basculezla g_n_ratrice de sorte que la partie lat_raledu
moteur suit vers le bas.
Alignez lestrous de latige portante (F) avecceux du cadre de
la g_n_ratrice.
Fixezlatige portante b,I'aidede deuxvis d'assemblage (M8 x
16mm) (G) et de deux contre-6crous hexagonaux(H). Serrez
avec la cl_ b,douilles avec douille 13 mm.
Replacezlag_n_ratrice b,sa positon normale (sur les roues et
la tige portante).
41
AVAHTLEDEMABBAGEDUMOTEUB
Ajoutez de I'huiJe _ moteur
1. Mettre le g_n_ratrice sur unesurface b,niveau.
2. Nettoyezla surface autour de I'orifice de remplissage d'huile et
enlevezle bouchon de remplissaged'huile jaune.
REMARQUE:Consultezla section Huile au sujet des
recommandations relatives_.I'huile. V6rifiez si la viscosit_ de la
bouteille d'huile fournie est appropri_e b,la temperature ambiante.
3. b,I'aide d'un entonnoir pour huile (optionnel), versez lentement
le contenu complet de labouteille d'huile fournie dans I'orifice
de remplissage.
All/S: Un traitement inappropri_ du g_n_ratrice risque de
I'endommager et de raccourcir sa dur_e d'utilisation.
* NEtentezJAMAIS ded_marrer le moteur sansd'abord v_rifier s'il a _t_
entretenude fa(_onappropri_e avecI'huile recommand_e.Cela risquerait
d'entraTnerun bris de moteur.
4. Replacezle bouchon de remplissage d'huile et serrez-le
solidement.
Ajoutez de J'essence
L'essencesatisfait les exigences suivantes:
* Essencesans plomb frafche et propre.
, Un indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR). Utilisation
b,desaltitudes _lev_es,consultez la section Altitude #lev#e.
* Une essenceavec jusqu'b,10 % d'_thanol (gazohol) ou jusqu'b,
15 % d'_ther m_thyltertiobutylique est acceptable.
AVIS: Evitezd'endommager le g_n_ratrice.
Le manquement b,suivre les recommandations relativesb,I'huile du
manuel d'utilisation annule la garantie.
* NEPASutiliserd'essencenonapprouv_etellequeE85.
* NEPASm_langerI'huileavecI'essence.
* I%PASmodifierle moteurafinqu'ilfonctionneavecd'autrestypes
d'essence.
Au moment d'ajouter de I'essence,la m_langeravec un stabilisateur
d'essenceafin de prot_ger le circuit d'alimentation contre la
formation de d_p6ts de gomme. Voir Entreposage.Les essencesne
sont pastoutes pareilles. Si vous _prouvez des proN_mes de
d6marrage ou de performance apr_s avoir utilis_ uneessence,
changezde fournisseur d'essence ou de marque d'essence. Le
fonctionnement du moteur avec de I'essenceest certifi& Ce
dispositif antipollution pour ce moteur est detype EM
(Modifications de moteur).
A, AVERTISSEiVlENT: L'essenceet sesvapeurs sont
extr#,mementinflammableset explosives.
Lefeu I'explosionrisque de
ou
provoquer
des Nessures graves,pouvant _tre fatales.
LORSDEL'AJOUTDU CARBURANT
* Eteignezleg_n_ratriceetlaissez-lerefroidiraumoins2minutesavant
deretirerlecapuchondu r_servoirdecarburant.Desserrezlentementle
capuchonpourlaisserla pressions'_chapperdur_servoir.
,, Remplissezler_servoird'essence&I'ext_rieur.
,, NEremplissezPAStropler_servoir.LaissezI'expansiondeI'essence.
,, Attendle carburantrenvers_pours'_vaporeravantded_marrerle
moteur.
,, EloignezI'essencedes_tincelles,desflammes,desveilleuses,dela
chaleuretdetouteautresourced'inflammation.
,, N'allumezPASdecigaretteou nefumezpas&proximit_deI'appareil.
.
Nettoyezla partie autour du bouchon du r_servoir d'essence,
enlevezle bouchon.
Ajoutez lentement de I'essence"SANSPLOMB"(A) dans le
r_servoir (B). Utilisez un entonnoir pour _viter d'en renverser.
Remplissezlentement le r_servoir jusqu'b,environ 4 cm (1.5")
(C) po en dessus du col de remplissage.
3. Installez le bouchon b,essenceet attend le carburant renvers_
pour s'_vaporer.
ATTENTION!Les carburantsb,I'alcool (appel_sessence-alcool,
_thanol ou m_thanol) attirent I'humidit_, cequi entrafne la s@aration
et laformation d'acides durant I'entreposage.Les gazacides peuvent
endommager le syst_me d'alimentation du moteur pendant
I'entreposage.
Pour _viter les probl_mes reli_s b,la performance, le syst_me
d'alimentation en essencedevrait #,tretrait_ avec un conservateur
d'essenceou vid_ avant un entreposagede 30 jours ou plus. Pour
prot_ger le syst_me d'alimentation en essencecontre la formation
ded_p6ts de gomme, utilisez le stabilisateur d'essence Briggs &
Stratton FRESHSTART® plus, ou le conservateur d'essence
permanent FRESHSTART(cartouche de liquide concentr_). Si vous
n'utilisez pas de conservateurd'essence, vidangez ler_servoir
d'essence,d_marrez le moteur et laissez-letourner jusqu'b,ce les
conduits d'essenceet le carburateur soientvides. Utilisez de
I'essencefrafche la saison suivante. Pour obtenir plus de
renseignements, consultez la section Entreposage.
N'UTILISEZJAMAIS de produits de nettoyage de moteur ou de
carburateur dans le r_servoir b,essence, ils pourraient causer des
dommages irr_versiNes.
42
Buuchuuder6servuirFreshStart
L'ajout de conservateur d'essenceaide b,garder propre I'essenceet
les carburateurs etfacilite le d_marrage,toute au long de lasaison.
Ce nouveaubouchon de rGservoirprovoque I'_coulement
automatique du conservateurd'essence concentr_ dansvotre
r_servoir d'essence.
_k DANGER: Lecontenu est nocif ou mortel en cas
d'ingestion. Evitertout contact avec les
_[t,"l_ la et les v#,tements.NE PAS
yeux, peau
avaler. Eviterde respirer le brouillard ou les
vapeurs. La surexposition des yeux ou de la peau peutentra;ner
de I'irritation. Garderle stabilisateur hors de laportGedes
enfants.
Le stabilisateur d'essence est un produit chimique dangereux.**
. Encasd'INGESTION,t_l_phonerimm_diatementbun m_decin.
. Encasd'urgence,communiquerimm_diatementavecunm_decinet
t_l@honerau 1-800-424-9300pourobtenirdesrenseignementsau
sujetdelas_curit_du produit.
**Le stabilisateur contient : 2,6-di-tret-butylphGnol (128-39-2) et distillat de pGtrole
aliphatique (64742-47-8).
1. Placezla cartouche dansle bouchon du r_servoir.
2. Placezla cartouche dansle bouchon du r_servoir jusqu'b,ce
qu'elle se fixe d'un coup sec.
3. Retirez la languette pour exposer la membrane.
r_
IMPORTANT:NEretirez PASle sceau d'aluminium du cGt_oppos_
de lacartouche.
4. Installez le bouchon de r_servoir sur le r_servoir d'essence.
5,
/
V_rifiez r_guli_rement la cartouche pour vous assurer qu'il
reste du stabilisateur d'essence. S'il n'y a plus de stabilisateur
d'essence, retirezla cartouche et installez-en une autre.
Altitude 6iev6e
_,des altitudes _lev_es(plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est
acceptable d'utiliser des essencespr_sentant un indice minimum de
85 octane/ 85 AKI (89 IOR). Un r_glagepour les altitudes _levGes
est requis pour respecter les normes relativesaux _missions. Une
utilisation sans ce r_glageentra_neune diminution de la
performance, uneaugmentation de la consommation d'essence et
des _missions. Consultezun d_taillant autoris_ Sears pour plus de
renseignements relatifs au r_glage pour lesaltitudes _lev_es.
L'utilisation b,des altitudes inf_rieures b,762 m_tres (2 500 pieds)
avec latrousse pour les altitudes _levGesn'est pas recommand_e.
43
! f
UTILISATIONDE LAGENERATRICE
Si vous avezdes probl_mes _,faire fonctionner votre g_n_ratrice,
n'h_sitez pasb,appeler le service d'assistanceau 1-800-222-3136.
Mise la terre du syst me
La g_n6ratrice poss_de une mise b_la terre du syst_me qui raccorde
les _l_ments du cadre de la g_n6ratriceaux bornes de raise &la
terre des prises de sortie C.A.La miseb,Jaterre du syst_me est
raccord_eau fil neutreC.A. (voir "Description de I Equipement").
Emplacementde la 6 n ratrice
D69agementde la 96n6ratrice
_i_ AVERTISSEMENT: Lachaleur et les gaz d'_chappement
peuventenflammer des mat_riaux combustibles et les
structures ainsi que causerdes dommagesau
r_servoir d'essenceet entrafner un incendie.
,, Laissezund_gagementd'aumoins1,5m (5pi) toutautourdela
g_n_ratrice,y comprisau-dessus.
Exigencessp6ciaies
II se peut que la r_glementation d'une agencef_d_raie ou
provinciale de sant_et de s_curit_ du travail, descodes de s_curit_
nationaux ou provinciaux ou des ordonnances r_gissent I'utiiisation
pr6vuede la g_n_ratrice.Veuiilez consulter un 61ectricienqualifi6, un
inspecteur en _lectricit6 ou I'agencecomp_tente de votre r_gion.
* Dans certains territoires, il faut enregistrer la g_n_ratrice aupr_s
du fournisseur de I'alimentation de service.
* Des r_giements additionnels r_gissent peut-#,treI'utiiisation de
la g_n_ratrice sur les chantiers de construction.
Branchement au syst_me _lectrique d'un _difice
Seuls les61ectriciensqualifi6s sont habilit_s b,brancher la
g_n_ratrice au syst_me _lectrique d'un _difice pour enfaire une
source d'alimentation de r_serve, il faut que i'alimentation de la
g_n_ratrice soit isoi_ede I'alimentation deservice et que le
branchement soit conforme b,toute la I_gislationapplicable et b,tous
les codes de I'_lectricit&
_i_ AVERTISSEIVlENT: Le g_n_ratrice produit une tension
_lev_e.
NE PAS isoler le g_n_ratrice de I'installation _lectrique
risque de provoquer des blessures ou m6me d'_,tre
fatal pour les ouvriers _lectriciens et de causer des dommages
au g_n_ratrice dus _.un "backfeed" d'_nergie _lectrique.
. Lorsque vous utilisez le g_n_ratrice comme source d'_nergie de
secours, il est n_cessaire d'aviser lesservices publics d'_lectricit&
Utilisez un disjoncteur diff_rentiel Iorsque vous utilisez I'appareil dans
des endroits humides ou extr_mement conductibles, comme les
terrasses en m_tal ou les ouvrages m_talliques.
* NETOUCHEZPASles ills d_nud_s ou les boitiers.
,, N'UTILISEZ PASle g_,n_ratriceavecdes cordons _lectriques uses,
effiloch_s ou d_nud_s, ou aNm_s de quelque sorte que ce soit.
,, N'utilisez PASla g_n_ratrice sous la pluie ou Iors de temperatures
pluvieuses.
,, NEMANIPULEZ PASle g_n_ratrice ou les cordons d'alimentation
Iorsque vous _tes debout dans I'eau, piedsnus ou avec les mains ou
les pieds humides.
,, NELAISSEZPASdes personnes non qualifi_es ou des enfants se
servir ou r@arer le g_n_ratrice.
Placezla g_n_ratrice dans un endroit bien ventil_ qui permet
I'_limination des gaz d'_chappement mortels. N'installez PAS la
g_n_ratricedans un endroit oQles gazd'_chappement (A)
pourraient s'accumuler et p_n_trerou _tre aspires dans un _difice
qui pourrait _,treoccup& Assurez-vous que les gaz d'_chappement
ne puissent entrer par unefen_,tre,une porte, uneprise d'a_ration
ou uneautre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler
dansun espace restreint. Tenezaussi compte desvents dominants
et descourants d'air au moment de choisir I'endroit oQvous
installerez lag_n_ratrice.
L'utilisation d'une gdn_ratrice _ I'interieur PEUT
PROVOQUER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'_chappement de la g_n_ratrice contiennent du monoxyde
de carbone. II s'agit d'un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
V
NE JAMAIS utiliser la gdndratrice
dans une maison ou un garage,
M#ME SI les portes et les
fen_tres sont ouvertes.
Utilisez seulement
I'EXTI_RIEUR et loin de
fen_tres, portes et dvents.
|
44
D_marrage du Moteur
D_connecteztoutes lescharges61ectriquesdu g_n_ratrice.NE
JAMAISmettre en route ou arr#,terle moteur alors que les appareils
_lectriquessont branch_set en marche.Suivezces _tapes
d'instructions ded6marragedansI'ordre num6rique:
1. Assurez-vousque la g_n_ratrice setrouve sur une surface de
niveau.
IMPORTANT:Si la g_n6ratrice n'est passur une surface de niveau,
elle pourrait ne pas d_marrer ou encore s'arr6ter spontan6ment.
2. Tournez la vanne de combustible rouge b,la position "On"
(Marche).
3. Placezle levier d'_trangleur b,la position "Choke".
4. PoussezI'interrupteur ON/OFFsur"On".
L'interrupteur est illustr_
en position "On"
5. Prenez la poign6e du ianceur et tirez-la jusqu'b,ce que vous
sentiezune I_g_rer_sistance.Tirezalors rapidement sur la
poign_e pour d6passer la r_sistancede la compression,
emp_.cherles effets de recul et d_marrer le moteur.
_k AVERTISSEIVlENT: Un effet de recul (r6troaction rapide) de
la corde du d_marreur pourrait entra_nerdes
,_ biessures corporelles. L'effet de recultirera votre
main et votre brasvers le moteur plus rapidement
quevous ne pouvez relb.cherlacorde.
Vous risquezainsi de subir desfractures, des ecchymosesou
des entorses.
* Lorsdud_marragedu moteur,tirezlentementsur lacordejusqu'&ce
quevoussentiezuner_sistanceettirezalorsrapidementafind'_viter
uneffetderecul.
* NEd_marrez JAMAIS ni n'arr_tez jamais le moteur alors que des
appareils _lectriques y sont branch_set enfonction.
IMPORTANT:Le moteur se <<noie>>si une quantit_ excessive
d'essenceest pr_sentedans le m_langeair/essence.Si ceiase
produit, il faut d6placerle levier d'_trangieur _.la position "Run" et
tirez piusieurs fois sur la poign_ejusqu'b, ceque le moteur d_marre.
6. D_placezie levier d'_trangleur en position "Run"un peub,la
fois durant queiquessecondes quand il fait chaud ou durant
queiques minutes quand il fait froid. Laissez le moteur tourner
en douceur avant chaque changement. Faitesfonctionner la
pompe avec I'_trangleuren position "Run".
REMARQUE:Sile moteur d_marre apr_s 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas, ou qu'il s'arr_.te,assurez-vousque la g_n_ratrice se
trouve sur une surface de niveauet v6rifiez sile carter du moteur
contient suffisamment d'huile, il sepeut que cette g_n_ratrice soit
munie d'un syst_me de protection en casde bas niveaud'huile. Si
c'est le cas, ie niveaud'huile dolt toujours _tre au niveauappropri_
pour permettre le d_marragedu moteur.
_k AVERTISSEIVlENT: Tout contact avec la zone du silencieux
peut causer des brQluresgraves.
_ La chaleuret les gazd'_chappement
peuventenfiammer des mat_riaux
combustibles et les structures ainsi quecauser des dommages
au r_servoir d'essenceet entrainer un incendie.
* NEtouchezPASauxpi_ceschaudesetEVITEZlecontactaveclesgaz
d'_chappement.
* LaissezI'_quipementrefroidiravantdeletoucher.
* Laissezund_gagementd'aumoins1,5m (5pi) toutautourdela
g_n_ratrice,y comprisau-dessus.
* L'utilisationoulefonctionnementd'unmoteursurunterrainboise,cou-
vertdebroussaillesougazonn_constitueuneviolationdansI'Etatdela
Califomie,envertudelasection4442duCaliforniaPublicResources
Code,_ moinsqu'ilnesoitdot_d'unpare-_tincellestelqued_finidansla
section4442etmaintenuenbon_tatdefonctionnement.IIsepeutque
d'autresEtatsoud'autrescomp_tencesf_d_ralesaientdesloissem-
blables.
Communiquezaveclefabricant,led_taillantouleconcessionnaireoriginal
deI'appareilafind'obtenirunpare-_tincellescon_upourlesyst_me
d'_chappementinstall_surce moteur.
*Les pi_cesderechangedoivent_treidentiquesauxpi_cesd'origineet
_treinstall_es_lam_meposition.
Branchementdes Char9esElectriques
1. Laissez lemoteur se stabiliser et chauffer pendantquelques
minutes avant de d_marrer.
2. Brancher et mettre en marche les charges_lectriques de
120 et/ou 240Volts CA,monophas_es de 60 Hertz d_sir_es.
REMAROUE:
NEPAS brancherdes charges de 240Volts b,des prisesde
120Volts.
NEPAS brancherdes chargestriphas_es au g_n_ratrice.
NEPAS brancherdes charges de 50 Hertz au g_n_ratrice.
NEPASSURCHARGERGENERATRICE.Voir la section NE PAS
Surcharger Gbnbratrice.
AVIS: D_passer la capacit_ de puissance ou d'amp_rage du
g,#n_ratrice risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils _lectriques qui y sont branch_s.
. Voir la section NEPAS Surcharger G4n4ratrice.
. D_marrezle g_n_ratrice et laissezle moteur sestabiliser avant de
brancher lescharges _lectriques.
. Branchezles charges _lectriques en position ARRET,puis, remettez en
position MARCHE.
* Eteignez lescharges _lectriques et d_branchez-les du g_n_ratrice avant de
I'arr_ter.
45
ArrCt du Moteur
1. D_branchertoutes lescharges _lectriques des prises du
g_n_rateur. NEJAMAIS mettre en route ou arr#,terle moteur
alors que les appareils_lectriques sont branch_s et en marche.
2. Laissez lemoteur tourner b.vide pendant deux minutes pour
stabiliser lestemperatures internes du moteur et du
g_n6ratrice.
3. PlacezI'interrupteur ON/OFFsur"Off".
_i_AVERTISSEMENT: Desexplosions dartsle silencieux, un
incendie ou des dommages au moteur peuvent
survenir.
* N'arr_tez PASle moteur en pla(_antle levierd'_trangleur &la position
"Choke".
4. Tournez la rouge valve d'essencesur la position "Off" (Arr_t).
FoncUonnement par temps chaud
Cemoteur de g_n6ratrice est dot_ de Weatherguard, une
caract6ristique novatrice qui emp#,cheI'accumulation de givre darts
le carburateur dartsdes conditions de temperature froide.
Weatherguard a6t_ con£u pour fonctionner dartstoutes les
conditions climatiques. La performance du produit peut toutefois
_treaugment_e Iorsque la g_n_ratrice est utilis_e seulement darts
des conditions detemperatures chaudes en enlevant I'_cran
WeatherGuard(A).
Enlevezles deux _crous (B) et desserrez lafixation (C) tel que
montr_. EntreposezI'_cran et les fixations pour I'utilisation future
dansdes conditions de temperature froide.
46
CORDONSET PRISES
N'utilisez quedes rallonges de haute qualit_ mises b,la terre et bien
isol_es dans les prises _lectriques de 120 Volts de la g_n_ratrice.
Inspectez les rallongesavant chaque utilisation.
V_rifiez le calibre de chacune des rallonges avantde les utiliser. Les
rallonges utilis_es doivent pouvoir supporter des charges de
125 Volts CA b.20 ampSres(ou plus) pour la plupart desappareils
_lectriques. Cependant,certains appareilsn'exigent pas cetype de
rallonge. Consultezles manuels d'utilisation deces appareils pour
obtenir les recommandations du fabricant.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible, id6alementde
moins de 4,5 m_tres (15 pieds), pour _viter les chutes detension et
les surchauffes des cb,bles.
_i AVERTISSEMENT: Lescordons 61ectriquessurcharges
peuvententrafner une surchauffe, un arc _lectrique et
des brQluresrisquant de provoquer la mort, des
blessures corporelles et/ou desdommages materiels.
* Utiliserseulementlescordonsayantdesvaleursnominales
appropri_es&voscharges.
* Veuillezsuivretouteslesconsignesdes_curit_relativesauxcordons
dectriques.
Prise Verrouillagede 120/240 Volts¢,a,,
30 Amperes
Utilisez uneprise mb.ledu NEMAL14-30 avec cetteprise femelle.
Reliezune rallonge b.quatre c_,blede 250 Volts c.a. b,30 Amperes
ou davantage.Vous pouvez utilisez la m_me rallonge b,quatre
cb.blessi vous avez I'intentionde nefaire marcher qu'une charge de
120Volts.
Rallongea4 fils
I[/ --'_ W(Neutre)
NEMAL14-30
Y(Po_
X(Positif)
/_ Masse(Vert)
Cetteprise donne du courant b,des chargesde 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz,monophas_es,n_cessitant jusqu'b, 2,800 watts de
puissance (2.8 kW) b,23.3Amperes pour 120Volts; 5,600 watts de
puissance (5.6 kW) b,23.3Amperes pour 240 Volts. La prise est
protegeepar un disjoncteur bipolaire avec interrupteur b,bascule.
AVIS: II se peut que la capacit_ nominale des prises soit
sup_rieure b,la puissance nominale de la g_n_ratrice.
* NEtentez JAMAIS d'alimenter un appareildont I'intensit_ nominale est
sup_rieure _ lacapacit_ de lag_n_ratrice ou des prises.
* NEsurchargez PASla g_n_ratrice. Voir la section Ne Pas Surchargez
Gdndratrice.
47
120 VoJtsc,a,, 20 Amperes Prise de Courant
DouhJe
Chaqueprise de courant est protegee contre la surcharge par un
disjoncteur bipolaire avec interrupteur b,bascule.
LASERJEDECORDED'ADAPTATEURDE
GENERATEUR
Leg_n6rateur est _quip_ d'un dispositif las_rie de corde
d'adaptateur de g_n_rateur de 25 pi, con_u pour un circuit neutre
mis b,laterre de 120 volts, 20 amperes.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges
_lectriques de 120 volts c.a., monophas_es, 60 Hz n_cessitant
jusqu'b,2,400 watts (2,4 KW) b,20 amperes. Utilisezun ensemble
de cordons pouvant r_sister b,des chargesde 125 volts C.A.,b.
20 amperes (ou sup_rieure). InspectezI'ensemblede cordons
d'alimentation avant chaque utilisation.
Lacharge maximum sur chaque prise est de 20 amperes. Lacharge
totale maximale sur les ills jaunes ou noirs des prises est de
20 amperes.Lorsqu'une rallonge est utilis_e avec lescordons
d'adaptation,assurez-vous que la valeur nominale de la rallongesoit
de 125Volts b,20 amperes.
REMARQUE:Preneztoutes les pr6cautions de s_curit6 Iorsque vous
branchezune rallonge ou un dispositif au g_n_rateur.
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580.675511 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues