Chapin 84000 Mode d'emploi

Catégorie
Épandeurs manuels
Taper
Mode d'emploi
SEMOIR DE JARDIN Assembly / Operation Instructions / Parts
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
MODEL 84000
013518 R0514
Veuillez composer le 800-950-4458
si des pièces sont manquantes, si vous avez des problèmes d’assemblage
ou des questions relativement au fonctionnement sécuritaire de ce produit.
NE PAS RAPPORTER AU MAGASIN
lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
AVERTISSEMENT
1F
UNE MAUVAISE UTILISATION OU NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT MENER
À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE
PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT : Manipuler les pièces de laiton de ce produit vous exposera au plomb, un produit chi-
mique qui de l’avis de l’État de la Californie cause des anomalies congénitales et d’autres problèmes reproduc-
tifs. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT
Remarque pour l’assemblage :
Ce semoir de jardin est partiellement monté. Il faut assembler la poignée et le marqueur de
rangée à l’ensemble du distributeur et de la roue.
Avant de commencer l’assemblage, abaisser la béquille à l’avant du
semoir de jardin an qu’il demeure stable pendant le montage.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE :
1. Assembler la poignée à l’ensemble du distributeur/roue
Retirer les 2 boulons et écrous
au bas de l’ensemble du
distributeur/roue.
1A 1B
Aligner la poignée, remettre en place les boulons et écrous, puis
ajouter 2 boulons et écrous du haut (inclus dans le sac) et serrer
avec une clé.
Vérifier la présence de toutes les pièces nécessaires :
2F
2. Assembler la traverse de la poignée
3. Assemblage du marqueur de rangée
Retirer l’écrou du mât du
marqueur de rangée (laisser en
place le ressort et les rondelles
attachés au boulon).
3A
2A 2B 2C
Glisser la traverse de la
poignée à travers le trou au
haut de la poignée.
Centrer et resserrer les vis. Fixer les poignées en mousse
(incluses dans le sac).
3B 3C
Faire glisser le mât à travers le
trou du support à l’arrière du
distributeur et xer en place à
l’aide de l’écrou.
Attacher la pince du marqueur
de rangée au sommet de la
poignée (sous la traverse).
Insérer le marqueur de rangée
dans la pince.
3D
4. Assemblage de la lame horizontale du marqueur de rangée
Retirer l’écrou à oreilles du
boulon.
4A 4B 4C
Glisser la lame horizontale sur
le mât du marqueur de rangée.
Régler la longueur à l’espacement
de rangée appropriée.
Fixer en place avec l’écrou à
oreilles.
Pince
Marqueur
de rangée
3F
INSTRUCTION D’UTILISATION :
ENTRETIEN DU SEMOIR DE JARDIN :
1. Le distributeur devrait être nettoyé avec un chiffon propre après chaque utilisation.
L’accumulation de poussière, de saleté ou de résidus de semences peut causer une adhérence des
plateaux de semences et altérer la précision de leur plantation.
2. L’électricité statique peut s’accumuler dans le distributeur et interférer avec la plantation des
semences nes. Dans ces circonstances, nettoyer le distributeur et les plateaux de semences
avec un nettoyant à vaisselle doux et laisser complètement sécher.
3. Nous recommandons de retirer le plateau de semences et de nettoyer à fond le distributeur
et les plateaux de semences avant l’entreposage du semoir de jardin.
1. Un plateau de semences est dans le distributeur et les 5 autres sont dans le sac d’entreposage.
Pour remplacer le plateau avec un autre :
a. Retirer le plateau en maintenant en place la poulie et la courroie avec une main, tout en
tournant le plateau de semences à la position « OFF » (fermé), indiquée par la èche sur
le plateau.
b. Pousser le plateau de semences hors de la partie centrale, à travers l’ouverture.
2. Choisir le plateau de semences désiré. Utiliser le guide de choix de plateau de semences pour
déterminer le plateau convenant au type et à la taille des semences à planter.
a. Nous suggérons de tester le plateau de semences avec vos semences avant de procéder.
b. S’il faut plus de distance entre les semences, placer une pièce de ruban-cache sur certains trous
ou comme requis sur le plateau de semences pour atteindre la distance désirée.
3. Installer le plateau de semences choisi (s’assurer que le distributeur est entièrement vide avant
d’installer le nouveau plateau).
a. Maintenir le plateau de semences à angle avec le bas appuyé contre la paroi intérieure droite
du distributeur.
b. Aligner les fentes contre l’intérieur du distributeur et tourner d’environ 13 mm (0,5 po) en
direction de la position « ON » (ouvert), jusqu’à ce que l’action de la came verrouille le plateau
de semences en place dans la partie centrale. Ne pas forcer le plateau de semences à entrer.
4. Établir la profondeur de plantation avec l’écarteur de sol en biseau, situé directement sous le
distributeur.
a. Déplacer l’écarteur de sol jusqu’à ce que le bord supérieur soit aligné à la profondeur
approximative de plantation (pour obtenir la profondeur adéquate, se référer aux instructions
de plantation sur l’emballage des semences à être plantées.)
b. Serrer l’écrou à oreilles après l’ajustement et vérier la profondeur en déplaçant le semoir de
jardin de quelques centimètres vers l’avant.
5. Verser les semences dans le distributeur. NE PAS remplir le distributeur au-delà de la
marque « FILL LINE » (ligne de remplissage) indiquée à l’intérieur du distributeur.
6. Utiliser le marqueur de rangée.
a. Marquer la première rangée avec des piquets et de la corde.
b. Abaisser le mât du marqueur de rangée et ajuster la lame horizontale à la largeur désirée pour la
prochaine rangée.
c. Soulever la béquille au-dessus de la roue avant et commencer à marcher à une vitesse régulière.
7. Vider le distributeur.
a. Retirer le bouchon de drain du côté du distributeur.
b. S’il reste des semences dans le distributeur, abaisser la béquille et faire basculer le semoir de
jardin vers l’avant, jusqu’à ce que toutes les semences aient été enlevées.
4F
Plateaux de semence inclus :
No de plateau
1
2
3
4
5
6
Utilisé pour
Chou de Bruxelles, rutabaga, panais, épinard,
chou, brocoli, rhubarbe, endive, carottes,
chou-eur, céleri, chou frisé, laitue, oignons,
poivrons, navets
Haricots de Lima miniatures, pois
Haricots moyens, pois moyens
Tournesols, concombres, maïs
Maïs sucré
Petites betteraves, radis
Qté N˚ pièce Description
Disque n˚ 7 - Fèves de Lima
Disque n˚ 8 – Betteraves, gombo, bette à carde
Disque n˚ 9 – Brocoli, chou de Bruxelles, chou, carottes, moutarde, oignons,
Persil, panais, poivrons, chou-fleur, céleri, endive, chou frisé, laitue,
rhubarbe, rutabaga, épinard, navets
Disque n˚ 10 – radis moyen, épinard, asperges, poireau
Plateaux de semences supplémentaires disponibles
Ensemble
de 4
6-9002
LIMITATIONS: This warranty covers only the product. Any additional expense associated with repair or
replacement of defected product is specifically excluded. Chapin makes no warranty against product
failure due to the effects of corrosion. As a preventative measure, clean and dry your spreader thor
-
oughly after each use.
www.chapinmfg.com
800-950-4458
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
Debido a nuestro proceso de mejora continua de productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Patentes en trámite en EE.UU. y en otros países.
En raison de notre processus d’amélioration continue de produits, les spécifications de produits pourraient changer sans préavis. Brevets américains et étrangers en instance.
1 Year Limited Warranty
Chapin warrants this product against defects in workmanship and materials for a period of 1 year. If a
defect is found during this period, Chapin will repair or replace the product at no charge provided the
failure is not the result of incorrect installation, mishandling or normal wear and tear as determined by
Chapin. Chapin may request return of the product along with the original purchase receipt for examina
-
tion and compliance with the terms of this warranty. All returned product must first receive authorization
from Chapin by phone at 800-950-4458 or mail at 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021.
LIMITACIONES: Esta garantía cubre solo el producto. Se excluye específicamente todo gasto adicional
asociado con la reparación o el reemplazo del producto defectuoso. Chapin no ofrece garantía contra
la falla de un producto debido a los efectos de corrosión. Como una medida preventiva, limpie y seque
completamente su esparcidor después de cada uso.
1 años de garantía limitada
Chapin garantiza este producto contra defectos en la calidad y los materiales por un periodo de 2 años.
Si se encuentra un defecto durante este periodo, Chapin reparará o reemplazará el producto sin ningún
cargo siempre y cuando la falla no sea el resultado de una incorrecta instalación, un mal manejo o un
desgaste normal, según sea determinado por Chapin. Es posible que Chapin solicite el regreso del
producto junto con el recibo original de la compra para su revisión y conformidad con los términos de
esta garantía. Todo producto regresado debe primero tener la autorización de Chapin por teléfono al
800-950-4458 o por correo a 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021.
LIMITATIONS : Cette garantie couvre uniquement le produit. Toute dépense supplémentaire as
-
sociée à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux est spécifiquement exclus.
Chapin n’offre aucune garantie à l’égard de tout défaut du produit suite aux effets de la corrosion.
À titre de mesure préventive, nettoyer et essuyer votre semoir après chaque utilisation.
1 años de garantía limitada
Chapin garantie ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériel pour une période de 2 ans. Si
vous trouvez un défaut pendant cette période, Chapin réparera ou remplacera le produit gratuitement,
si le défaut ne résulte pas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise manipulation ou d’une usure ou
déchirure normale, comme déterminé par Chapin. Chapin peut demander un retour du produit avec la
facture d’achat originale aux fins de consultation et de conformité avec les modalités de cette garantie.
Tous les produits retournés doivent d’abord obtenir l’autorisation de Chapin par téléphone au 800-950-
4458 ou par courrier à 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Chapin 84000 Mode d'emploi

Catégorie
Épandeurs manuels
Taper
Mode d'emploi