Black & Decker Blower BV3100R Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10
Numéro de catalogue BV3100
MODE D’EMPLOI DE
SOUFFLEURS
ET AASPIRATEURS-SOUFFLEURS
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en labsence daccès à l Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un
agent. Prière davoir le numéro de catalogue sous la main lors de lappel.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.
BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
11
Avertissement : Importantes Mesures de Sécurité
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent
de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité
et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser
l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise des outils électriques, il
faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produitnère de la poussière qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la
Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
insi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres
dangers au système reproductif humain.
Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de
sécurité approuvé comme des masques antipoussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits
chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce
produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers
au système reproductif humain. Se laver les mains après
l’utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection
de l’ouïe lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions
et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit
provoquant la perte de l’ouïe.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.
Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évie, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou
de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à lacurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peutsulter en des dommages à la propriété.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
Mesures de sécurité pour tous les outils
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
NE PAS porter l’entrée ou la sortie du tube de l’aspirateur à
proximité des yeux ou des oreilles lorsque l’outil fonctionne.
L’OUTIL EST MUNI D’UNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser
seulement des pièces de rechange identiques. Voir les
directives sur l’entretien des outils à double isolation.
12
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec,
situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans
une position stable et garder son équilibre en tout temps.
NE PAS aspirer d’objets en combustion tels les mégots
de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder le
ventilateur propre afin d’optimiser et de sécuriser le
rendement. Suivre les directives d’entretien.
NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité
et la fiabilidu produit, en confier les réparations,
l’entretien et les réglages à un centre de service Black
& Decker ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant
uniquement des pièces de rechange Black & Decker.
NE PAS utiliser l’outil dans des endroits l’atmosphère
renferme des vapeurs combustibles ou explosives.
Les étincelles que produit habituellement le moteur
en marche pourraient enflammer ces produits.
NE PAS se servir de l’outil pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles (comme de l’essence) ni l’utiliser
dans des endroits de tels produits peuvent se trouver.
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.
NE PAS laisser l’outil branché sans surveillance. Le débrancher
lorsqu’on ne s’en sert pas et avant d’en faire l’entretien.
IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention
lorsqu’un enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant.
Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de l’outil.
NE PAS tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière
prescrite dans le présent guide. Utiliser uniquement
les accessoires recommandés par le fabricant.
NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés.
Confier l’outil à un centre de service lorsqu’il ne fonctionne pas
convenablement, lorsqu’il est tombé ou endommagé, lorsqu’il
a été laissé à l’extérieur ou lorsqu’il est tombé à l’eau.
NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter
l’outil. Ne pas tirer sur le cordon près d’arêtes tranchantes
ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée.
NE PAS débrancher l’outil en tirant sur le cordon. Pour
le débrancher, en saisir la fiche et non le cordon.
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l’outil lorsqu’une ouverture est bouchée; garder les
ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de
cheveux et de tout ce qui peut réduire lebit d’air.
ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS
FONCTION avant de débrancher l’outil.
NE PAS aspirer d’eau, d’autres liquides ou des objets mouillés.
Ne jamais immerger l’outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.
S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS
ET LES ANIMAUX se trouvent à une distance
minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de
travail lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout
débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui
peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de l’utilisation de l’outil. Lorsqu’on se sert de l’outil
pour aspirer, celui-ci est conçu pour ramasser des matériaux
secs (comme des feuilles, de l’herbe, de petites branches et
des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier,
du métal, du verre cassé ou d’autres objets semblables.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie,
ne pas s’en servir sur des surfaces mouillées et ranger à l’intérieur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arrêter et
débrancher l’appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu’à
ce que le ventilateur s’arrête complètement avant de retirer
13
l’assemblage de la souffleuse ou du tube d’aspiration.
CONSERVER CES MESURES.
Entretien des outils a double isolation
La souffleuse-aspirateur à double isolation procure une protection
supplémentaire. Dans ce type d’outil, les deux systèmes d’isolant
remplacent la mise à la terre. Il n’y a aucun moyen de mettre
l’outil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être
ajouté à l’outil. L’entretien d’un outil à double isolation exige
beaucoup de soin et une excellente connaissance du système; il
ne devrait être confié qu’à un technicien compétent. Les pièces
de rechange de ce type d’outil doivent être identiques aux pièces
d’origine. Un outil à double isolation porte l’inscription «DOUBLE
INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION». Le symbole (un
carré à l’intérieur d’un carré) peut aussi figurer sur l’outil. M
Mesures de sécurité : fiche polarisée
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit
comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Il
faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire,
avec ce produit. Ce genre de fiche n’entre que d’une façon
dans une prise polarisée. S’assurer que la prise de la rallonge
comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu’on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n’entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge
appropriée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond
dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il
ne faut pas neutraliser la fiche de l’outil ni celle de la rallonge.
Mesures de sécurité : cordons de rallonge
Les outils à double isolation sont munis d’un cordon bifilaire et
ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2
ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à
gaine ronde et ils devraient être homologués par l’organisme
américain Underwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada).
Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être
prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur.
Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre
approprié (AWG ou calibre moyen de fil) par mesure de sécurité
et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes.
Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la
capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité
supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire
d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque
cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d’utiliser un cordon
de rallonge, s’assurer qu’il n’y a pas de fils dénudés ni détachés, et
que l’isolant et les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les
réparations nécessaires ou remplacer le cordon, le cas échéant.
Le tableau ci-dessous permet de déterminer
le calibre minimal des cordons.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
14
ASSEMBLAGE POUR LE MODE SOUFFLEUR
REMARQUE : S
’assurer que le souffleur est éteint et débranché de
l’alimentation avant de fixer ou de déposer les tubes de soufflage. Le module
de tube doit être monté sur le boîtier avant d’utiliser l’appareil.
MODULE DE TUBE (FIGURE A)
• Pour fixer les tubes de soufflage en deux morceaux au souffleur, aligner le
tube sur le boîtier du souffleur comme le montre la figure A. Enfoncer ensuite
le tube dans le boîtier de manière à ce que le levier de verrouillage s’engage
dans le trou de blocage dans le tube.
• Pour déposer le tube, enfoncer le bouton de verrouillage et glisser le tube
hors du col du boîtier.
ASSEMBLAGE POUR LE MODE ASPIRATEUR
MODULE TUBE D’ASPIRATION
(FIGURE B, C, D)
REMARQUE : S’assurer que le souffleur
est éteint et débranché de l’alimentation. Le
tube d’aspiration et le sac collecteur doivent
être assemblés sur le boîtier avant d’utiliser
l’appareil. Les segments du tube d’aspiration
doivent être assemblés avant d’utiliser
l’appareil.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ............... volts A ....................ampères
Hz ............. hertz W ...................watts
min ............minutes ..................courant alternatif
..........courant continu
n
o ...................vitesse à vide
..............
Construction de ......................borne de terre
classe II
............ symbole d’alerte à la .../min .............courses à la
curi minute
COMPOSANTES
1. Bouton de dégagement du
tube de soufflage
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Ouverture du souffleur
4. Garde-ventilateur
5. Tube de soufflage (2
morceaux)
6. Tube d’aspiration (2
morceaux)
7. Sac collecteur
1
7
2
6
3
5
4
A
B
B1
15
• Aligner les coches et les saillies des tubes
en deux morceaux (figure B).
• Insérer fermement le tube inférieur
dans le tube supérieur jusqu’à ce que les
deux saillies s’enclenchent. (Ne pas faire
fonctionner l’appareil si les deux tubes sont
séparés.)
• Enfoncer la languette de dégagement pour
retirer le couvercle de la soufflerie logé sous
le boîtier du souffleur (à l’avant du boîtier) et
tirer sur le couvercle (figure B1).
REMARQUE : Cet interrupteur d’interdiction
coupe le circuit électrique automatiquement,
ce qui empêche l’appareil de fonctionner.
• Fixer le module de tube d’aspiration à
la bouche de la soufflerie sur le boîtier du souffleur (figure C) et insérer la
languette de soutien du tube d’aspiration dans la fente d’assemblage (figure
C1) sur le boîtier du souffleur.
Appuyer sur le bouton de verrouillage pour verrouiller le tube d’aspiration en place.
REMARQUE : Cet interrupteur d’interdiction branche le circuit électrique
automatiquement, ce qui permet à l’appareil de fonctionner.
MODULE DE SAC COLLECTEUR (FIGURE D)
REMARQUE : S’assurer que le souffleur est éteint et débranché de
l’alimentation avant de fixer ou de déposer le sac collecteur.
• Retirer le tube de soufflage s’il est fixé à l’appareil.
Enfoncer le sac collecteur sur le boîtier du souffleur de manière à ce que le levier
de verrouillage s’engage dans le trou de blocage comme le montre la figure D.
FONCTIONNEMENT
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. EN
PRÉSENCE DE POUSSIÈRES, PORTER UN MASQUE FILTRANT
DE TYPE « A ». LORS DE TRAVAUX À L’EXTÉRIEUR, PORTER
DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES
ROBUSTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Attendre 10
secondes après la mise hors fonction de l’appareil pour que le
ventilateur s’immobilise avant de démonter, d’installer un tube ou
pour toute autre opération sur l’outil.
• Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes de succion et le
sac à bandoulière en position.
• Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation
secteur :
• pour convertir l’appareil de souffleur à aspirateur;
• lorsque le cordon d’alimentation s’enchevêtre ou est endommagé;
• lorsque l’appareil est laissé sans surveillance;
• lors du nettoyage d’un bourrage;
• lors de la vérification, du réglage, du nettoyage ou de tout travail
sur le souffleur-aspirateur.
• Utiliser le souffleur-aspirateur uniquement sous la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
INTERRUPTEUR (ON) ET D’ARRÊT (OFF) (FIGURA E)
AVERTISSEMENT :
SE SERVIR DES DEUX MAINS POUR
SAISIR FERMEMENT LE
PRODUIT AU MOMENT DE LE
METTRE EN MARCHE.
AVERTISSEMENT : L’outil
continuera de fonctionner environ 5
secondes après la mise hors tension.
Tenir l’outil des deux mains et laisser le
moteur s’arrêter complètement avant de
déposer l’outil.
Ce souffleur-aspirateur est muni d’un
commutateur à deux vitesses logé sur le dessus du bloc-moteur, sous la poignée.
Pour utiliser un faible débit d’air, tourner l’interrupteur marche/arrêt (2) dans
le sens horaire à la position « I ». Pour utiliser un débit d’air élevé, tourner
l’interrupteur marche/arrêt (2) dans le sens horaire à la position « II ».
Pour l’éteindre, tourner l’interrupteur marche/arrêt (2) dans le sens
D
C
C1
E
16
antihoraire, à la position d’arrêt « 0 ».
DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (FIGURE F)
Un dispositif de retenue est intégré
à l’outil, à l’arrière du bloc moteur. Il
s’utilise de deux façons :
• Pour utiliser le dispositif de retenue
du cordon comme l’illustre la figure F1,
insérer la rallonge sur le côté du boîtier du
dispositif de retenue. Enrouler la rallonge
autour du dispositif de retenue du cordon
de manière à ce qu’elle repose dans le
dispositif de retenue. Brancher ensuite
le cordon d’alimentation de l’ensemble
moteur à la rallonge.
• Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme l’illustre la figure F2,
enrouler la rallonge sur le cordon de l’ensemble oteur, puis raccorder les
deux extrémités.
Ensuite, insérer la rallonge sur le côté du boîtier du dispositif de retenue du
cordon. Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon de
manière à ce qu’elle repose dans le dispositif de retenue.
FONCTIONNEMENT DE MODE SOUFFLEUR
MISE EN GARDE: Toujours porter des lunettes de sécurité. En
présence de poussières, porter un masque filtrant. Nous vous
recommandons de porter des gants, des pantalons longs et de bonnes
chaussures. Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des
ouvertures et des pièces mobiles. CETTE
BALAYEUSE EST PRÉVUE POUR UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
REMARQUE : S’assurer que le souffleur est
éteint et débranché de l’alimentation avant de
fixer ou de déposer les tubes de soufflage. Le
tube de soufflage doit être monté sur le boîtier
avant d’utiliser l’appareil.
• Tenir le souffleur d’une main comme le montre
la figure G, puis balayer d’un côté à l’autre en
appliquant la buse à plusieurs pouces au-dessus de la surface dure. Avancer
lentement en maintenant la pile de débris devant vous.
FONCTIONNEMENT DE MODE
ASPIRATEUR
REMARQUE : S’assurer que le souffleur
est éteint et débrancde l’alimentation. Le
tube d’aspiration et le sac collecteur doivent
être assemblés sur le boîtier avant d’utiliser
l’appareil.
Placer le tube légèrement au-dessus des
débris et des feuilles. Allumer l’appareil.
Exercer ensuite un mouvement de
balayage latéral pour aspirer les débris et les feuilles dans le tube.
Ils seront pulvérisés et déposés dans le sac collecteur (figure H).
MISE EN GARDE : NE JAMAIS RETIRER LE SAC À
BANDOULIÈRE SANS D’ABORD METTRE L’ASPIRATEUR
HORS FONCTION ET DE LE DÉBRANCHER.
Au fur et à mesure que le sac se remplit, la puissance de succion baisse. Pour
vider le sac collecteur, éteindre le produit, puis déposer le bloc-piles de l’outil.
Déposer le sac collecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la
fermeture éclair. Fermer le sac avant de réutiliser l’appareil.
QUE FAIRE SI L’APPAREIL SE COINCE : (FIGURE I)
AVERTISSEMENT : s’assurer que l’appareil est éteint et
débranché de sa source d’alimentation.
Si le moteur de l’appareil s’arrête, cela
signifie que le ventilateur s’est coincé.
Si cela se produit, éteindre l’appareil et
le débrancher de la prise de courant.
Déposer le sac et le tube d’aspiration.
Retirer la matière coincée à l’aide d’un
petit bâton de bois. Ne pas utiliser
d’outil métallique ou d’objet pouvant
endommager le ventilateur ou égratigner
F2
F1
F
G
I
H
17
le plastique. S’assurer que le ventilateur tourne manuellement avant
de réassembler l’appareil.
Si l’appareil cesse de ramasser les débris ou si le rendement
baisse radicalement, il peut être bouché. Éteindre l’appareil et le
débrancher de la prise de courant. Déposer le tube d’aspiration,
puis l’examiner pour s’assurer qu’aucun débris ne le bloque. S’il y a
lieu, retirer le débris à l’aide d’un petit bâton de bois. Ne pas utiliser
d’outil métallique ou d’objet pouvant égratigner ou endommager
le tube. Déposer le sac. Si le sac est plein, le vider. S’il y a lieu,
retirer les débris entourant le ventilateur ou la sortie de l’appareil
à l’aide d’un petit bâton de bois. Ne pas utiliser d’outil métallique
ou d’objet pouvant endommager le ventilateur ou égratigner le
plastique. S’assurer que le ventilateur tourne manuellement avant de
réassembler l’appareil.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET RANGEMENT
METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER.
(Débrancher le cordon de rallonge de la source
d’alimentation.)
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil. Enlever tout brin accumulé dans l’outil. Lorsqu’on
s’en sert dans des conditions normales avec des feuilles sèches, la
chambre du ventilateur de l’outil devrait rester propre. Lorsqu’on
aspire de la terre ou des débris humides, la chambre du ventilateur
peut se salir. Le cas échéant, le rendement de l’outil diminue. Une
fois l’appareil débranché de la prise électrique, il est possible de
nettoyer cette zone au moyen d’un bâton de bois comme cela est
montré à la figure 16. Il faut ranger l’outil dans un endroit sec.
MISE EN GARDE :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS VERSER
DE L’EAU SUR L’OUTIL NI LE VAPORISER POUR LE NETTOYER.
Ne pas ranger l’outil sur des produits chimiques ni sur des engrais,
ou près de ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion rapide des
pièces métalliques de l’outil.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne
jamais immerger celui-ci, complètement ou en partie.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le
ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel
qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir
à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis
technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques
installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker
le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de
votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils
18
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil refuse de démarrer. Le couvercle de la soufflerie ou le tube • Mettre le couvercle de la soufflerie
d’aspiration n’est pas installé. en position ou le tube d’aspiration
en mode aspiration.
L’appareil refuse de Cordon d’alimentation Brancher l’outil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
Le fusible du circuit est grillé. Remplacer le fusible du circuit.
(Si le produit fait le fusible du circuit,
arrêter immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer dans un
centre de réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si
le produit fait déclencher de façon
répétée le disjoncteur, arrêter
immédiatement d’utiliser le produit
et le faire réparer dans un centre de
réparation Black & Decker ou un
centre de réparation autorisé.)
Le cordon d’alimentation Faire remplacer le cordon ou
ou la prise de courant est l’interrupteur au centre de
endommagé(e). réparation Black & Decker ou à un
centre de réparation autorisé.
L’appareil est coincé ou bourré. • Des débris bouchent l’entrée, la sortie Débrancher le cordon
ou le ventilateur. d’alimentation. Retirer le tube de
l’aspirateur. Se reporter à la
rubrique « Nettoyage et rangement
- Entretien »
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
19
électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter
le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans
contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera
remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes :
D’abord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté la
condition que le magasin soit un détaillant participant).
Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat).
Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour
les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit
(transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre
de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit,
à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black
& Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne
s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le
directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous.
Ce produit n’est pas destià un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker Blower BV3100R Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à