Yorkville Sound MC12D YS1080 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

STEREO MIXING CONSOLE
mc
12
d
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Model Type: YS1080
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endomma. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
9
mc
12
d
Mixeur 12 Canaux MC12D
Introduction
Nous vous remercions de faire usage du mixeur non amplifié à 12 canaux MC12D de
Yorkville. Le MC12D has a été conçu pour compter parmi les mixeurs pour performance live
les plus polyvalents, les plus facile à utiliser et les mieux équipés. L’expérience de plusieurs
de nos client jumelée à notre expérience nous a amené à produire un mixeur qui non seule-
ment offre une liste exhaustive de caractéristiques, mais qui est de plus facile à utiliser dès
le premier usage! Ce manuel contient l’information qui vous aidera à obtenir la meilleure
performance de votre MC12D. Nous espérons que vous prendrez quelque instants pour le lire.
Survole des Caractéristiques
12 canaux d’entrées, jusqu’à 10 microphones et 2 sources stéréos
2 envois aux moniteur (pré fader) et 2 envois aux effets (post fader) par canal
Commutateur Mute et Solo sur tous les canaux
Faders 100mm
Appareil d’effets numériques 24-bit intégrés avec 16 préréglages et commande Modify
Compresseur/Limiteur soft-knee intégré avec statut de réduction de gain sur
tous les canaux monos
Canaux stéréos qui inclus des entrées RCA additionnels avec commande de niveau
VU-mètre DEL à 12 segments avec fonction de lecture de pointe et lecture de moyenne
Capacité en Mode Solo d’écoute pré fader et après fader
Égalisateur graphique 2/3 d’octave/9 bandes intégré avec commandes additionnelles
de graves et d’aiguës sur les Sorties Principales
Prises Media In et Media Out avec commandes séparées (peuvent êtres utilisés
comme bus d’enregistrement ou pour le raccordement d’une source de programme
musicale pour les pauses).
Sortie Mono contenant la somme des signaux. Cette sortie est équipée d’un filtre com-
mutable intégré de coupure à 120Hz pour l’entraînement de subwoofers.
Alimentation en Duplex de 48 Volt sur tous les canaux pour microphone
+10
+7
+4
+2
0
-2
-4
-7
-10
-20
-30
-40
+ 1 2
+6
0
-6
- 1 2
STEREO MIXING CONSOLE
mc
12
d
dB
2 4
1 2
6
8
-
++
0
33
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
33
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
1 2
6
8
-
++
0
3
0
0
3
2 4
1 2
-
0
0
0
2 4
dB
1 2
6
0
0
0
3
-
+
3
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-15 +15
dB
-15 +15
dB
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
2. 5 K
80 8K
5K
1. 5 K
20 0
10 0
Hz
1K
0
5
28
7
6
4
3
91
10
M
O
D
U
L
A
T
I
O
N
G
A
T
E
H
A
R
D
I
S
T
P
L
A
T
E
S
E
C
H
O
H
A
L
L
S
R
O
O
M
1 6
1
15
214
313
412
511
610
79
8
24
Modify
+
-
Room Reverb
Hall Reverb
Hall Reverb - V o c
Hall ‘verb w/Echo
Plate Reverb
Plate Reverb - V o c
Pl ate ‘ ver b w /Ec ho
Gated Reverb
Fa st Echo
Short Decay Echo
Long Decay Echo
Chorus
Flanger
Rotary Speaker
Distortion
Harmonizer
decay
decay
decay
decay
ModifyEffect
decay
gain
pitch
delay
ra te
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
11/129/10
12345678
Media IN Media OUT
EFX Au x
Mono OUT
Mute
Solo
Mute
Solo
Mute
Solo
Mute
Solo
Mute
Solo
Mute
Solo
Mute
Solo
Mute Mute
Solo
Mute
Solo
Mute Mute
Solo Solo Solo
MAIN
MAIN
Int / Ext External
Solo Mode
VU Meter
Phones
Main Powe r
MAIN Stereo EQ
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
PFL
Channel
Set
Low
80Hz
Mid
Sweep Sweep Sweep Sweep Sweep Sweep Sweep Sweep
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
P a n
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
E F X
Au x
B a l
Mon
1
Mon
2
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
1KHz 1KHz
E F X
Au x
EFX
B a l
B a l
Mon
1
Mon
2
Mon 1
EFX Rtn
Mon 2
EFX Rtn
Mon 1
Send
LevelLeve l
Level
EFX
Send
Mon 2
Send
Au x
Send
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
Lm t
A c t
Cl ip
A c t
Cl ip
A c t
Cl ip Cl ip Cl ipCl ip
Cl ip
Cl ip Cl ip
Cl ip
PFL
AFL
T r eb le
Ba ss
Le v e l
Zone/Sub
Mode
On
Su b
So lo
So lo
So lo
So lo
Cl ip
Cl ip
Cl ip
Cl ip
EFXAux
120Hz
10
mc
12
d
Entrée Canaux 1-8
1. Entrée Ligne Symétrique
Utilisez la prise d’entrée Ligne symétrique ¼
de pouce PBM (stéréo) pour le raccordement
de sources de niveau ligne, ex. : sorties lignes
d’amplificateur d’instrument. Les sources
symétriques et asymétriques peuvent être
raccordés en utilisant des câbles blindés
symétriques et asymétriques.
Note: Les canaux 7 et 8 sont
équipées de prises d’entrées
asymétriques ¼ de pouce de
niveau instrument au lieu de
niveau ligne pour permettre
de raccorder directement les
guitares et les basses à la
table de mixage.
2. Entrée Mic
La prise d’entrée Mic est une prise d’entrée stan-
dard basse impédance XLR de niveau microphone.
3. La Prise Insert
Utilisez un câble d’insertion en Y (ex. : le
Apex A203SPY ou A210SXY) pour raccorder
des appareils de traitement de signal tel que
Égalisateur, compresseur, etc. directe-
ment à un canal d’entrée. Pointe=Envoi,
Bague=Retour.
4. Commande de Gain
Pour aider à bien ajuster les niveaux de Gain en relation avec les sources de signal,
ajustez le niveau de gain alors vous vous avez un signal d’entrée qui représente le niveau
de signal le plus élevé qui sera utilisé; ajustez le niveau du Gain au point juste avant que
la DEL Limit commence à s’illuminer. Ceci optimisera le gain du canal avec le voltage de
sortie de la source donnée. Durant le test de son, appuyez sur le commutateur Solo et
utilisez la commande de Gain pour ajuster le niveau PFL à O (zéro dB) sur l’afficheur VU
Mètre. Le DEL Limit de canal peut aussi être utilisé comme indicateur de niveau de Gain.
5. Bouton HPF (Filtre Passe Haut)
Appuyez sur le bouton du Filtre Passe-haut pour introduire une pente de diminution des
fréquences graves à partir de 80Hz pour les canaux des voix, de guitare, etc. pour minimiser
les bruits de manipulation de microphone et les sons errants de fréquences grave non désirés.
6. Égalisation
Les commandes d’Égalisation Low et High sont du type à échelonnement avec +/-15dB à
80 & 12 kHz respectivement. Pour les médianes l’ajustement est de –25 dB à +12 dB avec
balayage de 80 Hz to 8 kHz.
7. Commandes Mon 1 et Mon 2
Les signaux de moniteur sont post-Égalisateur, pré fader et envoient le signal à leur
prises de sortie Mon Send masters et Monitor Out respective.
8. Commande EFX
Les envois aux effets sont post-Égalisateur et post-fader. Le signal du canal est acheminé
à travers la commande EFX Send vers l’unité d’effet interne et à la prise pour envoi aux
effets externe marquée Effects Send.
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-25 +10
dB
-15 +15
dB
0
0
0
2.5K
80 8K
5K
1.5K
200
100
Hz
1K
Low
80Hz
Mid
Sweep
High
12KHz
EFX
Aux
Pan
Mon
1
Mon
2
dB
+15
+35
-5 +62
0
-3
7
Instrument In
Hi-Z
Gain
Insert
Tip: SEND
Ring: RETURN
Mic
80Hz
HPF
dB
+15
+35
-5 +62
0
-3
1
Gain
Insert
Tip: SEND
Ring: RETURN
Bal
Line
Mic
HPF
80Hz
11
mc
12
d
9. Commande Aux
La commande Aux envoi un signal post-Égalisateur et post-fader
à la section Aux Send master et à la prise Aux Send.
10. Commande Pan
La commande Pan affect le signal du mélange principal (seulement)
acheminé à la section L & R masters et aux prises de sorties Media.
11. Bouton Mute
Le commutateur Mute débranche le canal spécifié de toutes les
sorties. Vous pouvez toutefois écouter/surveiller ce canal avec
un casque d’écoute et à l’aide du vu-mètre quand la fonction
Solo est activée en mode PFL.
12. DEL Clip
Les DELs Clip indiquent que la capacité d’entrée du limiteur a été
excédée. Réduisez le niveau du Gain lorsqu’elles sont illuminées.
13. LED Limit
Les DELs Limit indiquent de l’activité au niveau de l’entrée du
limiteur. L’intensité de la DEL limit jaune indique la quantité de
réduction de gain ou de compression.
14. DEL d’Activité (Act)
La DEL Act indique qu’il y a de l’activité sur le canal (ex.: un
signal est présent sur le canal).
15. Bouton Solo
Lorsque enfoncé, le sélecteur Solo isole le canal sélectionné
dans le casque d’écoute et sur le VU-Mètre.
16. Fader de Canal
Le fader de canal achemine la sortie du canal à la section L&R Masters et aux sorties Media.
Canaux d’Entrée 9/10 et 11/12
1. entrées Ligne L&R (gauche et droite)
Les entrées ligne L&R ¼ de pouce acceptent les signaux de câbles symétriques et asymé-
triques branchés à des claviers électroniques etc.
2. Entrée Mic
L’entrée Mic accept les signaux d’entrée standard basse impédances de niveau micro-
phone et de type XLR.
3. Prise d’Entrée L&R RCA 2-Trk
Les entrées RCA 2-Trk L&R peuvent être utilisé pour les signaux audio provenant de lect-
eurs CD, ordinateur, iPods, etc.
4. Commande de Gain
La commande de Gain sur chaque canal règle les signaux d’entrée Ligne L&R et Mic.
5. Commande de niveau 2-TRK
La commande de niveau 2-TRK règle le signal d’entrée 2-Trk (track) seulement.
Note: L’entrée Ligne ou l’entrée Mic (pas les deux), peut être utilisé
simultanément avec les entrées 2-Trk.
6. Égalisation
Les commandes d’égalisation Low et High sont à échelonnement à 80 Hz & 12 kHz
respectivement, Mid = passe-bande à 1 kHz, avec une plage de réglage de +/-15 dB.
0
5
28
7
6
4
3
91
10
dB
-36+40
+20
-20
0
-6
+10
910
Line
Mic
2-TRK In
2-TRK Level
Gain
24
12
6
8
-
++
0
3
0
0
3
24
12
-
0
0
0
1
Mute
Solo
Clip
Lmt
Act
12
mc
12
d
7. Commandes Mon 1 et Mon 2
Les commandes Mon 1 et Mon 2 sont post-Égalisateur et pré fader. Le signal audio est
acheminé à la section Mon Send masters et prises de sortie Monitor respectives.
8. Commande EFX
La commande EFX achemine un signal post-Égalisateur et post-fader à la section princi-
pale EFX Send et au processeur d’effet interne.
9. Commande Aux
La commande Aux envoi un signal post-Égalisateur et post-fader à la section principale
Aux Send et à la prise Aux Send.
10. Commande Bal
La commande Balance affecte la balance acheminée à la section principale L&R du
mélange principal.
11. Sélecteur MUTE
Le commutateur Mute débranche le canal spécifié de toutes les sorties. Vous pouvez
toutefois écouter/surveiller ce canal avec un casque d’écoute et à l’aide du vu-mètre
quand la fonction Solo est activée en mode PFL.
12. DEL CLIP
Les DELs Clip indiquent que la capacité d’entrée du canal a été excédée. Réduisez le
niveau du Gain lorsqu’elles sont continuellement illuminées.
13. DEL ACT
La DEL Act (Activité) émet de impulsions pour indiquer qu’il y a de l’activité sur le canal.
14. Sélecteur SOLO
Lorsque enfoncé, le sélecteur Solo isole le canal sélectionné dans l’amplificateur pour
casque d’écoute et sur le VU-Mètre.
15. Fader de Canal
Le fader de canal achemine
la sortie du canal à la section
gauche et droite Principale et
aux sorties Media.
Entrées et
Sorties Bus
1. Sends (envois)
Les sorties mono asymé-
triques ¼ de pouce EFX et
Aux sont contrôler par leur
commande Send principale
respectives. Vous pouvez util-
iser des câbles asymétriques.
2. RETURNS (retours)
La paire d’entrées ¼ de pouce
L&R (gauche et droite) (sym/
asym) sont contrôler par leur
commande EFX et Aux Rtn
principale respectives.
SENDS RETURNS OUT
Monitor OUT
Headphones Lamp
Media OUT
Mono OUT
Phantom Power
Active
Media IN
EFX
Aux
EFX
Aux
Inserts
Tip: SEND
Ring: RETURN
Mon
1
Mon
2
0
10
0
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
0
0
Low
80Hz
Mid
High
12KHz
1KHz
EFX
Aux
Bal
Mon
1
Mon
2
13
mc
12
d
3. Prises de Sortie XLR L&R (gauche et droite)
Les prises de sorties XLR L&R (Gauche et Droite) sont les prises de sortie du mélange
principal. Elles sont contrôlées par les faders L&R Main de la section principale.
L’utilisation de câbles symétriques est fortement recommandée.
4. Point d’insertion L&R (gauche et droite)
Les prises d’insertion L&R ¼ de pouce PBM (stéréo) ont pour fonction d’agir comme envoi
et retour (Pointe =envoi, Bague=retour) pour permettre le raccordement d’appareil tel que
Égalisateur, compresseur/limiteur, etc. directement dans les sorties du mélange principal
à l’aide de câbles d’insertion en Y comme les câbles Apex A210SPY ou A210SXY.
5. Entrée Media
Les prises d’entrée RCA L&R Media acheminent le signal à la section Media principale
qui elle, alimente le bus principal (post Master). Elles peuvent être utilisés pour
brancher la sortie d’une seconde table de mixage ou autre source. Utilisez des câbles
symétriques ou asymétriques.
6. Sortie Media
Les prises RCA Media Out L&R sont contrôlées par la commande principale Media Out.
On retrouve à ces prises le mélange principal. Elles peuvent êtres raccordés à l’entrée
d’une autre table de mixage ou à un appareil d’enregistrement à l’aide de câbles symé-
triques ou asymétriques.
7. Sortie Mono
La sortie Mono offre le mélange de sortie principal contrôler par la principale commande
Mono Out. Elle convient parfaitement au raccordement d’un amplificateur pour subwoofer.
Utilisez des câbles symétriques ou asymétriques.
8. Sortie Monitor
Les sorties ¼ de pouce Mon 1 & Mon 2 sont contrôler par leur commande principale Mon
Send respectives. Utilisez des câbles symétriques ou asymétriques.
9. DEL d’Activation de l’Alimentation en Duplex
La DEL d’activation de l’alimentation en duplex indique que l’alimentation en duplex est
disponible sur toutes les entrées Mic. Le sélecteur est situé sur le panneau arrière comme
le commutateur de mise en marche et le réceptacle du cordon d’alimentation.
Note: l’alimentation en duplex n’interférera pas avec la performance de la majorité
des microphones dynamiques.
10. Prise de Sortie pour Casque d’écoute
La prise de sortie pour casque d’écoute permet le branchement d’un casque d’écoute sté-
réo standard qui aide avec le monitoring de tous les canaux d’entrée en plus des busses
Main, Monitor, EFX et Aux. Quand il n’y a aucun sélecteur Solo engagé, seul le mélange
principal de gauche et droite est présent dans le casque d’écoute.
11. Connecteur pour Lampe
Une lampe en col de cygne standard pouvant être monté sur connecteur BNC tel que notre
lampe incandescente 12-Volt GNL-600, ou notre lampe à DEL GNL-101 peut être utilisé.
Commandes Principales
1. Commandes Principales Media In et Out et DELs Clip
Les commandes principales Media In et Out règlent les niveaux d’entrée et de sortie à
leur prise de sortie Media In et Media Out respectives. Réduire le niveau de la commande
principale Media In appropriée quand la DEL Clip reste continuellement illuminée.
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
Media IN Media OUT
LevelLevel
Clip Clip
14
mc
12
d
2. Commandes d’envoi Mon 1 et Mon 2, Solo
et DELs Clip
Les commandes d’envoi Mon 1 et Mon 2 règlent le niveau
de leur bus de moniteur respectif acheminé aux prises de
sortie Mon 1 et 2. Les boutons Solo isolent leurs mélanges
moniteur respectif au casque d’écoute et les DELs vertes
indiquent que la fonction Solo est active. La DEL Clip
rouge indique l’écrêtage dans le bus; réduire le niveau de
la commande send ou les niveaux Mon 1 ou 2 du canal
pour éviter la distorsion.
3. Envoi aux EFX, Commandes Solo et DELs Clip
Les commandes EFX Send et Solo règlent le niveau du
mélange EFX acheminé à la prise EFX Send et au processeur
d’effet interne. Le commutateur Solo isole le mélange des
effets dans le casque d’écoute et la DEL verte indique que la
fonction Solo est active. La DEL Clip rouge indique l’écrêtage
dans le bus. Réduire le niveau de la commande Send ou de la
commande EFX du canal pour éviter la distorsion.
4. Commandes Aux Send, Solo et DELs Clip
Les commandes Aux Send et Solo règlent le niveau du
mélange Aux acheminé à la prise aux Send. Le commuta-
teur Solo isole le mélange Aux dans le casque d’écoute et
la DEL verte indique que la fonction Solo est active. La
DEL Clip rouge indique l’écrêtage dans le bus. Réduire le
niveau de la commande Send ou de la commande Aux du canal pour éviter la distorsion.
5. Commandes Principales Stéréo EQ, Bass et Treble
Les curseurs de l’égalisateur principal offrent +/-12 dB de réglage de gain passe-
bande à 9 fréquences de 160Hz à 6.3 kHz alors que les commandes de Bass et Treble
offrent +/-15dB de réglage à échelonnement à travers l’ensemble des gammes de
fréquences graves et aiguës.
6. Sélecteur Mode et DELs
Avec les sélecteurs de mode Solo, n’importe quel canal en mode solo est isolé sur le
VU-Mètre. Cela permet de surveiller le niveau sonore. Le commutateur Solo Mode princi-
pal, vous permet de choisir le mode PFL (écoute pré fader) pour aider à régler la com-
mande de Gain du canal pour l’obtention d’une moyenne de lecture de 0 dB. Quand le
commutateur est enfoncé, vous êtes en mode d’écoute après fader. Ce mode vous aide à
vérifier le niveau de signal général du canal tel qu’ajusté par le fader. Quand aucun bou-
ton Solo n’est enfoncé, le vu-mètre affiche le niveau des signaux principaux.
+12
+6
0
-6
-12
-15 +15
dB
-15 +15
dB
MAIN Stereo EQ
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
Treble
Bass
0
5
28
7
6
4
3
91
10
Phones
Level
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
0
5
28
7
6
4
3
91
10
EFX Aux
Bal
Mon 1
EFX Rtn
Mon 2
EFX Rtn
Mon 1
Send
EFX
Send
Mon 2
Send
Aux
Send
Clip
Clip
Solo
Solo
Solo
Solo
Clip
Clip
15
mc
12
d
7. Niveau Casque d’Écoute
La commande Phones level est utilisée pour ajuster le volume du signal à la prise pour
casque d’écoute.
8. Section Mono Out
La section Mono Out est utilisée principalement pour la commande à distance d’un
amplificateur pour subwoofer. Les signaux principaux de gauche et droite sont mélan-
gés en un signal mono et ce signal est disponible à la prise Mono Out. La commande de
niveau règle le niveau de la sortie et le commutateur Sub engage un filtre passe-bas à
120 Hz pour faciliter l’opération avec Sub sans filtre séparateur.
9. Faders EFX et Aux, Commutateurs Mute et Solo et DELs
Les faders EFX et Aux contrôle la quantité d’effet interne et externe ainsi que les signaux
d’entrée auxiliaires qui sont ajouté au mélange principal. Le commutateur Mute permet
d’introduire rapidement et silencieusement des effets et des entrées auxiliaires (ex : d’une
deuxième chaîne d’effet externe) dans le mélange principal et ils sont associés avec
des DELs pour indiquer que la fonction mute est active. Le sélecteur Solo vous permet
d’écouter seulement les effets avec le casque d’écoute et d’observer le niveau des signaux
sur le VU-mètre. Les DEL Clip permettent de déterminer si les niveaux de retour EFX et
Aux doivent êtres réduit.
10. Commandes Mon 1 et Mon 2
EFX, Aux Return et Balance
Les commandes Mon 1 et Mon 2 EFX, Aux
Return et Balance, affectent les effets internes,
les effets externes et les signaux d’entrée Aux
Return. Ces signaux peuvent être mélangé indi-
viduellement dans les moniteurs à l’aide de ces
commandes. La commande Bal ajuste la balance
gauche et droite des signaux EFX et Aux.
11. Section EFX
Le processeur d’effets intégré offre des effets du
domaine delay/reverb qui peuvent être sélec-
tionné par le commutateur rotatif EFX et modifié
à l’aide de la commande Modify. Une DEL Clip
indique que les niveaux de signal sont excessif
(vous devez alors réduire le niveau de la com-
mande principale EFX send).
Votre nouvelle console MC12D vient avec
notre garantie de deux ans illimitée et est
couverte dans l’ensemble du Canada et
des Etats-Unis.
dB
24
12
6
8
-
++
0
33
0
0
3
24
12
-
0
0
0
24
12
6
8
-
++
0
33
0
0
3
24
12
-
0
0
0
Mute Mute
Solo Solo
Int / Ext External
Clip Clip
EFXAux
M
O
D
U
L
A
T
I
O
N
G
A
T
E
H
A
R
D
I
S
T
P
L
A
T
E
S
E
C
H
O
H
A
L
L
S
R
O
O
M
16
1
15
214
313
412
511
610
79
8
24
Modify
+
-
Room Reverb
Hall Reverb
Hall Reverb - Voc
Hall ‘verb w/Echo
Plate Reverb
Plate Reverb - Voc
Plate ‘verb w/Echo
Gated Reverb
Fast Echo
Short Decay Echo
Long Decay Echo
Chorus
Flanger
Rotary Speaker
Distortion
Harmonizer
decay
decay
decay
decay
ModifyEffect
decay
gain
pitch
delay
rate
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
EFX
Clip
16
mc
12
d
SPÉCIFICATIONS
Modèle:
MC12D
Identification du Modèle:
TYPE: YS1080
Nombre de canaux:
12
Canaux avec Insert:
1 à 8
Égalisateur Canal Mono: (c.1 à 8) High, Mid Sweep, Mid, Low
Égalisateur Canal Stéréo: (c.9 to 12) High, Mid, Low
Canaux avec effets: Tous les canaux
Effets aux Moniteurs: Oui
Commande Balance: 9 à 12
Commande Pan: 1 à 8
Protection de Surcharge de Canal: 1 à 8
Entrées - XLR (sym): 1 à 12
entrées - 1/4-pouce: 1 à 12
Entrées- RCA (asym): 2 Ensembles Stéréo et Rec In
Commutateurs Solo: Tout les Canaux, Mon1, Mon2, Envois et Retours EFX
Commutateurs Mute: Tout les Canaux
Commutateur Hi Pass: Canaux 1 à 8
DEL Activité / Solo: Tout les Canaux
DEL Clip /Mute: Tout les Canaux
Alimentation en Duplex: 48 V + DEL indicatrice
VU Mètre: 2 x 12 DEL avec pointes flottantes
Caractéristiques de monitoring avec Casque: Niveau, Commutateur AFL/PFL, 1/4 de pouce stéréo
Effets Internes: 16 Bit stéréo, 16 Effets avec Commande de Paramètre
Envois Aux: 1 PBM
Envois effets: 1 Interne, 1 Externe
Retour effets: 2 paires stéréo sur entrées 1/4
Retour effets au Mélange Principal: Oui
Retour effets aux Moniteurs: Oui
Sorties pour enregistrement: 1 Stéréo RCA
Gain Maximum à la sortie Ligne –Entrée Mic (dB):
80
Gain Maximum à la sortie Ligne –Entrée Ligne (dB):
78
Égalisateur Principal -1 (type /Canaux /Plage - dB): Graphique / Stéréo / 9 Bandes 160 Hz - 6300 Hz
Sorties Principales (Niveau Ligne):
Principal G/D (1/4 de pouce PBM, XLR)
Sorties pour Moniteur (Niveau Ligne): Mon 1/2 (1/4 de pouce PBM)
Mixeur – Rapport Signal/Bruit (dB): Plus grand que 100
Mixeur – Réponse en Fréquence (Commandes Tone et EQ en position
neutre +/-2dB): 20 Hz - 20,000 Hz
Mixeur – Bruit référé d’entrée à la sortie ligne, @ 150 Ohms (dBv):
-123
DHT Mixeur (Sortie principale avec -10dB à l’entrée): Moins que 0.03%
Rapport de Réjection en Mode Commun @ 60Hz (min/typ): 54 dB / 66 dB
Consommation de Puissance (typ/max):
50 VA
Type de Transformateur: Toroïdal
Finition: Aluminium enduit de vinyle résistant aux éraflures
Connecteur 12V DC pour Lumière de Console (BNC): Oui
Dimensions (PLH, pouces): 19.6x19.6x5.6
Dimensions (PLH, cm): 49.8x49.8x14.2
Poids (livres/kg): 19 / 8.6
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yo rkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yo rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Yorkville Sound MC12D YS1080 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues