Tunturi FitRow 70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Attention, Achtung, Attention, Attentie
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
www.tunturi.com
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Serial number
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
Serial number:
CE EN957
Class HC
MADE IN CHINA
MAX input:
MAX USER WEIGHT: 150 KGS
HOME USE
FitRow 70WTR
34
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans
le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice
Rameur
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement
Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements
de fitness professionnels, notamment des vélos
elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement,
rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez
notre site Web www.tunturi.com
Rameur .............................................................. 34
Avertissements de sécurité ............................. 34
Description (g. A) 35
Contenu de l’emballage (g. B & C) 35
Assemblage (g. D) 35
Réglage du niveau du réservoir d’eau............ 35
Remplir le réservoir d’eau (g. E-3) 35
Retirer de l’eau de reservoir (g. E-4) 36
Traitement de l’eau 36
Exercices ........................................................... 36
Instructions d’entraînement 36
Fréquence cardiaque 37
Usage ................................................................. 38
Réglage des pieds de support (g. E-1) 38
Régler la résistance 38
Régler la tension de l’élastique (g. E-2) 38
Comment ramer 39
Console (g. E) ................................................. 39
Explication des fonctions à l’écran 39
Explication des boutons 40
Fonctionnement 41
Programmes 41
Nettoyage et maintenance ............................... 42
L’eau change de couleur ou se trouble 42
Remplacement des piles (g. F ) 42
Défauts et dysfonctionnements 42
Transport et rangement ................................... 42
Informations supplémentaires 42
Données techniques ........................................ 43
Garantie ............................................................. 43
Déclaration du fabricant .................................. 43
Limite de responsabilité .................................. 43
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre
appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient
les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant
et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les
instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un
usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour..
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience
ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de
leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des
échauffements et terminez-les par une récupération.
N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage
extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez
pas l’équipement dans des endroits exposés aux
courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température
35
Français
ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit
jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres
usages que ceux décrits dans le manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce
est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être
utilisé par des personnes pesant plus de 150 kg
(242 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
Description (fig. A)
Votre rameur est un élément d’équipement de fitness
stationnaire servant à simuler le mouvement de ramer
sans exercer de pression excessive sur les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et
ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
Réglage du niveau du
réservoir d’eau
Remplir le réservoir d’eau (fig. E-3)
étiquette de
niveau d’eau
- Retirer le bouchon en caoutchouc situé sur le
dessus du réservoir.
- Mettre un grand seau d’eau à côté du rameur et
positionner le siphon avec le tuyau rigide dans le
seau et le tuyau flexible dans le réservoir, comme
illustré. Vérifier que la petite soupape respiratoire
sur le dessus du siphon est bien fermée avant de
verser de l’eau.
NOTE
Pour remplir le réservoir au maximum, 13 litres
d’eau sont nécessaires.
Si l’eau est de mauvaise qualité, il est
recommandé d’utiliser de l’eau distillée.
Mettre le seau plus haut que le réservoir
permettra au siphon de pomper
automatiquement en ajoutant de l’eau dans le
réservoir.
Penser à utiliser une serviette sous le seau et le
réservoir d’eau pour éviter de mouiller le sol.
AVERTISSEMENT
Si vous amenez le niveau d’eau au-dessus du
niveau maximum, cela peut entraîner des fuites
d’eau pendant l’entraînement..
- Commencer par remplir le réservoir en appuyant
sur le siphon. Utiliser le repère de niveau situé sur
le côté du réservoir pour mesurer le volume d’eau
versé.
- Après avoir rempli le réservoir au niveau souhaité,
ouvrir la soupape située sur le dessus du siphon
pour que le trop-plein d’eau se vide.
- Vérifier que le bouchon du réservoir est bien remis
en place après avoir terminé les opérations de
remplissage et de traitement d’eau.
36
Français
Retirer de l’eau de reservoir (fig. E-4)
- Retirer le bouchon du réservoir.
- Insérer le tuyau rigide du siphon dans le réservoir.
- Insérer le tuyau flexible du siphon dans un grand
seau.
- Vider le réservoir (environ 20 % de l’eau restera
dans le réservoir. Le réservoir ne peut être vidé
complètement sans être démonté).
- Remplir le réservoir en suivant les instructions
fournies dans la section « Remplir le réservoir » de
ce manuel.
NOTE
La soupape sur le dessus du siphon doit
être fermée pour que la vidange se fasse
correctement.
Si un programme de traitement de l’eau est
mis en place, il ne sera pas nécessaire de
changer l’eau dans le réservoir. Une tablette
de traitement de l’eau supplémentaire n’est
nécessaire qu’en cas de décoloration de l’eau.
L’exposition à la lumière du soleil trouble l’eau.
Installer le rameur dans un endroit éloigné de la
lumière directe du soleil permettra d’espacer la
fréquence des traitements.
Traitement de l’eau
- Mettre une tablette de traitement de l’eau.
- Mettre une tablette de traitement de l’eau à chaque
fois que l’eau est sale ou trouble au fil du temps.
AVERTISSEMENT
N’utiliser que les tablettes de traitement de l’eau
fournies par Tunturi.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais
prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration
de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous
devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle
durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine,
par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier
et un régime sain. Une personne suivant un régime
doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou
moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour
atteindre une heure. Commencez vos exercices à
une vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une
contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de
votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la
résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable
en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit
également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque
étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement
un muscle.
Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
37
Français
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après
une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que
les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il
est très important de maintenir un rythme régulier tout
au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que
l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice
d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire
les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine
position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
plus longtemps ou de faire des entraînements plus
poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez
élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage
sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si
vous souhaitez également améliorer votre forme, vous
devrez modifier votre programme d’entraînement.
Entraînez-vous normalement pendant les phases
d’échauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez.
Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue,
plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même
principe que pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure
la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La
fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur
combiné à la sangle thoracique de fréquence
cardiaque. Une mesure précise de la fréquence
cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice
légèrement humides et en contact constant avec la
peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la
mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise.
AVERTISSEMENT
Si vous portez un stimulateur cardiaque,
consultez votre médecin avant d’utiliser une
sangle thoracique de fréquence cardiaque.
PRÉCAUTION
Si plusieurs dispositifs de mesure de la
fréquence cardiaque sont proches les uns des
autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants
de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de fréquence
cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous
qu’une seule personne avec un émetteur est à
portée de transmission.
NOTE
Portez toujours la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sous vos vêtements, en
contact direct avec votre peau. Ne portez pas
votre sangle thoracique de fréquence cardiaque
par-dessus vos vêtements. Si vous portez la
sangle thoracique de fréquence cardiaque sur
vos vêtements, il n’y a pas de signal.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dès
qu’elle est dépassée.
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à
une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester,
polyamide) créent de l’électricité statique
qui peut empêcher la mesure précise de la
fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et
autres appareils électriques créent un champ
électromagnétique susceptible d’empêcher une
mesure précise de la fréquence cardiaque.
38
Français
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence
la plus élevée qu’une personne peut atteindre en
toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La
formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre
fréquence cardiaque maximum durant l’exercice.
Si vous appartenez à un groupe à risque,
consultez un médecin.
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous
au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et
entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois
par semaine, par session de 30 minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux
exercices d’endurance prolongés.
Usage
Réglage des pieds de support (fig. E-1)
L’équipement comporte 2 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds
de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de
support.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque
tous les pieds de support sont complètement
tournés vers l’intérieur. Vous devez donc
commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur
avant de sortir les pieds de support requis pour
stabiliser la machine
Régler la résistance
Pour augmenter ou diminuer la résistance, réglez le
niveau de l’eau.
- Plus il y a d’eau, plus la résistance augmente.
Voir : « Remplir le réservoir avec de l’eau » à la
page <?>
- Moins il y a d’eau, plus la résistance diminue.
Voir : « Retirer de l’eau du réservoir » à la page
<?>
La graduation sur le réservoir d’eau vous aide à trouver
et régler une résistance adéquate.

 



.
Max. fill 6 ± 12.8 ltr
5 ± 11.9 ltr
4 ± 11.1 ltr
3 ± 10.5 ltr
2 ± 9.5 ltr
Min. fill 1 ± 8.5 ltr
Régler la tension de l’élastique (fig.
E-2)
Quand vous avez le sentiment que pendant
l’entraînement, la corde du guidon ne se rembobine
pas assez ou pas assez vite, vous pouvez ajuster
l’élastique comme suit.
- Mettez le rameur en position verticale.
- Localisez l’élastique sous le cadre du réservoir
d’eau.
- Replacez l’élastique de A à B (si l’élastique est déjà
en position B, placez-le sur C)
- Replacez le rameur en position d’entraînement et
vérifiez si la modification suffit.
39
Français
Comment ramer
Prise d’eau
Confortablement en avant avec le
dos et les bras droits.
Attaque
Poussez avec les jambes en
laissant les bras droits.
Dégagé
Tirer avec les bras et les jambes
tout en basculant légèrement
vers l’arrière sur le bassin
.
Retour sur l’avant
Le haut du corps bascule vers
l’avant au-dessus du bassin et se
déplace vers l’avant.
Prise d’eau
Retour à la position de départ et
début d’un nouveau mouvement.
Prise d’eau - Attaque
Commencez le mouvement confortablement installé en
position avant et poussez fortement vers l’arrière avec
les jambes tout en maintenant les bras et le dos droit.
Dégagé
Ramenez les bras vers le torse en passant au dessus
des genoux et continuez le mouvement jusqu’à la fin en
basculant légèrement en arrière sur le bassin.
Retour sur l’avant - Prise d’eau
Revenez à la position de départ et recommencez.
PRÉCAUTION
Consultez toujours un médecin avant de
commencer un programme d’exercice.
Arrêtez immédiatement en cas de sensation
d’évanouissement ou d’étourdissement.
Console (fig. E)
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est
couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage
avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
Explication des fonctions à l’écran
Durée (Time)
- La durée est additionnée sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme
résonnera ou clignotera. (Pendant le compte à
rebours, « Reste » s’affiche)
- La durée S’ARRÊTE si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
- Plage 0:00~99:59 /± 1:00
Durée/ 500 m
Affiche le temps requis pour parcourir 500 m en
fonction de l’intensité actuelle du rameur.
Distance
- La distance parcourue est additionnée sans définir
de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante. (Pendant le compte à
rebours, « Reste » s’affiche)
- Plage: 0~999900 /± 100 (mtr.)
Calories
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur
cible.
- Portée: 0~9990
REMARQUE
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
40
Français
Rythme cardiaque Raclèe
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
- A + Pouls : Lorsque vous arrêtez l’entraînement,
l’écran affichera la valeur du pouls moyen du
dernier entraînement.
-
Raclèe
- Sans définir la valeur cible, les barres sont
comptées.
- Lorsque vous définissez la valeur cible, les barres
de la plage cible sont décomptées à 0 avec une
alarme ou un flash. (Pendant le compte à rebours,
“Restant” est affiché)
- Plage 0 ~ 9990 / ± 10
Mouvements totaux
affichera les mouvements totaux de tous les
entraînements.
Cette valeur ne peut être réinitialisée qu’en changeant
les piles.
SPM
- SPM est le nombre de mouvements par minute, et
indique la moyenne des mouvements par minute
pendant l’entraînement.
- Il est possible d’en définir l’objectif dans la plage
20~80 en mode exercice.
- A + SPM : Lorsque vous arrêtez l’entraînement,
l’écran affichera la valeur SPM moyenne du dernier
entraînement.
Mode veille
En mode veille, la console affichera :
- Temps réel (HH:MM)
- Date réelle (JJ/MM/AAAA)
- Température ambiante (°Celsius)
Pour configurer les bons réglages d’heure/date,
- Appuyez et maintenez le bouton « Réinitialiser »
pendant 3 secondes pour entrer en mode de
programmation de l’heure/date.
- Utilisez les touches « Haut/Bas » pour modifier
les paramètres d’heure/date et « Entrée » pour
confirmer les réglages.
Fonction Alarme
Après avoir configuré les réglages d’heure/date, vous
pouvez aussi choisir de configurer une alarme
(l’alarme peut uniquement sonner en mode veille).
- Configurez l’alarme en mode marche ou arrêt en
utilisant les touches « Haut/Bas » et confirmez avec
« Entrée ».
- Si l’alarme est en mode marche (la cloche apparaît),
les chiffres de l’heure clignoteront. Configurez le
temps requis en heure de l’alarme en utilisant les
touches « Haut/Bas » et confirmez avec « Entrée ».
- Effectuez la même chose pour les minutes et
confirmez avec « Entrée ».
- Votre alarme est configurée et sera activée
(uniquement si la console est en mode veille)
Explication des boutons
Haut (up)
- Sélection du réglage.
- Diminuer la valeur du paramètre.
Bas
- Sélection du réglage.
- Diminuer la valeur du paramètre.
Entrée
- Confirmer le réglage ( en mode de
programmation)
- Scanner les paramètres (en mode
entraînement)
-
Marche/Arrêt
- Commencer votre entraînement (en
mode de programmation).
- Arrêter (interrompre) votre entraînement (en
mode entraînement).
- Reprendre l’entraînement (en mode
arrêt).
-
Réinitialiser
- En mode réglage, appuyez sur la touche
« RÉINITIALISER » pour réinitialiser toutes les
données actuelles des fonctions.
- Maintenez la touche « RÉINITIALISER » enfoncée
pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les
chiffres des fonctions et redémarrer la console.
Récupération (recovery)
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un
pouls est décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte
à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19)
- L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F20) après
le compte à rebours afin de tester l’état de
récupération du rythme cardiaque. Le niveau
de récupération du rythme cardiaque peut être
retrouvé dans le graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY
(récupération) pour revenir au début.
F1 Remarquable
F2 Excellent
F3 Bon
F4 Acceptable
F5 Inférieur à la moyenne
F6 Mauvais
41
Français
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
- Commencez vos exercices pour allumer la console
en mode veille.
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode Veille
si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant
4 minutes. (Les données d’entraînement actives seront
perdues)
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de retirer les piles si l’équipement
ne va pas être utilisé pendant une longue
période.
Programmes
Mode manuel
- Sélectionnez « MANUEL » et confirmez en appuyant
sur « Entrée »
- Réglez votre objectif d’entraînement pour « Durée,
Distance, Mouvements, Calories et H.R.C. » en
utilisant les touches « Haut/Bas » et confirmez avec
« Entrée ».
- Appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » pour
commencer l’entraînement programmé.
REMARQUE
Un seul objectif peut être défini ; les objectifs
non définis doivent être confirmés en tant
qu’objectif cible « 0 ».
Le H.R.C. n’est pas un objectif de fin
d’entraînement, il sert uniquement
d’avertissement.
Lorsqu’un objectif est défini, l’entraînement
s’achève lorsque ce dernier est atteint.
L’entraînement se poursuit jusqu’à ce que
l’utilisateur y mette fin si aucun objectif n’est
défini.
Mode course
- Appuyez sur le bouton « mode » pour sélectionner
le « mode course » et confirmez en appuyant sur le
bouton « Entrée ».
- L9 sera affiché, utilisez la touche « Haut/Bas » pour
définir le niveau du « Mode course » requis et
confirmez avec « Entrée ».
« Durée/500 » affiché est le temps affiché par le PC
que vous devez battre
Mode Durée/500 Mode Durée/500
L1 8:00 min L9 4:00 min
L2 7:30 min L10 3:30 min
L3 7:00 min L11 3:00 min
L4 6:30 min L12 2:30 min
L5 6:00 min L13 2:00 min
L6 5:30 min L14 1:30 min
L7 5:00 min L15 1:00 min
L8 4:30 min
- Réglez la distance d’entraînement souhaitée (± 500
m) et confirmez avec « Entrée ».
- Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour lancer
un compte à rebours de 3 secondes avant le début
de votre entraînement.
REMARQUE
L’entraînement s’arrêtera lorsque l’ordinateur
(PC) ou vous (Utilisateur) aurez atteint la fin en
premier.
La console affichera « vous avez gagné » ou
« vous avez perdu » lorsque l’ordinateur ou
vous atteindrez l’objectif en premier, et arrêtera
l’entraînement.
42
Français
Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
L’eau change de couleur ou se trouble
Cause possible :
Le rameur est exposé à la lumière directe du soleil ou
n’a été traitée.
Solution :
- Changer l’emplacement du rameur pour réduire
l’exposition directe à la lumière du soleil.
- Traiter l’eau ou changer l’eau du réservoir selon les
instructions de la section de traitement de l’eau de
ce manuel.
Remplacement des piles (fig. F )
La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière.
- Retirez le cache.
- Retirez les piles usagées.
- Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de
respecter les indications de polarité (+) et (-).
Montez le cache.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts
ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés
par des composants individuels. La plupart du temps, il
vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement,
contactez immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’équipement au revendeur. Mentionnez
la nature du problème, les conditions d’usage et la
date d’achat.
Résolution des pannes :
- Les piles doivent être changées lorsque l’affichage
LCD devient sombre.
Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous rains.
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à
l’arrêt pendant 4 minutes.
Si l’affichage de l’ordinateur n’est pas normal,
veuillez réinstaller les piles et réessayer.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
Avant le transport et le stockage, retirez
l’adaptateur.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez
l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose
sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base
protectrice pour éviter d’endommager la surface du
sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les
surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement
sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à
des variations de température minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous
faisons appel à votre responsabilité et vous demandons
de déposer les emballages dans des centres de
recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre appareil de
fitness en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets.
43
Français
Données techniques
Paramètre Unité de
mesure
Valeur
Longueur cm
inch
205,0
80,7
Largeur cm
inch
56,0
22,0
Hauteur cm
inch
84,0
33,1
Poids kg
lbs
37,8
83,3
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
150
330
Taille de pile AA
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de
Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés
par la législation nationale applicable au commerce des
produits de consommation courante et cette garantie
ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du
propriétaire » est valable uniquement si l’équipement
est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement
d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le
mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter
de la date d’achat et peuvent varier selon les pays.
Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur
ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels
dommages spéciaux, indirects, secondaires ou
consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés
à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet
équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de
matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine
et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie
couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une
utilisation normale et conforme aux instructions du
manuel du propriétaire, à condition que les instructions
de montage, de maintenance et d’utilisation établies
par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi
New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent
pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable
uniquement au premier acheteur et est valable
uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV
dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend
pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont
été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness
BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant
d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une
utilisation dans des conditions non prévues par le
fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis
par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et
s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de
maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification
ou la vérification normale des pièces, ni les actions que
le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des
compteurs, des pédales ou autres pièces similaires
faciles à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur
agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur
entraînera l’annulation de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme
aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB),
89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
05-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les
spécifications peuvent hanger sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tunturi FitRow 70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire