ProForm PFICVRW70114 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Visit our website
www.iconsupport.eu
N° de modèle : : PFICVRW70114.0
N° de série ___________
ATTENTION
Veuillez lire toutes les
précautions et instructions
contenues dans ce manuel avant
d’utiliser l’équipement.
Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer
ultérieurement.
VOUS AVEZ DES
QUESTIONS ?
Pour toute question, ou si vous
constatez que des pièces sont
manquantes, vous pouvez nous
contacter aux coordonnées suivantes :
Par téléphone :
0811.98.00.11
Via notre site Web :
www.iconsupport.eu
E-mail : sav[email protected]
Par courrier :
ICON Health & Fitness,
ZA du Trianon
78450 VILLEPREUX
Vous devez inscrire le numéro de
série de votre appareil dans l’espace
ci-dessus réservé à cet effet.
Decal du numéro de série
2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE D’AVERTISSEMENT
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT BRANCHER L ADAPTATEUR SECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UTILISATION DU RAMEUR
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MAINTENANCE ET DEPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SCHEMA DETAILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière page
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, nous vous
demandons de bien vouloir lire les précautions et les instructions importantes présentées dans
ce guide, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre rameur avant toute utilisation.
ICON rejette toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts matériels causés par
l’utilisation de ce produit.
1. Lisez toutes les instructions contenues
dans ce manuel ainsi que les avertissements
collés sur le rameur avant d’utiliser celui-ci.
2. Utilisez le rameur uniquement de la manière
décrite dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du rameur
sont correctement informés de toutes les pré-
cautions.
4. Le rameur est conçu pour une utilisation
privée. Le rameur ne doit pas être utilisé dans
une institution commerciale ou pour la location.
5. Utilisez et gardez le rameur à l’intérieur, loin
de l’humidité et de la poussière. Placez l’appareil
sur une surface plane et sur un tapis pour pro-
téger votre moquette ou votre sol. Assurez-vous
qu’il y ait sufsamment d’espace autour de
l’appareil pour vous permettre de monter, de-
scendre et l’utiliser facilement.
6. Inspectez et resserrez correctement toutes
les pièces régulièrement. Remplacez immédiate-
ment toute pièce usée.
7. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les an-
imaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements
trop amples qui pourraient se coincer dans
l’appareil. Portez toujours des chaussures de
sport pour protéger vos pieds.
9. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à 115 kg.
10. Le capteur cardiaque si il existe n’est pas un
appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
capteur si il existe ne sert qu’à donner une idée
approximative des uctuations du rythme car-
diaque lors de l’exercice.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez de l’appareil; n’arquez pas
votre dos.
12. Si vous ressentez une douleur ou des
étourdissements quand vous vous entraînez, ar-
rêtez vous immédiatement et reposez-vous.
13. L’autocollant illustré à la page 1 est collé sur
l’appareil elliptique. Si l’autocollant est man-
quant ou illisible, contactez notre service à la
clientèle au numéro sur la page de couverture de
ce manuel, et commandez un nouvel autocollant
gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué.
14. Lorsque vous arrêtez de faire des exercices,
assurez-vous que le siège soit à l’arrêt.
ATTENTION: consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au-
cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau rameur
ProForm® Wave 500. Ce rameur possède toute
une série de caractéristiques qui rendront vos sé-
ances d’exercices à la fois plus efcaces et plus
agréables.
Pour pouvoir utiliser ce rameur dans les meil-
leures conditions possibles, veuillez d’abord
lire ce manuel.
Si, après cette lecture, vous avez des questions,
reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour
que nous puissions vous répondre le plus efcace-
ment possible, veuillez noter le numéro de modèle
et le numéro de série avant de nous contacter. Le
numéro de modèle est le PFICVRW70114.0. Le
numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est
collé sur l’elliptique
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
Ce dessin indique l’emplacement de
la ou des étiquettes autocollantes
d’avertissement. Si l’étiquette est
manquante ou illisible, appelez-nous
au numéro de téléphone gurant sur
la couverture de ce manuel pour nous
demander son remplacement gratuit.
Vous devrez ensuite coller l’étiquette
à l’emplacement indiqué
Remarque : la taille réelle de la ou
des étiquettes ne correspond pas
forcément à la taille indiquée.
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dé-
gagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus de la clé hexagonale et la clé Allen incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme
, et une clé à molette .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées dans
lʼassemblage. Lenuméro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la
pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce manuel. Le second numéro indique le
nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées
pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous nʼarrivez pas à trouver une pièce dans le sac des
pièces, vériez que celle-ci ne soit pas déjà assemblée.
12.5*178!! 4PCS
33
S=17" 19!! 2PCS
LX05!! 1PCS
14
M10*125!! 1PCS
8
M12*113!! 1PCS
32
M8*45!! 1PCS
23
M8*75!! 2PCS
4
S=5" 13" 14" 15! 1PCS
S6!! 1PCS
6
ETAPE 1
Fixez le stabilisateur avant (2) au cadre princi-
pal (1) à l’aide de boulons hexagonaux (4), de
rondelles plates (5).
ETAPE 2
1. Connectez le récepteur va et vient (46) au Faisceau bas (37) puis le rail (6) au cadre principal (1) en util-
isant un boulon hexagonal (8), une rondelle plate (9) et un écou nylon (10).
2. Fixez le cadre principal (1) et le rail (6) à l’aide de la Molette (32) et d’une rondelle plate (13).
1
2
4
5
6
9
10
9
8
14
13
32
37
46
1
7
ETAPE 3
Commencez par xer l’axe de cran d’arrêt (16), le cran d’arrêt (15), une rondelle plate (17) et une vis (18).
Ensuite, installez le support de siège (27) sur le ril (6).
ETAPE 4
1. Fixez le pied (24) au rail (6) en utilisant un boulon hexagonal (22) et un écrou nylon (10).
2. Fixez le cran d’arrêt (15) au rail (6) avec l’axe de cran d’arrêt (16) en utilisant une rondelle plate (17) et
une vis (18).
3. Fixez les pédales (34) au cadre principal (1) à l’aide d’un boulon long (33). Fixez ensuite le pied (24) au
rail (6) à l’aide d’un boulon hexagonal (23) et d’une rondelle plate (5).
NOTE: le côté le plus court du boulon long vérouille l’écrou nylon.
6
27
16
15
15
17
18
33
33
33
33
34
34
23
5
24
16
15
15
17
18
6
22
10
50
50
50
50
1
8
Après son utilisation, votre rameur peux
être plié.
Pour cela, il vous faudra déviser le boulon
de serrage (15) et (2).
Pliez ensuite la poutre principale (22) puis
xez le sur la structure principale à l’aide
de la rondelle (35) et le boulon de serrage
(2).
Enn, dévissez le boulon de serrage (2)
situé à l’arrière de la poutre principale et
pliez le pied de support (27) puis xez le
sur la poutre principale (22) avec le boulon
de serrage (2).
Faites les étapes à l’inverse an de dé-
plier l’appareil et l’utiliser à nouveau.
Notez : an d’éviter une mauvaise utili-
sation, veuillez bien serrez les boulons
de serrages avant l’utilisation du ra-
meur.
B
6
14
14
13
32
ETAPE 5
1. Tirez le faisceaux et le faisceaux bas (37) du trou de la plaque (45) puis xez la plaque (45) au support
de console (42) à l’aide d’un boulon hexagonal (43) et de la molette (44).
2. Connectez le faisceaux (49) et le faisceaux bas (37) aux câbles de la console (38) puis vérouillez la con-
sole (38) au support de console sur le cadre principal (1) avec une vis (39).
Votre machine est maintenant prête à être utilisée.
38
39
43
44
45
42
37
49
1
48
51
COMMENT PLIER LE RAMEUR
9
Asseyez-vous sur le siège, face aux pédales. Placez
vos pieds sur les pédales et ajustez les sangles à vos
pieds. Tenez les poignées des bras d’aviron avec une
prise où la paumes des mains est tournée vers le
bas. Une position correcte comprend trois étapes :
1. La première étape est prise [catch]. Glissez le
siège en avant jusqu’à ce que vos genoux touchent
presque votre torse.
2. La deuxième étape est énergie [drive]. Poussez en
arrière en utilisant vos jambes. Gardez votre dos
droit. Penchez-vous en arrière légèrement au niveau
des hanches (pas de la taille) et commencez à tirez
les bras d’aviron en direction de votre torse. Gardez
vos coudes à l’extérieur.
3. La troisième étape est arrivée [nish]. Vos jambes
devraient être presque tendues, droites. Continuez
à tirez les bras d’aviron jusqu’à ce que vos mains
sont à même hauteur que votre torse.
Après l’étape d’arrivée, étendez vos bras à l’avant et
tirez le siège à l’avant en utilisant vos jambes.
Répétez en vous déplaçant au travers des trois étapes
avec un mouvement sans à coups. Rappelezvous de
respirer normalement alors que vous vous exercez—
ne retenez jamais votre soufe.
COMMENT UTILISER LE RAMEUR
10
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque avec
la ceinture cardiaque. Lorsque votre pouls est
détecté, votre fréquence cardiaque s’afchera sur
la console. Si votre rythme n’est pas détecté, voir
DEPANNAGE.
N’utilisez jamais d’alcool ou de produits abrasifs pour
nettoyer les capteurs.
COMMENT PORTER LE MONITEUR DE
FRÉQUENCE CARDIAQUE
Le moniteur de fréquence cardiaque comporte deux
éléments : la sangle thoracique et lʼunité du moniteur
de fréquence cardiaque. Insérez la languette sur
lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune
des extrémités de lʼunité du moniteur de fréquence
cardiaque, comme illustré sur le schéma en encadré.
Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du moniteur de
fréquence cardiaque sous la boucle de la sangle
thoracique. La languette devrait être alignée
avec lʼavant de lʼunité du moniteur de fréquence
cardiaque.
Ensuite, placez le moniteur de fréquence cardiaque
autour de votre poitrine, et attachez lʼautre extrémité
de la sangle thoracique dans lʼunité du moniteur
de fréquence cardiaque. Ajustez la longueur de la
sangle thoracique si cela est nécessaire. Le moniteur
de fréquence cardiaque devrait être placé sous vos
vêtements, serré contre votre peau, et aussi haut que
possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine
tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo
est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Soulevez lʼunité
du moniteur de fréquence cardiaque de votre peau de
quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces
des électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le moniteur de fréquence
cardiaque après chaque utilisation. Le moniteur de
fréquence cardiaque est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur de fréquence
cardiaque est porté ; le moniteur de fréquence
cardiaque sʼéteint quand il est nʼest pas porté et
que les électrodes sont sèches. Si le moniteur de
fréquence cardiaque nʼest pas séché après chaque
utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé,
usant prématurément la pile.
• Rangez le moniteur de fréquence cardiaque dans
un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur
de fréquence cardiaque dans un sac en plastique ou
dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le moniteur de fréquence cardiaque
aux rayons directs du soleil pendant de longues
périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à
des températures supérieures à 50° C (120° F) ou
inférieures à -10° C (15° F).
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excessivement lʼunité du
moniteur de fréquence cardiaque quand vous lʼutilisez
et la rangez.
• Nettoyez lʼunité du moniteur de fréquence cardiaque
avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool
ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du
torse peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
DEPANNAGE
Assurez-vous que vous portez le moniteur de
fréquence cardiaque comme décrit à gauche.
Remarque : si le moniteur de fréquence cardiaque
ne fonctionne pas quand il est dans la position
décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas
sur votre abdomen.
• Utilisez une solution saline comme de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact pour mouiller
les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme
cardiaque ne sʼafche pas avant que vous ne
commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des
électrodes à nouveau.
• Le moniteur de fréquence cardiaque est conçu
pour être utilisé par des personnes ayant un rythme
cardiaque normal. Les problèmes dʼafchage du
rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions
médicales telles que les contractions prématurées
des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
• Le fonctionnement du moniteur de fréquence
cardiaque peut être affecté par des interférences
magnétiques causées par des lignes électriques de
haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez
que des interférences magnétiques causent un
problème, essayez de placer votre appareil dans un
endroit différent.
COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE CARDIAQUE
Languette
Unité du détecteur
Sangle thoracique
Languette
Unité du
détecteur
Boucle
11
FONCTION DE LA CONSOLE
La console vous offre plusieurs informations sur
votre exercice an de le rendre plus efcace.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que
les piles et que l’émetteur soient correctement
installées dans la console.Si une feuille de plastique
recouvre l’écran, retirez-la.
Suivez votre progression à l’écran. La console
possède plusieurs afchages qui vous fournissent
des informations sur votre exercice :
SPM (Stroke/min) — Cet écran afche votre
vitesse en nombre de mouvements de rame par
minute.
Time/500 m (Temps) — Indique l’allure ou vitesse
en Temps au 500 m.
Distance — Cet écran indique la distance réalisée.
CaloriesAfche le nombre approximatif de
calories que vous avez brûlées.
Strokes—Cet écran afche le total des
mouvements de rameur durant la séance. Il altèrne
toutes les 6 secondes avec le Total Strokes.
Total Strokes—Cet écran afche le total des
mouvements de rameur tant que le produit est
alimenté en électricité : Adaptateur branché. Une
fois l’adaptateur débranché, le Total Strokes se
remet à zéro.
UTILISATION DE LA CONSOLE
1. Mettez la console en marche.
Pour mettre en marche la console, vous pouvez soit
appuyer sur l’un de ses boutons, soit commencer
à tirer sur le bras de tirage.
2. Utilisez les boutons.
RESET:
Appuyez sur ce bouton pour effacer la valeur entrée
dans la console. Appuyez sur ce bouton pendant plus
de 2 secondes réinitialisera toutes les valeurs de la
console.
UP ou DOWN :
Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs de
temps, distance, calories et pulse (pouls). Maintenez
ce bouton enfoncé pour augmenter les valeurs plus
rapidement. Up pour augmenter, Down pour réduire.
START/STOP :
Appuyez sur ce bouton pour
commencer ou arrêter
votre entraînement.
ENTER :
Appuyez sur ce bouton pour
conrmez tous les
réglages ou pour passer d’une valeur à une autre.
RECOVERY :
Ce bouton permet d’activer les tests de récupération
du pouls.
3. Commencez à ramer et suivez votre
progression à l’écran.
Pendant l’exercice, la console afche le
mode sélectionné.
4. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Dès que le mouvement des pédales s’arrête
pendant quelques secondes la console se met en
pause. La console est dotée d’une fonction d’arrêt
automatique.
Si vous arretez votre mouvement de rame et si vous
n’actionnez pas les boutons de la console pendant
quelques minutes, l’alimentation est coupée
automatiquement.
Réalisation du test de récupération de pouls :
Cette fonction permet d’évaluer la capacité de
récupération du pouls de l’utilisateur sur une échelle
de F1 à F6, F1 étant la meilleure valeur et F6 la plus
mauvaise. Dans un souci d’exactitude, l’utilisateur
doit faire ce test dès que son exercice est terminé
en appuyant sur la touche TEST (RECOVERY) et
en restant au repos complet. Après avoir appuyé
sur la touche, vous devez appliquer le détecteur
de fréquence cardiaque de manière appropriée. La
durée du test est d’une minute et le résultat s’afche
à l’écran. Si l’ordinateur ne détecte pas votre
fréquence cardiaque, la touche TEST (RECOVERY)
ne lancera pas le test de récupération de pouls.
Pendant le test de récupération de pouls, appuyez
sur TEST (RECOVERY) pour arrêter le test et
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
12
revenir à l’état d’arrêt.
ATTENTION : Ces valeurs n’ont aucune valeur
médicale. ce test permet juste de vous faire
une idée approximative de votre forme après
exercice.
METTRE LA CONSOLE EN MARCHE
Pour mettre en marche la console, vous pouvez soit
appuyer sur un bouton, soit commencer à ramer.
L’écran s’allume entièrement pendant quelques
secondes et la console entre dans le mode de
réglage de l’heure et du calendrier.
Utilisez les touches Up et Down pour régler
les valeurs puis validez sur Enter. Une fois les
informations entrées, votre console est prête à
l’emploi.
UTILISEZ LE MODE MANUEL
1. Sélectionnez le mode Manuel
Lorsque la console est allumée, appuyez sur le
bouton START puis appuyez sur les boutons UP ou
DOWN pour sélectionner le mode MANUAL. Validez
votre choix en appuyant sur la touche ENTER.
Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que
Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou
Pulse.
Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos
choix.
2. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la
touche START. Vous pouvez ajuster la résistance
en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant
l’exercice.
3. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance
de parcourue. Il afche également votre vitesse
(en SPM ou en temps/500m), les calories que vous
avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque
lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
4. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
le souhaitez.
(VOIR COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE
CARDIAQUE page 10)
5. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques
secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la
console se met en pause. Dès que le mouvement
s’arrête pendant quelques minutes, la console
s’arrête et l’écran se réinitialise.
UTILISEZ LES PROGRAMMES
1. Sélectionnez votre programme
Lorsque la console est allumée, appuyez sur les
boutons UP ou DOWN pour sélectionner votre
programme.
Notez que les programmes varient
automatiquement la résistance.
Pour plus de détails sur le choix d’un
programme veuillez regarder la courbe qui
indiquera le niveau maximum de résistance.
Pour un choix plus précis, veuillez consulter un
coach ou un entraîneur sportif.
. Validez votre choix en appuyant sur la touche
ENTER.
Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que
Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou
Pulse.
Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos
choix.
2. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la
touche START. Vous pouvez ajuster la résistance
en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant
l’exercice.
3. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance
de parcourue. Il afche également votre vitesse
(en SPM ou en temps/500m), les calories que vous
avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque
lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
4. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
le souhaitez.
(VOIR COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE
CARDIAQUE page 10)
5. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques
secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la
console se met en pause. Dès que le mouvement
s’arrête pendant quelques minutes, la console
s’arrête et l’écran se réinitialise.
PROGRAMMES DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE :
1. Sélectionnez votre programme cardiaque
Lorsque la console est allumée, appuyez sur les
boutons UP ou DOWN pour sélectionner votre
programme cardiaque.
Appuyez sur UP ou DOWN pour choisir votre fréquence
cardiaque cible (55%, 75% ou 90% de votre fréquence
cardiaque maximum ou votre objectif précis TARGET HR)
Notez que votre fréquence cardiaque est estimée en
fonction de votre âge et est calculée comme suit : 220 -
votre âge. Par exemple pour une personne âgée de 35
13
ans, cela donnera :
220 - 35 = 185 pulsations/min.
. Validez votre choix en appuyant sur la touche
ENTER.
Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que
Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou
Pulse.
Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos
choix.
2. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la
touche START. Vous pouvez ajuster la résistance
en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant
l’exercice.
3. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance
de parcourue. Il afche également votre vitesse
(en SPM ou en temps/500m), les calories que vous
avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque
lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
4. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
le souhaitez.
(VOIR COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE
CARDIAQUE page 10)
5. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques
secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la
console se met en pause. Dès que le mouvement
s’arrête pendant quelques minutes, la console
s’arrête et l’écran se réinitialise.
PROGRAMMES PERSONNALISABLES :
1. Sélectionnez le mode Personnalisable USER
Lorsque la console est allumée, appuyez sur le
bouton START puis appuyez sur les boutons UP ou
DOWN pour sélectionner le mode USER. Validez
votre choix en appuyant sur la touche ENTER.
2. Rentrez vos données :
Utilisez UP et DOWN pour sélectionner la
valeur du premier segment de votre programme
personnalisable. puis appuyez sur ENTER pour
passer au prochain segment 5 16 Segments à
valider).
Une fois les segments rentrés ou à chaque instant
pour sortir de la programmation appuyez sur la
touche MODE.
Vous pouvez choisir de rentrer des objectifs tel que
Resistance, Temps ou distance, Strokes, calories ou
Pulse.
Appuyez sur ENTER pour conrmer chacun de vos
choix.
3. Commencez votre exercice
Commencez votre exercice en appuyant sur la
touche START. Vous pouvez ajuster la résistance
en appuyant sur les touches UP ou DOWN durant
l’exercice.
4. Suivez votre progression à l’écran.
La console afche le temps écoulé et la distance
de parcourue. Il afche également votre vitesse
(en SPM ou en temps/500m), les calories que vous
avez brûlées ainsi que votre fréquence cardiaque
lorsque vous utilisez la ceinture cardiaque.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
le souhaitez.
(VOIR COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE
CARDIAQUE page 10)
6. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Dès que le mouvement s’arrête pendant quelques
secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la
console se met en pause. Dès que le mouvement
s’arrête pendant quelques minutes, la console
s’arrête et l’écran se réinitialise.
14
Inspectez et serrez toutes les pièces de l’appareil
régulièrement. Remplacez les pièces usées
immédiatement.
Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : Gardez tout liquide loin de la
console, utilisez une bouteille hermétique dans
le porte-bouteille, et gardez la console hors des
rayons directs du soleil. Lorsque vous rangez le
rameur, retirez les piles de la console.
REMPLACEMENT DES PILES
Si l’afchage de la console devient faible, les piles
doivent être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles.
La console requiert deux piles de 1,5V (AA) ; les
piles alcalines sont recommandées.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles de la
console. Insérez d’abord deux piles dans le console.
Assurez-vous que les piles soient bien orientées
(voir la polarité + ou - indiqué sur le console). Puis,
remettez le couvercle du compartiment à piles.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
15
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
rez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
pla- cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-
rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répé-
tez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un
assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez égale-
ment votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon
d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi
près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici-
tées : quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
16
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme
d’exercices (ou un autre), veuillez consulter
votre médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des prob-
lèmes de santé.
Les moniteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Les moniteurs ne servent qu’à donner
une idée approximative des uctuations du
pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont es-
sentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
er votre système cardio-vasculaire, la clé pour ob-
tenir les résultats désirés est de s’entraîner à une
intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut
être trouvé en utilisant votre pouls comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls re-
commandé pour brûler de la graisse et pour les exer-
cices aérobics.
Pour déterminer le pouls qu’il vous faut, trouvez
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis aux dizaines). Trouvez ensuite les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
constituent votre « zone d’entraînement ». Le nom-
bre le plus petit est votre pouls recommandé pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est votre
pouls
recommandé pour brûler encore plus de graisse, et
le nombre le plus grand est votre pouls recommandé
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse
pendant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles com-
me source d’énergie. Après quelques minutes seule-
ment, votre corps commence à utiliser des calories
de graisse en réserve comme source d’énergie. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité
de votre entraînement jusqu’à ce que votre pouls soit
entre le nombre le plus petit et le nombre du milieu
dans votre zone d’entraînement pendant que vous
vous entraînez.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortier votre système cardiovas-
culaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité
d’oxygène durant une période de temps prolongée.
Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit
pomper vers les muscles, et la quantité de sang que
les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aéro-
bic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du numéro le
plus haut se trouvant dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices
-
gers. Un échauffement correct élève la température
de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la cir-
culation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque :
durant les premières semaines d’exercices, ne main-
tenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement
pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal, nissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la exibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois, vous pouvez entreprendre
jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle. PFICVRW70114.0 part 1
1
2
3R
3L
4
5
7
6
9
9
10
8
11
12
5
14
12
5
15
16
15
17
16
15
15
18
17
18
19
20
21
22
23
10
24
5
13
25
26
27
28
30
31
29
32
33
33
33
33
34
34
35
36
37
38
36
35
39
40
40
50
50
50
50
43
42
44
45
46
40
47
49
48
41
51
18
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle. PFICVRW70114.0 part 2
19
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFICVRW70114.0
N
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Description
Adaptateur
Vis
Faisceaux
Ecrou nylon M12
Cache extensible
Rondelle en U
Ecrou hexagonal
Ressort de tension
Ecrou
Roue d’inertie
Bague 1
Grande rondelle
Vis
Poulie
Roulement
Boulon hexagonal
Cache chaîne
Courroie
Boulon hexagonal
Rondelle Plate
ecrou nylon
Bague 2
Bague 3
Poulie
Corde
Corde du guidon
Vis
Vis
Ecrou nylon
Petit Ecrou hexagonal
Bague 4
Volant
Axe médian
Bague 5
Roulement
Tendeur courroie
Collier d’écrou
Guidon
Cache sécurité
Moteur
Câble de tension
Capteur
Patte de xation
Connectique adaptateur
Vis de réglage
Qté.
1
1
1
4
1
4
4
1
1
1
1
1
2
3
6
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
3
6
1
4
1
1
1
1
2
1
1
4
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Description
Cadre principal
Stabilisateur avant
Cache stabilisateur avant
Boulon hexagonal
rondelle plate
Rail
Support de rail
boulon hexagonal
rondelle plate D10*12
Ecrou M10
Pièce reliant le rail au Chassis
Vis M8*20
Rondelle plate D12*2,5
Ressort de Molette
Cran d’arrêt
Axe de cran d’arrêt
Rondelle plate D6XD16X1.2
Vis M6*15
Boulon M10
Molette ajustable
Pièce xation pied
Boulon hexagonal M10*110
Boulon hexagonal M8¨45
Pied
Selle
Vis M6*20
Support siège
Vis M8*28
Entretoise
roue
Ecrou nylon M8
Molette
Boulon long Ф12.5X178
Pédales
Embout
Mousse de protection
Faisceaux Bas
Console
Vis
Vis ST4.2*18
Hole Plug
Support de Console
Boulon Hexagonal M8*25
Molette
Plaque
Recepteur va et vient
Qté.
1
1
2
1
2
7
1
1
1
2
2
1
4
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
6
6
6
6
1
4
2
2
2
1
1
4
26
1
1
1
1
1
1
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions vous aider le plus efcacement possible, veuillez vous munir des informations suivantes lorsque
vous nous contactez :
• Numéro de modèle et numéro de série du produit (voir couverture de ce manuel)
• Nom du produit (voir couverture de ce manuel)
Numéro de pièce et description de la ou des pièces de rechange (voir la liste des pièces et la vue éclatée
qui gure à la n de ce manuel)
INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AUX CLIENTS DE L’UE
Ce produit électronique ne doit pas être mis au rebut dans une décharge
municipale. Dans un souci de préservation de l’environnement, la loi impose de le
recycler lorsqu’il n’est plus en état d’être utilisé. Vous devez donc le coner à un
organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet dans votre région.
Le recyclage contribue à la préservation des ressources naturelles et à renforcer
les standards européens de protection de l’environnement. Pour obtenir plus
d’informations sur les techniques à mettre en œuvre pour garantir une élimination
sûre et appropriée des déchets, veuillez contacter votre service municipal ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions ouvertes (L x l x h) : 205 x 53 x 78 cm
Poids du produit : 39,6 Kg
Imprimé en Chine © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.Ref : M02601
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ProForm PFICVRW70114 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire