MartinLogan Motion Vision Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
guide de l’utilisateur
30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez les consignes.
2 Conservez les consignes.
3 Tenez compte de toutes les mises en garde.
4 Suivez les consignes.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyez uniquement avec un linge sec.
7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez conformément aux instructions du fabricant.
8 N’installez pas le produit près des sources de chal-
eur, telles que les radiateurs, les registres de chaleur,
les poêles ou les autres appareils qui produisent de
la chaleur (y compris les amplificateurs).
9 N’outrepassez pas la caractéristique de sécurité de
la fiche polarisée ou de type polarisé. Une fiche
polarisée a deux lames dont une est plus large que
l’autre. Une fiche de type polarisé a deux lames et
une troisième qui agit à titre de broche de masse
(grounding prong). La lame large ou la broche de
masse sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche
fournie n’entre pas dans la prise murale, consultez
un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète.
10 Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne
soit pas piétiné ou écrasé par des articles placés
ou appuyés sur ceux-ci, en prêtant particulièrement
attention à la fiche des cordons, aux réceptacles
d’utilité et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
11 Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires
recommandés par le fabricant.
12 Utilisez uniquement avec le
chariot, le pied, le trépied, le
support ou la table recommandé
par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites
attention lorsque vous déplacez le chariot/appareil
pour éviter de vous blesser s’il bascule.
13
Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14 Faites effectuer toutes les réparations par un tech-
nicien compétent. Des réparations sont nécessaires
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
façon que ce soit, par exemple, lorsque le cordon
d’alimentation est endommagé, que du liquide
ou des objets sont tombés dans l’appareil, que
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est
tombé sur le sol.
15. Pour débrancher complètement cet appareil
des sources principales, débranchez le cordon
d’alimentation du réceptacle.
16. La prise principale du cordon d’alimentation doit
être facilement accessible.
17 MISE EN GARDE : risque d’explosion si la pile
n’est pas placée correctement. Remplacez la pile
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent (CR2025 3V). Jetez les piles épuisées
conformément aux lois locales.
18. Pour éviter les surchauffes, ne couvrez pas
l’appareil. Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
19. Aucune flamme nue, comme une chandelle, ne doit
Le symbole de l’éclair avec une pointe
en forme de flèche, dans un triangle
équilatéral, avertit l’utilisateur de la
présence d’une « tension dangereuse » potentielle
près du produit qui peut être suffisante pour constituer
un risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence de directives importantes en
matière de fonctionnement et d’entretien (service) dans
les documents qui accompagnent l’appareil.
Ne pas ouvrir! Risque de choc électrique. Les tensions de cet équipement sont
potentiellement mortelles. Aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Pour éviter les risques
d’incendie ou de choc, ne pas exposer ce module à l’humidité.
MOTION VISION
Testé pour être conforme aux normes FCC
POUR UNE UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
31
être placée sur l’appareil.
20.
N’exposez pas cet appareil aux gouttes et aux écla-
boussures et assurez-vous qu’aucun objet contenant des
liquides, tel qu’un vase, n’est placé sur l’appareil.
21. Les piles (bloc-piles ou piles installés) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive comme les ray-
ons du soleil, un feu ou quelque chose de semblable.
22. Pour les appareils montés sur un mur, l’appareil
doit être installé sur du bois solide, des briques, du
béton ou des colonnes et des lattes en bois solides.
MISE EN GARDE : cet appareil est conçu pour fonctionner
UNIQUEMENT avec les tensions CA indiquées sur le pan
-
neau arrière ou avec l’alimentation électrique incluse avec
l’appareil. Le fonctionnement à partir de tensions autres que
celles indiquées sur l’appareil pourrait causer des dommag
-
es irréversibles au produit et annuler la garantie. L’utilisation
d’adaptateur de prise CA doit faire l’objet d’une attention
particulière, car elle peut faire en sorte que l’appareil soit
branché à des tensions pour lesquelles il n’a pas été conçu.
Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation détachable,
utilisez uniquement le type de cordon fourni avec l’appareil ou
par votre distributeur ou revendeur local. Si vous n’êtes pas
certain de la tension d’utilisation appropriée, veuillez commu
-
niquer avec votre distributeur ou revendeur local.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement
FCC et RSS-210 du Canada. Son fonctionnement est assu
-
jetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut
pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence
pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu
de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection jugée raisonnable con-
tre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformé-
ment aux instructions, peut causer une interférence nuisible
aux radiocommunications. Toutefois, il n‘existe aucune
garantie qu’une interférence ne se produira pas dans
une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévi-
suelle, qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant
l’équipement, on invite l’utilisateur à essayer de corriger
l’interférence à l’aide de l’une des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
• Raccorder l’équipement à une prise située sur un circuit
autre que celui sur lequel le récepteur est raccordé.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
compétent pour obtenir de l’aide.
Approuvé en vertu de la disposition de vérification de la Section
15 de la FCC à titre d’appareil numérique de classe B.
Mise en garde : les changements ou les modifications
non expressément approuvés par le fabricant pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
This Class B digital aparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est con
-
forme à la norme NMB-003 du Canada.
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ DU
TRANSMETTEUR SANS FIL
Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signi-
fie seulement que les spécifi cations techniques d’Industrie
Canada ont été respectées.
Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux
rayonnements limites fixées pour un environnement non
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre
corps. Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant
en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur.
Pour éviter que les interférences radio éventuelles affectent
d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent
être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équiv
-
alente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises
pour une communication réussie.
32
Introduction et aperçu. .................34
Positionnement et montage .............34
Emplacement .....................34
Installation sur une surface plane .........34
Installation au mur ..................35
Raccordement .......................38
Raccordement de l’alimentation .........38
Raccordement du signal ..............38
Présentation des câbles audio ..........39
Raccordement d’un caisson de sous-graves ..40
Décodage du son ambiophonique ........43
Entrées numériques (optique et coaxiale) ....43
Entrées analogiques (Left/Right (gauche/droite) RCA) ...
43
Commandes du panneau supérieur .......43
Télécommande ......................44
Changer la pile de la télécommande ......44
Programmation d’une deuxième télécommande
.44
Le système du menu ...................45
Entrer et sortir du menu ...............45
Un aperçu de la structure du menu .......45
Naviguer dans le menu ...............46
Options du menu ...................46
Modes ........................46
Sub (Sous-graves) .................46
Bass Level (Niveau des graves) ........47
Surround (Ambiophonique) ...........48
Stereo (Stéréo) ....................48
Install (Installation) .................48
Display (Affichage) .................48
Power (Alimentation) ................49
Learn (Apprendre) .................49
Source Name (Nom de la source) ......50
Reset (Réinitialiser) .................50
Communiquer avec le service à la clientèle ..51
Renseignements généraux ..............51
Renseignements sur la garantie ..........51
Numéro de série ...................51
Service .........................51
Foire aux questions ...................52
Dépannage .........................53
Spécifications .......................55
Dessins dimensionnels .................56
Numéro de Série :__________________________
Veuillez inscrire votre numéro de série ici pour pouvoir
vous y référer facilement. Vous aurez besoin de ce ren-
seignement lorsque vous remplirez votre enregistrement
à la garantie. Le numéro de série est situé sur l’arrière
de la barre de son et sur l’emballage du produit.
34
IntroductIon et aPerçu
Merci à vous, propriétaire d’un produit MartinLogan,
d’aimer ce que nous faisons, et de faire en sorte que
nous puissions faire ce que nous aimons.
L’équipe de génie et de conception dévouée de
MartinLogan a développé la barre de son Motion
Vision afin d’offrir un rendement multicanaux excep-
tionnel à partir d’un seul système qui s’intègre
et s’installe facilement dans divers environne-
ments – que ce soit sur une table ou sur un mur.
Le Motion Vision produit un champ sonore riche
et enveloppant pour la musique et les films grâce
à trois haut-parleurs d’aigus dotés de la technolo-
gie Folded Motion primée de MartinLogan, quatre
haut-parleurs de graves à rendement élevé, et sept
canaux d’amplification dédiés qui représentent une
puissance de système totale de 100 watts.
La technologie de traitement du signal numérique
perfectionnée permet à MartinLogan de remplacer
cinq enceintes dédiées de cinéma maison par
une solution en une pièce capable de reprodu-
ire les enregistrements à canaux multiples actuels
sans rien perdre de la précision, de la résolu-
tion et des détails – l’inspiration derrière chaque
produit MartinLogan. Le Motion Vision reproduit les
canaux avant gauche, droit et central grâce aux
haut-parleurs d’aigus et de graves dédiés du sys-
tème. Les canaux ambiophoniques sont simulés à
l’aide d’un traitement de signal numérique perfec-
tionné qui dirige le son provenant des haut-parleurs
d’aigus et de graves dans l’ensemble de la pièce.
De plus, pour obtenir une expérience sonore
ambiophonique authentique, le transmetteur sans
fil SWT-2 intégré du Motion Vision permet de
raccorder un caisson de sous-graves MartinLogan
dédié compatible aussi simplement qu’en appuy-
ant sur un bouton – aucun fil requis.
La télécommande simplifiée du Motion Vision permet
de régler le volume et de choisir les entrées rapide-
ment. La télécommande permet également de basculer
rapidement entre les trois modes acoustiques distincts
—mode « Night» (nuit) (pour diminuer les graves),
mode « Bass + » (graves +) (pour les moments où vous
avez besoin d’un peu plus de tonnerre) et mode « nor-
mal » qui rétablit les niveaux normaux.
PosItIonnement et montage
EMPLACEMENT
Nous recommandons de centrer la barre de son
directement sous ou au-dessus de votre ensemble
vidéo. Le menu de la barre de son vous permet
d’optimiser le rendement acoustique pour les instal-
lations sur un mur ou sur une étagère. La section
« commandes » de ce manuel vous en apprendra
davantage sur ce sujet.
INSTALLATION SUR UNE SURFACE PLANE
Si vous avez une surface qui offre une plateforme
large, au niveau et stable (comme une table ou un
support vidéo/audio), vous pouvez placer la barre
de son directement sur celle-ci.
Lorsque vous utilisez cette configuration, utilisez le
système de menu de la barre de son pour choisir
« INSTAL > ON.SHLF’ [SUR UNE ÉTAGÈRE] ».
Veuillez noter : la barre de son n’est pas dotée
d’une protection magnétique; par conséquent, vous
ne devez pas la placer directement sous ou sur une
télévision à tube cathodique (CRT). Le champ mag-
nétique de la barre de son n’aura aucun effet sur les
télévisions de style plasma ou ACL.
35
INSTALLATION AU MUR
Remarque : ces instructions supposent que la surface
de montage est un cadre en bois standard et une
feuille de gyproc. Si vous souhaitez utiliser un autre
type de surface, consultez un entrepreneur compétent.
Remarque : lorsque vous utilisez cette configuration,
utilisez le système de menu de la barre de son pour
choisir « INSTAL > ON.WALL » [AU MUR].
Outils requis (non compris) :
• Détecteurdemontant
• Niveau
• Perceuseélectriqueettrépans
• Tournevis
Matériel requis (compris) :
• (1)Gabaritd’installation
• (1)Supportmural
Matériel requis (non compris) :
• (5)Visappropriéespourlasurfacedemontage
(5)Ancragesàgyproc(correspondantsàla
taille des vis)
MISE EN GARDE! Nous vous
recommandons fortement de posi-
tionner le support mural de façon
à ce qu’au moins une vis soit fixée
dans un montant. MISE EN GARDE! Pour
éviter les blessures, cet appareil doit être fixé au
sol/mur de façon sécuritaire, conformément aux
instructions d’installation.
Fig. 1
36
Fig. 2b
1 Déterminez l’emplacement de montage à l’aide
d’un niveau et du gabarit d’installation (fig 1).
2 Indiquez l’emplacement des trois trous de guid-
age centraux et enlevez le gabarit d’installation
(fig 1).
3 À l’aide d’un détecteur de montant, détermi-
nez si un montant du mur se trouve directement
derrière l’un des trois emplacements de vis cen-
traux (fig 2a).
Si vous ne trouvez pas de montant : utilisez
l’emplacement de vis le plus au centre et per-
cez un trou de guidage pour l’ancrage mural.
Installez un ancrage mural à cet endroit. Si vous
trouvez un montant du mur : percez un trou de
guidage dans le montant.
4 À l’aide d’une vis, fixez le support mural au
mur. NE serrez PAS (fig 2b).
5 À l’aide d’un détecteur de montant, déterminez
si un montant du mur se trouve directement der-
rière les autres emplacements de vis (fig 2a).
Si vous ne trouvez pas de montant : utilisez
les emplacements de vis supérieur et inférieur
les plus au centre. Si vous trouvez un mon-
tant du mur : utilisez les emplacements de vis
supérieur et inférieur derrière lesquels se trouve
un montant.
Utilisez un niveau pour bien cadrer le support
mural et indiquez les emplacements des autres
trous de guidage (fig 2b).
6 Enlevez le support mural ou faites-le pivoter
pour avoir accès aux autres emplacements de
vis (fig 2b).
Si vous ne trouvez pas de montant : percez
les trous de guidage et installez des ancrages
Fig. 2a
37
Fig. 3
muraux. Si vous trouvez un montant du mur :
percez les trous de guidage dans le montant.
7 À l’aide de vis, fixez le support mural au mur.
NE serrez PAS entièrement.
8 Utilisez un niveau pour cadrer le support mural.
Vissez toutes les vis (fig 2b).
9 Fixez les câbles audio et d’alimentation,
le cas échéant. Consultez la section
« Raccordement » de ce manuel.
10 Mettez la barre de son à sa place et laissez
tomber les vis à épaulement dans les trous piri-
formes du support mural. Avant de relâcher,
assurez-vous que la barre de son est bien fixée
dans les trous piriformes et qu’elle est bien
soutenue (fig. 3).
38
raccordement
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation doit être inséré fermement
dans la prise CA du panneau de raccordement arri-
ère de la barre de son, puis l’autre extrémité doit être
insérée dans une prise murale CA appropriée. La
barre de son est également dotée d’un capteur de
signal d’alimentation électrique qui s’éteint automatique-
ment si aucun signal n’est capté pendant 30 minutes
(cela se produira uniquement lorsque le paramètre
d’alimentation du menu est réglé à « Auto »).
Si la barre de son est utilisée dans un pays autre
que celui où elle a été achetée, assurez-vous que
l’alimentation CA de ce pays est appropriée avant
de raccorder et d’utiliser la barre de son. Si la barre
de son est utilisée avec une source d’alimentation CA
inappropriée, son rendement peut être grandement
diminué et des dommages graves peuvent survenir.
RACCORDEMENT DU SIGNAL
Lorsque vous utilisez la barre de son pour reproduire
l’audio, la sortie audio de la télévision doit être désac-
tivée. Certaines télévisions vous permettent d’éteindre
l’enceinte interne dans le menu système de la télévi-
sion. Pour d’autres modèles de télévision, vous devez
régler le volume de la télévision à zéro ou à « sour-
dine » (mute).
De plus, votre télévision peut exiger que vous allumiez
la sortie optique numérique ou coaxiale numérique
ou que vous configuriez la sortie pour le son ambio-
phonique 5.1. Veuillez consulter le manuel de votre
télévision.
Les raccordements sont effectués dans la section
entrée de signal située sur le panneau électronique
arrière de la barre de son. La barre de son compte
quatre entrées audio :
• 2xEntréesoptiquesnumériques
• 1xEntréecoaxialenumérique(RCA)
• 1xEntréeanalogiquegauche/droite(Left/Right)
(RCA)
Lorsque vous raccordez votre système, de nombreuses
configurations sont possibles, et ces méthodes vari-
eront en fonction des préférences de l’utilisateur.
Fig. 5
MISE EN GARDE! Éteignez la
barre de son avant de faire ou de
défaire des raccords de signal!
MISE EN GARDE! Le cordon
d’alimentation ne doit pas être installé, enlevé
ou laissé détaché de la barre de son lorsque
l’autre extrémité est raccordée à une source
d’alimentation CA.
39
Certains utilisateurs choisissent d’acheminer toutes les
sources (telles que lecteur DVD, boîte de connexion,
console de jeu, lecteur média, etc) à leur télévision
par l’entremise d’une connexion numérique (optique ou
coaxiale) et utilisent leur télévision pour basculer entre
les sources vidéo/audio). L’avantage de cette méthode
de connexion est qu’un seul câble audio (un câble
optique numérique ou coaxial numérique) doit être rac-
HDMI : le système HDMI utilise un câble pour transmettre les signaux vidéo haute défini-
tion et l’audio numérique encodé à canaux multiples entre un composant source et
une télévision ou un récepteur. La barre de son n’est pas dotée d’une entrée HDMI.
Toutefois, dans de nombreuses installations, il est recommandé d’utiliser un câble
HDMI pour raccorder un composant source vidéo à votre télévision (pour trans-
mettre la vidéo) et un câble optique numérique ou coaxial numérique supplémentaire
(pour transmettre l’audio) à la barre de son.
Optique numérique (digital optical) : le système optique numérique utilise un
câble pour transmettre l’information audio numérique (pas vidéo). Un câble optique
numérique offre une connexion numérique de haute qualité et transmet l’audio enco-
dé à canaux multiples entre un composant source et la sortie audio d’un appareil.
Coaxial numérique : le système coaxial numérique utilise un câble pour transmettre
l’information audio numérique (pas vidéo). Un câble coaxial numérique offre une
connexion numérique de haute qualité et transmet l’audio encodé à canaux mul-
tiples entre un composant source et la sortie audio d’un appareil. Veuillez noter :
TL’extrémité de type « RCA » d’un câble coaxial numérique est identique à celle qu’on retrouve habituellement
sur les câbles analogiques RCA left/right. Toutefois, un câble expressément conçu pour les connexions coaxia-
les numériques doit être utilisé – n’utilisez pas un câble de style RCA analogique left/right parce qu’il ne pourra
probablement pas traiter le débit élevé nécessaire pour une connexion numérique fiable.
Câble analogique RCA Left/Right (gauche/droite) : Les câbles RCA
analogiques Left/right sont utilisés pour transmettre l’information audio (pas vidéo). Un
câble analogique RCA peut uniquement être utilisé pour transmettre un seul canal
de l’information audio entre un composant source et la sortie audio d’un appareil.
Pour obtenir un son à deux canaux (c.-à-d. : gauche/droit), vous verrez que les
câbles RCA analogiques sont vendus en paire stéréo (deux connecterurs à chaque
extrémité). Les connexions RCA analogiques ne sont pas en mesure de transmettre l’encodage numérique
nécessaire pour reproduire l’audio à canaux multiples et, par conséquent, ils ne doivent pas être utilisés
avec les composants sources lorsque vous souhaitez obtenir un son ambiphonique. Les anciennes consoles
de jeu, les stations de lecteur média portatif, les magnétoscopes (VCR) et les composants sources semblables
(qui ne peuvent pas lire le contenu encodé à canaux multiples) offrent souvent une seule connexion possible
par câbles RCA analogiques left/right. De plus, les utilisateurs peuvent tomber sur des composants sources
comme les stations de lecteur média numériques qui utilisent un câble spécial dotés d’une prise de 3,5 mm
de style casque d’écoute à une extrémité, et de deux connecteurs RCA analogiques à l’autre extrémité.
PrésentatIon des câbles audIo
40
cordé entre la télévision et la barre de son – et qu’en
changeant l’entrée sur votre télévision, vous changerez
le signal audio pour qu’il soit envoyé à la barre de
son (sans avoir à changer le paramètre d’entrée sur la
barre de son elle-même). Veuillez noter : les télévisions
ne peuvent pas transmettre les signaux audio encodés
à canaux multiples et sous-mélangeront ces signaux en
un mélange stéréo à deux canaux avant de l’envoyer à
la sortie numérique de la télévision.
La plupart des utilisateurs voudront passer les câbles
directement de la source à la barre de son, tout en
passant simultanément un câble HDMI à partir de
chaque source vers la télévision pour le signal vidéo.
Cette méthode a l’avantage de permettre à la barre
de son de recevoir le matériel encodé à canaux multi-
ples. Toutefois, certains appareils sources plus récents
éteignent leurs sorties optiques/coaxiales lorsque leur
sortie HDMI est utilisée.
Selon le nombre de sources, la télévision peut être utilisée
pour basculer d’une source à l’autre tandis que la sortie
audio des sources principales est directement raccordée
à la barre de son pour un son à canaux multiples.
Voici quelques points importants à ne pas oublier
lorsque vous raccordez votre barre de son :
Lesconnexionsoptiquesnumériquesetcoaxi-
ales numériques offrent la meilleure fidélité audio
lorsque vous raccordez la barre de son.
• Sivotrebarredesonneproduitpasdesonoude
son ambiophonique à partir de votre lecteur Blu-
ray, lecteur DVD, ou autre source audio à canaux
multiples, vous pourriez devoir régler la sortie
audio numérique du lecteur à « Bitstream » (égale-
ment appelé « Raw », « Direct Digital », ou « High
Bit Rate »). Si « PCM » est choisi, vous perdrez le
son à canaux multiples encodé. Certains lecteurs
nécessitent seulement que vous éteigniez le PCM
pour configurer le son à canaux multiples encodé.
Veuillez consulter le manuel du lecteur.
• DansuneconfigurationoùleHDMIestutilisépour
raccorder le composant source audio/vidéo à
la télévision, vous devez passer un autre câble
optique numérique ou coaxial numérique du
composant source à la barre de son. Cette con-
nexion supplémentaire permettra au son encodé à
canaux multiples d’atteindre la barre de son.
• Lessourcesaudiouniquementquioffrentseulement
une sortie vidéo (comme les stations de lecteur
média portatif ou les lecteurs CD) se raccordent
souvent à la barre de son par l’entremise d’entrées
RCA analogiques left/right.
RACCORDEMENT D’UN CAISSON DE
SOUS-GRAVES
Vous pouvez utiliser un caisson de sous-graves distinct
pour reproduire l’information du canal .1/LFE des
enregistrements à canaux multiples ou pour renforcer
le rendement des graves dans les enregistrements
stéréo. Un caisson de sous-graves de cinéma maison
peut être raccordé par l’entremise de la connexion
RCA « LFE Out » de la barre de son. Nous recom-
mandons, bien entendu, d’utiliser un superbe caisson
de sous-graves MartinLogan.
De plus, la barre de son comprend un transmetteur sans
fil SWT-2 intégré compatible avec certains caissons de
sous-graves MartinLogan. Les caissons de sous-graves
qui utilisent la technologie SWT-2 indiqueront ce sys-
tème sans fil sur leur panneau de raccordement.
Veuillez noter : Lors de l’utilisation d’une connexion
sans fil, il n’est pas nécessaire d’utiliser le transmetteur
sans fil SWT-2 fourni avec le caisson de basses.
Aucun caisson de sous graves
Pour les systèmes qui n’utilisent pas de caisson de sous-
42
graves distinct, utilisez le système de menu de la barre
de son et choisissez « SUB > NO SUB ». Cette option
règle la barre de son pour qu’elle reproduise la plage
de fréquences complète lorsqu’elle lit le contenu.
Raccordement câblé à un caisson de sous-graves
À l’aide d’un câble de style RCA de qualité conçu
pour le raccordement du caisson de sous-graves, rac-
cordez la sortie « Sub Out » de la barre de son à
l’entrée « LFE In/Sub In » du caisson de sous-graves.
Utilisez le système de menu de la barre de son et
choisissez « SUB > WIRED ».
Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour
savoir comment régler le niveau des sous-graves et les
commandes de phase afin d’obtenir une bonne inté-
gration avec la barre de son. Le filtre passif (crossover)
du caisson de sous-graves doit être réglé à « bypass »,
« LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de
réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous recom-
mandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé.
Raccordement sans fil à un caisson de sous-graves
Appuyez sur le bouton de synchronisation du cais-
son de sous-graves et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes. La DEL du caisson de sous-graves
clignotera rapidement. Utilisez le système de menu
de la barre de son et choisissez « ‘SUB > WIRELS
> SYNC ». La barre de son affichera « PSH.BTN »
[BOUTON-POUSSOIR].
Si le jumelage est effectué avec succès, la DEL du caisson
de sous-graves cessera de clignoter et restera allumée,
et la barre de son affichera « SYNCED ». Veuillez noter
: si un lien n’est pas établi après 30 secondes, la DEL
du caisson de sous-graves commencera à clignoter lente-
ment et la barre de son affichera « FAILED ». Répétez les
étapes si la synchronisation échoue.
Veuillez noter : MartinLogan utilisait auparavant un sys-
tème de raccordement sans fil au caisson de sous-graves
appelé « SWT-1 ». Les caissons de sous-graves dotés de
la technologie SWT-1 ne sont pas capables d’un raccor-
dement sans fil à cette barre de son – un raccordement
câblé est nécessaire pour ces caissons de sous-graves.
MISE EN GARDE! Lors de l’utilisation sans fil, le caisson
de sous-graves peut être assujetti à l’interférence RF dans la
largeur de bande 2.4 GHz provenant des fours à micro-
ondes et des appareils sans fil comme les systèmes Wi-Fi,
les consoles de jeu vidéo, les téléphones sans fil, les appa-
reils bluetooth et les moniteurs pour bébé. Généralement,
ce problème (son intermittent, craquements dans le son) se
règle facilement en séparant physiquement les appareils
qui sont problématiques – une distance aussi petite que
deux pieds règlera souvent le problème d’interférence.
Dans le cas des fours à micro-ondes, l’interférence survien-
dra seulement lorsque le four est utilisé.
Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour savoir com-
ment régler le niveau du caisson et les commandes de phase.
Le filtre passif (crossover) du caisson de sous-graves doit être
réglé à « bypass », « LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui
n’ont pas de réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous
recommandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé.
Veuillez noter : si vous décidez de ne plus utiliser le mode
sans fil, éteignez le transmetteur sans fil de la barre de son à
l’aide du système de menu en choisissant « SUB > WIRELS
> TRN.OFF » [ÉTEINDRE] ou « SUB > NO SUB ». Cette
démarche éteindra le transmetteur et règlera automatique-
ment la barre de son pour « aucun caisson de sous-graves ».
Utilisation d’un caisson de sous-graves
MartinLogan Dynamo
Si vous utilisez un caisson de sous-graves de la
série MartinLogan Dynamo, nous vous recom-
mandons de commencer par les paramètres de
caisson de sous-graves suivants :
Passe passe (Low-pass) : Bypass (contournement)
Phase (raccordement câblé) : 0
Phase (raccordement sans fil) : 180
Volume : Bouton réglé à vertical (Position midi ou
1 heure)
43
La barre de son comporte quatre boutons sur le dessus
de l’appareil pour commander les fonctions suivantes
:
POWER(Alimentation) : allume la barre
de son. Appuyez et maintenez enfoncé pendant
2 secondes pour éteindre la barre de son (fig. 8).
PREVIOUS/NEXT INPUT (ENTRÉE Précédente/
Suivante) :
navigue dans les entrées. L’ordre des
entrées est : Optique numérique 1 > Optique
numérique 2 > Coaxiale numérique > RCA
analogique Left/Right (fig. 7).
VOL+/VOL– : règle le volume (fig. 7)..
Accès au menu : pour accéder au menu de la
barre de son à partir des commandes du panneau
supérieur, appuyez et maintenez enfoncé pendant
3 secondes les boutons Next et Previous Input (< et
>). Après l’activation du menu, les quatre boutons
des commandes du panneau supérieur serviront de
flèches directionnelles haut/bas/gauche/droite
qui vous permettront de naviguer dans le menu.
Pour sortir du menu, appuyez et maintenez enfon-
cé le bouton Power ou appuyez à répétition sur le
bouton directionnel de gauche (fig. 8 et fig. 10).
commandes du Panneau suPérIeur
décodage du son ambIoPhonIque
Cette barre de son est capable de détecter et de
décoder automatiquement les formats audio à canaux
multiples, comme ceux des films sur DVD ou Blu-ray.
ENTRÉES NUMÉRIQUES (optique et coaxiale)
Lorsque vous utilisez une connexion numérique, la
barre de son peut traiter les formats suivants :
• Dolby®Digital
• DTSDigitalSurround™
• Stéréonumérique
ENTRÉES ANALOGIQUES (Left/Right RCA)
L’information sonore encodée numériquement ne peut
pas être transmise à une entrée analogique. Cette
méthode de connexion est appropriée pour la plupart
des appareils qui offrent seulement deux canaux de
sortie (comme les VCR, les lecteurs CD, les consoles
de jeu plus anciennes ou les stations de lecteur média
portatives). Bien que la plupart des appareils offrant le
son ambiophonique, comme les lecteurs DVD et Blu-ray,
offrent des connexions analogiques et numériques, il faut
toujours utiliser les connexions numériques. Si un appar-
eil source est raccordé par l’entremise d’une connexion
RCA analogique left/ right, le contenu audio encodé du
canal 5.1 ne sera pas transmis à la barre de son.
Fig. 7
Fig. 8
44
Votre barre de son commande les fonctions suivantes :
POWER(Alimentation) : allume et éteint
la barre de son.
PREV/NEXT (précédant/suivant) : navigue
dans les entrées. L’ordre des entrées est : Optique
numérique 1 > Optique numérique 2 > Coaxiale
numérique > RCA analogique Left/Right.
VOL+/VOL– : Règle le volume.
MUTE (SOURDINE) : éteint le volume. Lorsque
le son est en sourdine, la barre de son indiquera
« MUTE » En appuyant sur ce bouton une deuxième
fois, le rég;lage du son précédent sera rétabli. De
plus, vous pouvez désactiver la fonction sourdine en
appuyant sur l’un des boutons du volume.
MENU : entre dans le menu dans la barre de son.
Après l’activation du menu, les boutons du volume et
des entrées (input) serviront de flèches directionnelles
haut/bas/gauche/droite qui vous permettront de
naviguer dans le menu. Pour sortir du menu, appuyez
à nouveau sur le bouton Menu (fig. 11).
MODES – NIGHT (NUIT) : diminue les graves
et comprime la gamme dynamique.
MODES – BASS+ (GRAVES +) : augmente les graves.
MODES – NORMAL : rétablit les niveaux normaux.
CHANGER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande de la barre de son utilise une pile
de type CR2025 3V. Pour accéder à la pile, déclen-
chez l’attache qui se trouve derrière la télécommande.
Avec la vue arrière de la télécommande, le côté posi-
tif « + » de la pile devrait être face à vous (fig. 9).
PROGRAMMATION D’UNE DEUXIÈME TÉLÉCOMMANDE
La barre de son peut être programmée pour répon-
dre à une deuxième télécommande. Voir la section
« Système de menu » de ce manuel pour obtenir
les instructions de programmation.
Veuillez noter : Bien que cela ne soit pas cou-
rant, il peut y avoir des codes de télécommande
que la barre de son ne peut pas apprendre.
Veuillez noter : lorsque vous programmez une
deuxième télécommande, vous remarquerez qu’elle
n’a probablement pas les boutons qui correspondent
directement aux commandes de la barre de son. Ce ne
sont pas toutes les commandes de la barre de son qui
doivent être programmées. Certaines télécommandes
offrent des boutons « fonction » (F1, F2, etc.) qui peuvent
être utilisés pour programmer des commandes uniques à
la barre de son comme « NITE.MD » ou « OPTIC.1 ».
Veuillez noter : des boutons « Power on »
(Allumer) et « Power off » (Éteindre) distincts.
D’autres offrent un seul bouton pour basculer de
Allumer à Éteindre. La fonction apprentissage
(learning) de la barre de son vous permet de pro-
grammer en fonction de ces deux scénarios.
télécommande
Fig. 9
MISE EN GARDE : risque d’explosion
si la pile n’est pas placée correctement.
Remplacez la pile uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
45
le système du menu
ENTRER ET SORTIR DU MENU
Pour accéder au menu de la barre de son à partir de la
télécommande, appuyez sur le bouton « Menu ». Pour
sortir du menu à partir de la télécommande, appuyez à
nouveau sur le bouton « Menu » ou appuyer à répétition
sur la flèche de gauche jusqu’à ce que vous sortiez du
menu. Le menu se ferme automatiquement après 30 sec-
ondes. Pour accéder au menu de la barre de son à partir
des commandes du panneau supérieur, appuyez et
maintenez enfoncé pendant 3 secondes les boutons Next
un aPerçu de la structure du menu**
*D’usine par défaut.
MODES [modes, choix du mode d’écoute EQ]
|
–› *BASS+ [mode bass+, règle le mode EQ pour plus de graves]
|
–› NORMAL [mode normal, rétablit les niveaux EQ normaux]
|
–› NIGHT [mode Nuit, règle le mode EQ pour l’écoute de nuit]
SUB [caisson de sous-graves, choix de la configuration du caisson]
|
–›
*NO.SUB [aucun caisson, choisir lorsque vous n’utilisez pas de caisson]
|
–› WIRED [câblé, choisir lorsque le caisson est raccordé par un câble]
|
–› WIRELS [sans fil, choisir lorsque vous utilisez un caisson sans fil]
|
–›
SYNC [sync, choisir pour commencer la synchronisation du caisson sans fil]
|
–›
TRN.OFF [éteindre, choisir pour désactiver le transmetteur sans fil]
BASS.LV [niveau des graves, règle le niveau des graves]
|
–› +10 [augmente les graves de 10dB]
|
–› +8 [augmente les graves de 8dB]
|
–› +6 [augmente les graves de 6dB]
|
–› +4 [augmente les graves de 4dB]
|
–› +2 [augmente les graves de 2dB]
|
–› *0 [niveau de graves normal]
|
–› –2 [diminue les graves de 2dB]
|
–› –4 [diminue les graves de 4dB]
|
–› –6 [diminue les graves de 6dB]
|
–› –8 [diminue les graves de 8dB]
|
–› –10 [diminue les graves de 10dB]
SURRND
[ambiophonique, configure les options ambiophoniques pour les sources du canal 5.1]
|
–›
*ON [allumé, utilise les ambiophoniques simulés pour les sources du canal 5.1]
|
–›
OFF [éteint, éteint les ambiophoniques simulés pour les sources du canal 5.1]
STEREO [stéréo, configure les options pour les sources stéréo]
|
–›
*VOICE+ [voix plus, simule un canal central pour les sources stéréo]
|
–›
PL II [Dolby Pro Logic II, utiliser Pro Logic II si l’encodage est détecté]
|
–› NORMAL [normal, utilise le signal stéréo d’origine]
INSTAL [installe, choix de l’emplacement d’installation]
|
–›
*ON.SHLF [sur une étagère, choisir lorsque vous utilisez une surface plane]
|
–›
ON.WALL [au mur, choisir lorsque vous utilisez le montage sur un mur]
DISPLY [affichage, choix du mode d’affichage]
|
–› *BRIGHT [brillant, utilise une brillance totale en tout temps]
|
–›
DIM [diminué, utilise une brillance d’affichage diminuée en tout temps]
|
–› AUTO.BR [brillance auto, l’affichage s’éteint automatiquement]
|
–› AUTO.DM [diminuée auto, l’affichage s’éteint automatiquement]
POWER [alimentation, configure les fonctions Allumer/Éteindre]
|
–›
*AUTO [auto, la barre de son s’éteint/et s’allume elle-même au besoin]
|
–›
FULL.ON [entièrement allumée, la barre de son est toujours allumée]
LEARN [apprendre les codes de la télécommande pour une deuxième télécommande]
|
–› VOL+ [augmenter le volume, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› VOL– [baisser le volume, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› MUTE [sourdine, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› NX.INPT [prochaine entrée, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› PR.INPT [entrée précédente, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› NITE.MD [mode nuit, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› NRML.MD [mode normal, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› BASS.MD [bass+ , programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› PWR.TGL [Allumer/Éteindre, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› PWR.ON [Allumer, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› PWR.OFF [Éteindre, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› MENU [menu, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› OPTIC.1 [Entrée Optique 1, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› OPTIC.2 [Entrée Optique 2, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› COAX [Entrée coaxiale, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› ANALOG [Entrée analogique, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
|
–› ERASE [effacer, supprime les codes programmés pour la deuxième télécommande]
SRC.NAM [nom de la source, attribue de nouveaux noms aux entrées]
|
–›
OPTIC.1 [Optique numérique 1, attribue un nouveau nom à cette entrée]
|
–›
OPTIC.2 [Optique numérique 2, attribue un nouveau nom à cette entrée]
|
–›
COAX [Coaxial numérique, attribue un nouveau nom à cette entrée]
|
–› ANALOG [Analogique, attribue un nouveau nom à cette entrée]
RESET [réinitialise la barre de son aux paramètres d’usine d’origine]
|
–›
C
ONFIRM (CONFIRMER) [confirmer la réinitialisation des paramètres d’usine par défaut, choisissez YES ou NO (oui ou non)]
** Certaines options du menu peuvent varier en fonction de la date de fabrication.
46
et Previous Input (< et >) (fig. 8). Pour sortir, appuyez
à répétition sur la flèche de gauche. Le menu se ferme
automatiquement après 30 secondes d’inactivité.
NAVIGUER DANS LE MENU**
On navigue dans le menu à l’aide d’un système à 4 direc-
tions « haut/bas/gauche/droite ». Les directions Haut et
Bas sont utilisées pour naviguer dans les options du menu
et des sous-menus. Le bouton de Droite est utilisé pour
accéder à un sous-menu ou pour choisir une option. Le
bouton de Gauche est utilisé pour sortir d’un sous-menu et
revenir d’un niveau (fig. 10 et fig. 11).
OPTION DU MENU : MODES
MODES : entrez dans le sous-menu « MODES » en
appuyant sur le bouton directionnel de droite. Ici, vous
pouvez régler l’égalisation des graves. Ces options
peuvent également être activées directement de la télé-
commande de la barre de son.
MODES > BASS+ : ce mode augmente les graves.
Activez-le en appuyant sur le bouton directionnel de droite
et la barre de son répondra par « SET ».
MODES > NORMAL : ce mode rétablit les niveaux nor-
maux les graves. Activez-le en appuyant sur le bouton
directionnel de droite et la barre de son répondra par
« SET ».
MODES > NIGHT (NUIT) : ce mode diminue les graves.
Activez-le en appuyant sur le bouton directionnel de droite
et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : SUB
SUB : entrez dans le sous-menu « SUB » en appuyant
sur le bouton directionnel de droite. Ici, vous pouvez con-
figurer l’intégration d’un caisson de sous-graves externe.
Veuillez noter : lorsque vous intégrez un caisson de sous-
graves externe, vous devez choisir entre un raccordement
câblé ou sans fil. La barre de son ne peut pas utiliser les
deux raccordements simultanément. La barre de son peut
se connecter à un seul caisson de sous-graves sans fil.
Toutefois, il est possible de raccorder plusieurs caissons
de sous-graves câblés à l’aide d’un séparateur en « Y »
fixé au câble du caisson de sous-graves, ou si votre cais-
son de sous-graves offre une sortie conçue pour brancher
des caissons multiples en série.
SUB > NO.SUB : cette option configure la barre de son
pour traiter toutes les graves sans transmettre d’information
par les connexions des caissons câblés ou du caisson sans
fil. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de
droite et la barre de son répondra par « SET ».
Fig. 10
Fig. 11
** Certaines options du menu peuvent varier en fonction de la date de fabrication.
47
SUB > WIRED (CÂBLÉ) : cette option configure la
barre de son pour qu’elle utilise un caisson de sous-graves
externe raccordé par un câble à la connexion Sub Out
RCA de la barre de son. Activez-la en appuyant sur le
bouton directionnel de droite et la barre de son répondra
par « SET ». Avec cette option, le transmetteur sans fil du
caisson est éteint.
Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour
savoir comment régler le niveau des sous-graves et les
commandes de phase afin d’obtenir une bonne inté-
gration avec la barre de son. Le filtre passif (crossover)
du caisson de sous-graves doit être réglé à « bypass »,
« LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de
réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous recom-
mandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé.
SUB > WIRELS (SANS FIL) : [WIRELESS] Entrez dans le
sous-menu « SUB > WIRELS » en appuyant sur le bouton
directionnel de droite. Ici, vous pouvez synchroniser la barre
de son avec un caisson de sous-graves sans fil compatible.
Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour
savoir comment régler le niveau des sous-graves et les
commandes de phase afin d’obtenir une bonne inté-
gration avec la barre de son. Le filtre passif (crossover)
du caisson de sous-graves doit être réglé à « bypass »,
« LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de
réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous recom-
mandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé.
SUB > WIRELS (SYNC) : cette option lancera la syn-
chronisation avec un caisson de sous-graves sans fil doté
d’un SWT-2. Avec cette option, la connexion Sub Out RCA
de la barre de son est désactivée. Veuillez noter : les cais
-
sons de sous-graves MartinLogan qui utilisent la technologie
SWT-2 indiqueront ce système sans fil sur leur panneau de
raccordement. Veuillez noter : MartinLogan utilisait aupara
-
vant un système de raccordement sans fil au caisson de
sous-graves appelé « SWT-1 ». Les caissons de sous-graves
dotés de la technologie SWT-1 ne sont PAS capables d’un
raccordement sans fil à cette barre de son – un raccorde
-
ment câblé est nécessaire pour ces caissons de sous-graves.
Appuyez sur le bouton de synchronisation du caisson de
sous-graves et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
La DEL du caisson de sous-graves clignotera rapidement.
Lancez la synchronisation en appuyant sur le bouton la
barre directionnel de droite. La barre de son répondra
par « PUSH.BTN ». Le jumelage de la barre de son et
du caisson de sous-graves peut prendre jusqu’à 30 sec-
ondes.
Si le jumelage est effectué avec succès, la DEL du caisson
de sous-graves cessera de clignoter et restera allumée, et
la barre de son affichera « SYNCED ». Si un lien n’est
pas établi, la DEL du caisson de sous-graves commencera
à clignoter lentement et la barre de son affichera « FAILED
». Répétez les étapes si la synchronisation échoue.
SUB > WIRELS > TRN.OFF : [DÉSACTIVÉ]
Cette option configure la barre de son pour traiter toutes
les graves et lorsqu’elle est choisie, elle ne transmettra pas
d’information par les connexions des caissons câblés ou
du caisson sans fil. Activez-la en appuyant sur le bouton
directionnel de droite et la barre de son répondra par
« OFF ». L’activation de cette fonction permet d’exécuter
la même fonction que « SUB > NO.SUB ».
OPTION DU MENU : BASS LEVEL (NIVEAU DES GRAVES)
BASS.LV : [NIVEAU DES GRAVES] Entrez dans le
sous-menu « BASS.LV » en appuyant sur le bouton direc-
tionnel de droite. Ici, vous pouvez configurer les graves
de ±10dB par paliers de 2dB.
BASS.LV > –10 à +10 : à l’aide des boutons direc-
tionnels haut/bas, choisissez le niveau de graves
approprié (de –10dB à +10dB). La sortie des graves sera
automatiquement réglée pour correspondre à la valeur
affichée.
48
OPTION DU MENU : SURROUND (AMBIOPHONIQUE)
SURROUND : [AMBIOPHONIQUE] Entrez dans
le sous-menu « SURRND » en appuyant sur le bouton
directionnel de droite. Ce menu vous permet d’allumer/
éteindre les canaux ambiophoniques simulés lorsque la
barre de son détecte une source à canaux multiples.
SURRND > ON : [AMBIOPHONIQUE ALLUMÉ] Cette
option configure la barre de son (quand elle détecte un
contenu encodé de canal 5.1) pour reproduire entière-
ment tous les canaux d’information 5.1, y compris les
canaux de son ambiophonique simulé. Activez-la en
appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre
de son répondra par « SET ».
SURRND > OFF : [AMBIOPHONIQUE ÉTEINT] Cette
option configure la barre de son (quand elle détecte un
contenu encodé de canal 5.1) pour sous-mélanger la sor-
tie du canal 3.1 (canaux gauche/ centre/droit + caisson
de sous-graves) et n’utilise pas les canaux de son ambio-
phonique simulé. Tout le contenu conçu pour les canaux
ambiophoniques est transmis par les canaux gauche/cen-
tre/droit. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel
de droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : STEREO (STEREO)
STEREO : [STÉRÉO] Entrez dans le sous-menu
« STEREO » en appuyant sur le bouton directionnel de
droite. Ici, vous pouvez établir comment la barre de son
reproduit l’audio des sources à 2 canaux (stéréo).
SURRND > VOICE PLUS : [VOIX PLUS] Cette option
configure la barre de son (quand elle détecte un contenu
à 2 canaux) pour reproduire les canaux de gauche et de
droit avec un canal central simulé. Activez-la en appuy-
ant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son
répondra par « SET ».
STEREO > PL II: [DOLBY PRO LOGIC II] Cette option
configure la barre de son (quand elle détecte un contenu à
2 canaux avec encodage PLII) pour simuler un son ambio-
phonique à canaux multiples. Activez-la en appuyant sur le
bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par
« SET ».
SURRND > NORMAL : Cette option configure
la barre de son (quand elle détecte un contenu à 2
canaux) pour reproduire les canaux de gauche et de
droite seulement et ne modifie pas le signal d’origine.
Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de
droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : INSTALL
INSTAL : [INSTALLER] Entrez dans le sous-menu
« INSTAL » en appuyant sur le bouton directionnel de
droite. Les paramètres de ce menu rajusteront l’égalisation
de la barre de son et la voix pour un rendement optimal
en cas d’installation au mur ou sur une étagère.
INSTAL > ON.SHLF : [SUR UNE ÉTAGÈRE] Cette
option configure la sortie audio de la barre de son pour le
meilleur son possible dans le cas d’une installation sur une
étagère. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel
de droite et la barre de son répondra par « SET ».
INSTAL > ON.WALL : [AU MUR] Cette option config-
ure la sortie audio de la barre de son pour le meilleur son
possible dans le cas d’une installation au mur. Activez-
la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la
barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : DISPLAY
DISPLY : [AFFICHAGE] Entrez dans le sous-menu
« DISPLY » en appuyant sur le bouton directionnel de
droite. Les paramètres de ce menu vous permettent de
régler la brillance de l’affichage de la barre de son,
ainsi que de configurer l’affichage pour qu’il s’allume et
s’éteigne automatiquement.
49
DISPLY > BRIGHT : Cette option configure l’affichage
de la barre de son pour qu’il soit à pleine brillance
lorsque la barre de son est allumée. Activez-la en appuy-
ant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son
répondra par « SET ».
DISPLY > DIM : Cette option configure l’affichage de la
barre de son pour qu’il soit à brillance réduite lorsque la barre
de son est allumée. Activez-la en appuyant sur le bouton direc
-
tionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ».
DISPLY > AUTO.BR : [BRILLANCE AUTOMATIQUE] Cette
option configure l’affichage de la barre de son pour qu’il soit
à pleine brillance lorsqu’un paramètre (comme le volume ou
une entrée) est changé. Après quelques secondes, l’affichage
s’éteindra. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel
de droite et la barre de son répondra par « SET ».
DISPLY > AUTO.DM : [DIMINUTION AUTO] Cette
option configure l’affichage de la barre de son pour qu’il soit
à brillance réduite lorsqu’un paramètre (comme le volume ou
une entrée) est changé. Après quelques secondes, l’affichage
s’éteindra. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel
de droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : POWER (Alimentation) :
POWER (Alimentation) : entrez dans le sous-menu
« POWER » en appuyant sur le bouton directionnel de
droite. Ici, vous pouvez régler comment la barre de son
s’allume et s’éteint.
POWER > AUTO : cette option configure la barre de son
pour qu’elle s’éteigne si elle ne détecte pas de signal audio
pendant environ 30 minutes. Lorsque la barre de son détecte
un signal audio, elle s’allume automatiquement. Activez-la en
appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de
son répondra par « SET ». Veuillez noter : lorsqu’elle est réglée
à « AUTO », si la barre de son est éteinte manuellement (à
l’aide du bouton Power sur le panneau supérieur ou la télécom
-
mande), la barre de son ne répondra pas à un signal audio
entrant et s’éteindra automatiquement. Dans cette situation, allu
-
mez la barre de son à l’aide du bouton Power du panneau
supérieur ou de la télécommande, et la barre de son recom
-
mencera à gérer l’alimentation de façon automatique.
POWER > FULL.ON : [ENTIÈREMENT ALLUMÉE] Cette
option configure la barre de son pour qu’elle reste allumée
en tout temps jusqu’à ce qu’elle soit éteinte manuellement
à l’aide du bouton Power du panneau supérieur ou de la
télécommande. Activez-la en appuyant sur le bouton direc
-
tionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : LEARN
Veuillez noter :
Il peut y avoir télécommandes que
la barre de son ne peut pas apprendre ou que la barre
de son ne peut pas apprendre correctement. En raison du
nombre de télécommandes disponibles, il est impossible de
conseiller ce qui télécommandes ou ne fonctionnera pas.
Veuillez noter : lorsque vous programmez une deux-
ième télécommande, vous remarquerez qu’elle n’a
probablement pas les boutons qui correspondent directe-
ment aux commandes de la barre de son. Ce ne sont
pas toutes les commandes de la barre de son qui doivent
être programmées. Certaines télécommandes offrent des
boutons « fonction » (F1, F2, etc.) qui peuvent être utilisés
pour programmer des commandes uniques à la barre de
son comme « NITE.MD » ou « OPTIC.1 ».
Veuillez noter : certaines télécommandes offrent des bou-
tons « Power on » (Allumer) et « Power off » (Éteindre) distincts.
D’autres offrent un seul bouton pour basculer de Allumer à
Éteindre. La fonction apprentissage (learning) de la barre de son
vous permet de programmer en fonction de ces deux scénarios.
LEARN : entrez dans le sous-menu « LEARN » en appuy-
ant sur le bouton directionnel de droite. Les paramètres
de ce menu programment la barre de son pour qu’elle
réponde à une deuxième télécommande. La télécom-
mande fournie avec la barre de son fonctionnera toujours
avec la barre de son, même si elle est programmée pour
répondre à une deuxième télécommande.
50
À l’aide des boutons directionnels haut/bas, vous pouvez
choisir et programmer les commandes suivantes :
• VOL+ [VOLUME +]
• VOL– [VOLUME –]
• MUTE [SOURDINE}
• NX.INPT [ENTRÉE SUIVANTE]
• PR.INPT [ENTRÉE PRÉCÉDENTE]
• NITE.MD [MODE NUIT]
• NRML.MD [MODE NORMAL]
• BASS.MD [MODE BASS+]
• PWR.TGL [BASCULEMENT ALIMENTATION] (allu-
mé/éteint)
• PWR.ON [ALLUMÉ] (allumé uniquement)
• PWR.OFF [ÉTEINT] (éteint uniquement)
• MENU
• OPTIC.1 [ENTRÉE OPTIQUE 1] (accès direct)
• OPTIC.2 [ENTRÉE OPTIQUE 2] (accès direct)
• COAX [ENTRÉE COAXIALE] (accès direct)
• ANALOG [ENTRÉE ANALOGIQUE] (accès direct)
Choisissez la commande que vous souhaitez program-
mer et appuyez sur le bouton directionnel de droite. La
barre de son répondra par « PUSH.BTN ». Tenez la deux-
ième télécommande à environ 12 pouces (30 cm) de la
barre de son, et appuyez et maintenez enfoncé le bouton
approprié quatre fois.
Si la télécommande est enregistrée avec succès, la barre
de son affichera « SET ». Si la nouvelle télécommande
n’est pas enregistrée, la barre de son affichera « FAILED ».
Répétez le processus en cas d’échec.
LEARN > ERASE : entrez dans le sous-menu « ERASE »
en appuyant sur le bouton directionnel de droite.
L’effacement supprimera la programmation de la deuxième
télécommande. La fonction « ERASE » doit être confirmée.
LEARN > ERASE > CONFIRM : entrez dans le
sous-menu « CONFIRM » en appuyant sur le bouton direc-
tionnel de droite.
LEARN > ERASE > CONFIRM > NO : activez la
commande en appuyant sur le bouton directionnel de
droite. Le fait de choisir cette option permet de sortir sans
effacer la programmation de la télécommande.
LEARN > ERASE > CONFIRM > YES : activez la
commande en appuyant sur le bouton directionnel de
droite. La barre de son répondra par « ERASED ». Après
l’effacement des codes de la télécommande, il est impossi
-
ble de récupérer les paramètres configurés par l’utilisateur.
OPTION DU MENU : SOURCE NAME (NOM DE
LA SOURCE)
SRC.NAM: [NOM DE LA SOURCE] Entrez dans le
sous-menu « SRC. NAM » en appuyant sur le bouton
directionnel de droite. Les paramètres de ce menu vous
permettent d’attribuer de nouveaux noms à afficher sur la
barre de son lorsque vous changez les entrées. Par exem-
ple, vous pouvez programmer l’entrée « OPTIC 1 » pour
qu’elle indique « DVD ».
À l’aide des boutons directionnels haut/bas, vous pouvez
choisir et programmer les noms d’entrée suivants :
• OPTIC.1 [OPTIQUE NUMÉRIQUE 1]
• OPTIC.2 [OPTIQUE NUMÉRIQUE 2]
• COAX [COAXIAL NUMÉRIQUE]
• ANALOG [ANALOGUE LEFT/RIGHT]
Choisissez le nom de commande que vous souhaitez pro-
grammer et appuyez sur le bouton directionnel de droite.
L’affichage de la barre de son apparaîtra vide ou affichera
le nom actuel. Appuyez sur les boutons directionnels haut/
bas pour naviguer dans les caractères alphanumériques dis
-
ponibles. En appuyant sur les boutons directionnels gauche/
droite, vous passerez à l’espace suivant. Vous pouvez utiliser
jusqu’à sept caractères pour entrer un nouveau nom.
Pour terminer la programmation d’un nom d’entrée, utilisez
les boutons directionnels gauche/droite pour aller entière-
ment à gauche ou à droite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MartinLogan Motion Vision Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues