Kenmore 253.12112 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Notez les numéros de
modèle/ série
Notez les numéros de modèle/série...........2
Consignes de sécurité importantes.............2
Informations concernant la garantie..........5
Contrats de protection principaux..............6
Étapes initiales.......................................7
Conseils pour économiser l’énergie...........9
Réglage de la commande de température...9
Caractéristiques facultatives...................10
Entretien et nettoyage...........................11
Panne d’électricité/
défaillance du congélateur.....................13
Avant d’appeler....................................14
Table des Matières
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
avant d’utiliser votre nouvel appareil.
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale
la présence d’une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à
votre modèle. Utilisez votre électroménager
en suivant les instructions présentées dans
ce guide seulement. Ces instructions ne
répondent pas à toutes les conditions et
situations possibles. Il faut user de bon
sens et de prudence durant l’installation,
l’emploi et l’entretien de tout appareil.
Notez les numéros de modèle et de
série dans l’espace ci-dessous. Ces
informations se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’intérieur du
compartiment de l’appareil.
Numéro de modèle :
ou
Numéro de série :
Date d’achat :
253.
Pour votre sécurité
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ni aucun autre liquide inammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
l’inammabilité et les autres dangers.
Ne tentez pas d’installer ou de faire
fonctionner votre appareil avant d’avoir lu
les consignes de curité comprises dans ce
manuel. Les articles de sécurité présentés
dans ce manuel portent les indications
Danger, Avertissement ou Attention selon le
type de risque auquel ils sont liés.
Consignes de
sécurité importantes
Dénitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité
qui suivent ce symbole an d’éviter les
blessures ou la mort.
3
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT
Votre vieux appareil peut avoir un
système de refroidissement qui utilise
les CFC ou HCFC (chlooruorocarbures
ou hydrochlorouorocarbures). Les CFC
et les HCFC sont jugés nocifs pour la
couche d’ozone stratosphérique s’ils
sont libérés dans l’atmosphère. D’autres
réfrigérants peuvent également causer
des dommages à l’environnement
lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère.
Si vous vous débarrassez de votre
vieux appareil, assurez-vous que
les réfrigérants sont retirés pour
une élimination appropriée par un
technicien qualié. Si vous libérez
intentionnellement des réfrigérants,
vous pouvez être soumis à des amendes
et à des peines d’emprisonnement en
vertu des dispositions de la législation
environnementale.
Mise au rebut appropriée de votre
appareil électroménager
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de
suocation des enfants constituent un
problème dont il faut sérieusement tenir
compte. Les appareils abandonnés ou mis
au rebut sont dangereux, même si ce n’est
« que pour quelques jours ». Si vous désirez
vous défaire de votre vieil appareil, veuillez
suivre les instructions ci-dessous an d’aider
à prévenir les accidents.
Avant de mettre votre vieil appareil au rebut :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place pour que les
enfants ne puissent pas grimper facilement
à l’intérieur.
Faites retirer le uide frigorigène par
un technicien en entretien et en
réparation qualié.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
Information concernant l’électricité
L’appareil doit être branché que dans
sa propre prise électrique CA de 115V
et 60Hz. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une che à trois
broches avec mise à la terre pour vous
protéger contre les chocs électriques.
Il doit être branché directement dans
une prise électrique à 3 broches avec
mise à la terre. La prise murale doit
être installée conformément aux codes
et règlements locaux. Consultez un
électricien qualié. N’utilisez pas de
rallonge électrique
ou d’adaptateur.
Réparez ou remplacez immédiatement
un cordon électrique qui serait usé
ou endommagé.
Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez
toujours la che fermement en la tiarnt
en ligne droite pour la retirer de la prise
an d’éviter d’endommager le cordon.
Pour éviter les chocs électriques,
débranchez l’appareil avant de le nettoyer
ou de remplacer une ampoule.
Une tension variant de 10 % ou
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales d’espacement
utilisées pour immobiliser les clayettes
durant l’expédition. Les enfants peuvent
s’étouer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les nis si
elles enternt en contact avec d’autres
appareils ou meubles.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout autre matériau
d’emballage externe immédiatement
après avoir déballé l’appareil. Les enfants
ne devraient JAMAIS jouer avec ces
articles. Les boîtes de carton recouvertes
de tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques
et rapidement provoquer une suocation.
4
plus risque de nueir au rendement de votre appareil. Le fait de faire fonctionner
l’appareil avec une alimentation insusante peut endommager le compersseur. Un
tel dommage n’est pas couvert par votre garantie.
Pour éviter que l’appareil ne soit accidentellement mis hors tension, ne le branchez pas
dans une prise commandée par un interrupteur mural et ne tirez pas sur le cordon.
Évitez de brancher l’appareil à un circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
Prise avec mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Consignes de sécurité importantes
5
Informations concernant la garantie
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout
défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu conformément
à toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement à la
discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie afi n d’obtenir une réparation ou un remplacement
gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS à compter de la date de vente
aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à des fi ns autres que personnelles.
Cette garantie couvre SEULEMENT les défauts de fabrication ou les vices de matériau et ne couvre
PAS ce qui suit :
1. Les articles de consommation sujets à l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les fi ltres, les
courroies, les sacs et les ampoules vissables à la base.
2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement à
l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil.
3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été eff ectuée par
des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problèmes liés aux fusibles
domestiques, aux disjoncteurs, à l’installation électrique et à la plomberie, ou aux réseaux
d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation.
4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas
été eff ectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou à la plomberie.
5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies.
6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, causés par un accident, une modifi cation, un abus, une mauvaise utilisation ou toute
utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille
de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
8. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modifi cations non
autorisées apportées à cet appareil.
9. L’entretien d’un appareil si le modèle ou la plaque signalétique est manquant, modifi é ou ne
peut pas être facilement déterminé de manière à détenir le logo de certifi cation approprié.
Exclusion des garanties implicites; restriction des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le
remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris les garanties
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à un an sur l’appareil et
à cinq ans sur le système fermé, ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut pas
être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne
permettent aucune restriction ou exclusion sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction
sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Dans ce cas, ces restrictions ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas off ert dans toutes les zones géographiques du
Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement des
utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée (telle que
défi nie par Sears Canada Inc.) où aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoff man Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
6
Contrats de protection principaux
Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore
MD
est conçu et
fabriqué dans le but de vous off rir plusieurs années d’utilisation sans tracas. Cependant,
comme tous les appareils, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations
occasionnelles. Dans de tels cas, un contrat de protection principal peut vous permettre
d’économiser de l’argent et vous éviter des problèmes.
Le contrat de protection principal aide aussi à prolonger la durée de vie de votre nouvel
appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
Les pièces et la main d’oeuvre
non seulement pour réparer les défauts, mais pour aider
à bien faire fonctionner les produits dans des conditions d’utilisation normales. Notre
couverture s’applique bien au-delà de la garantie sur le produit. Aucune franchise,
aucune défaillance fonctionnelle exclue de la couverture— une vraie protection.
Un service professionnel grâce à un ensemble de plus de
10 000 techniciens de service
autorisés de Sears, ce qui signifi e que quelqu’un en qui vous pouvez avoir confi ance
travaillera sur votre produit.
Des appels de service illimités et service à l’échelle nationale, aussi souvent que vous
avez besoin de nous, où que ce soit.
Une garantie « Pas de citron » – remplacement de votre produit couvert par la
garantie si quatre défaillances relatives au produit ou plus se produisent dans un délai
de douze mois.
Le remplacement du produit si celui-ci, qui est couvert, ne peut pas être réparé.
Une vérifi cation d’entretien préventive annuelle à votre demande, sans frais supplémentaires.
Une aide téléphonique rapide – que nous nommons Résolution rapide – soutien
téléphonique de la part d’un représentant Sears relatif à tous les produits. Nous sommes
votre « guide d’utilisation parlant ».
Une protection contre les surtensions contre les dommages électriques causés par les
uctuations de puissance.
Une protection de 250$ contre la perte d’aliments par année pour toute détérioration d’aliments
résultant d’une défaillance mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
Un remboursement lié à la location
si la réparation de l’appareil couvert prend plus de
temps que prévu.
Rabais de 25 % sur le prix régulier de tout service de réparation non couvert par la
garantie et les pièces installées connexes.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffi t pour obtenir un service de
réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-
vous en ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
annulez le contrat durant la période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité. En
cas d’annulation après la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé
au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux États-Unis et que vous
désirez connaître les prix et obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 800
827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les
détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665.
Service d’installation Sears
Pour bénéfi cier du service d’installation professionnel de Sears pour électroménagers,
ouvre-portes de garage, chauff e-eau et autres appareils domestiques importants, aux
États-Unis et au Canada, composez le 1 800 4-MY-HOME
MD
.
7
Étapes initialas
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spéciques
à votre modèle. Utilisez votre appareil en suivant les instructions présentées dans ce
guide seulement.
Avant de mettre l’appareil en marche, suivez ces
étapes initiales importantes.
Emplacement
Choisissez un emplacement près d’une prise
électrique mise à la terre, sans disjoncteur
de fuite de terre. N’utilisez pas de rallonge
électrique ou de che d’adaptation.
Pour permettre un fonctionnement des plus
ecaces, le l’unité doit être placé dans un
endroit
où la température ambiante ne dépasse pas
43 °C (110 °F). Une température égale ou
inférieure à 0 °C (32 °F) N’AFFECTERA PAS
le fonctionnement du appareil. Les éléments
chauants de compresseur supplémentaires ne
sont pas recommandés.
Laissez de l’espace pour que l’air puisse circuler
autour de l’appareil. Pour assurer une circulation
d’air adéquate, laissez un espace de 75 mm (3
po) de chaque côté du unité.
Espace de aérien
3 po (7,5 cm)
3 po
(7,5 cm)
3 po
(7,5 cm)
3 po
(7,5 cm)
Installation
7,5 cm (3 po)
7,5 cm (3 po)
7,5 cm (3 po)
REMARQUE
Les parois externes du appareil peuvent
devenir chaudes lorsque le compresseur
fonctionne pour transférer la chaleur présente
à l’intérieur. La température des parois peut
atteindre jusqu’à 15 °C (30 °F) de plus que la
température ambiante. Pour cette raison, il est
particulièrement important dans les climats plus
chauds de laisser assez d’espace pour que l’air
circule autour de votre l’unité.
Mise à niveau
Les quatre coins de votre l’unité doivent
reposer fermement sur un plancher solide. Le
plancher doit être assez solide pour supporter
le poids de l’appareil une fois plein.
REMARQUE
Il est Très Important que votre appareil
soit mis à niveau pour fonctionner
correctement. Si le l’unité n’est pas mis
à niveau durant l’installation, la porte
peut être désalignée et ne pas se fermer
correctement ou de manière hermétique,
ce qui cause des problèmes de
refroidissement, de givre et d’humidité.
Pour mettre à niveau les modèles de
congélateurs verticaux :
Après avoir jeté les vis de mise en caisse
et la palette de bois, utilisez un niveau de
charpentier pour mettre le l’unité à niveau
de l’avant vers l’arrière. Ajustez les pieds
de mise à niveau avant plus haut d’une
demi-patte de manière à ce que la porte
se referme facilement si elle est laissée à
moitié ouverte.
Pour mettre à niveau les modèles de
congélateurs horizontaux :
Au besoin, ajoutez des cales en métal ou en
bois entre les pieds de l’appareil et le sol.
8
Nettoyage (avant usage)
Lavez toutes les pièces amovibles,
l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Séchez.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs
sur ces surfaces.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer
la surface de l’appareil, lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle
laissée par le ruban ou les étiquettes
peut être enlevée à l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux
ou en touchant le résidu de colle avec
le côté collant du ruban déjà enlevé.
N’enlevez pas la plaque signalétique.
ATTENTION
Pour que la porte ferme bien, NE
LAISSEZ PAS les emballages des
aliments dépasser des clayettes.
Étapes initialas
Pour installer les brides de poignée
au panier :
1. Placez le panier sur une surface
solide et plate.
2. Avec le côté étroit de la bride de
la poignée sur l’intérieur du panier,
accrochez la bride de poignée à la
zone enfoncée dans le panier.
3. Lorsque la surface intérieure
clique bien en place, continuez
le processus en bougeant la
bride de la poignée légèrement
vers l’extérieur et en appuyant
fermement pour cliquer en place
sur la surface extérieure.
Dépose de la porte
Si vous devez enlever la porte :
1. Déposez doucement l’unité sur son
dos, un tapis ou une couverture.
2. Enlevez les deux vis principales et
le panneau principal.
3. Retirer le l métallique des
attaches, en bas de la caisse.
4. Pour débrancher le connecteur,
si exigé, retenir le connecteur de
la caisse en place, puis sortir le
connecteur de la porte.
5. Enlevez les vis de la
charnière inférieure.
6.
Enlevez le couvre-charnière
supérieur en plastique.
7. Enlevez les vis de la
charnière supérieure.
8. Retirez la charnière supérieure de
la caisse.
9. Enlevez la porte et la charnière
inférieure de la caisse.
10. Pour remettre la porte, inversez
les étapes mentionnées cidessus et
serrez solidement toutes les vis
an de prévenir le déplacement
des charnières.
9
L’appareil doit être installé dans la zone
la plus froide de la pièce, loin d’appareils
produisant de la chaleur ou de conduits
de chauage, et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds
à la température ambiante avant de
les mettre dans l’unité. Surcharger
l’appareil oblige le compresseur à
fonctionner plus longtemps. Les aliments
qui mettent trop longtemps à appareil
peuvent perdre en qualité ou se gâter.
Veillez à bien emballer les aliments et
à essuyer les contenants avant de les
mettre au congélateur. Cela permet de
réduire l’accumulation de givre dans.
Les clayettes ne doivent pas être
recouverts de papier d’aluminium,
de papier ciré ou d’essuie-tout. Les
revêtements entravent la circulation de
l’air et rendent l’unité moins ecace.
Organisez et étiquetez les aliments
pour éviter de les chercher et d’ouvrir
la porte trop longtemps. Prévoyez de
prendre plusieurs articles en même
temps et refermez la porte aussi vite
que possible.
Conseils pour
économiser l’énergie
Réglage de la commande
de température
Période de refroidissement
Pour une bonne conservation des
aliments, laissez fonctionner l’appareil
pendant 4 heures pour lui permettre
de refroidir complètement. L’unité
fonctionnera en permanence durant
les premières heures. Les aliments
déjà congelés peuvent être mi dans
l’appareil après les premières heures
de fonctionnement. Les aliments non
congelés NE DOIVENT PAS être placés
dans l’unité avant que celui-ci n’ait
fonctionné pendant 4 heures.
Lorsque vous remplissez l’appareil,
ne congelez pas plus de 1,4 kg (3 lb)
d’aliments frais par 0,03 m³ (1 pi³) de
capacité en une seule fois. Répartissez
uniformément les aliments à congeler
dans l’unité. Il n’est pas nécessaire de
tourner le bouton de commande vers un
réglage plus froid lorsque vous congelez
des aliments.
Commande de température
Commande de température
électromécanique (modèles horizontaux et
certains modèles verticaux)
La commande de température
électromécanique est située à l’intérieur
du appareil pour les modèles verticaux
et sur la paroi externe gauche pour les
modèles horizontaux. La température est
préprogrammée à l’usine an d’orir une
température de conservation des aliments
satisfaisante. Cependant, la commande
de température peut être ajustée pour
satisfaire vos exigences personnelles.
Pour ajuster le réglage de la température,
tournez le bouton de la commande
de température vers la droite ou vers
la gauche. Attendez plusieurs heures
entre les
ajustements
pour
permettre
à la
température
de se
stabiliser.
10
Caractéristiques
facultatives
REMARQUE
Votre appareil possède plusieurs ou
l’ensemble des caractéristiques ci-dessous.
Familiarisez-vous avec ces caractéristiques :
leur utilisation et leur entretien.
Serrure de sécurité à clé éjectable
Cette serrure de sécurité ferme solidement
la porte. Les aliments sont donc bien
protégés. Pour verrouiller ou déverrouiller
le congélateur, faites glisser la clé dans la
serrure et tournez. La clé se désengage de
la serrure une fois qu’elle est tournée.
Bouton bleu de dégivrage (certains
modèles de congélateurs horizontaux)
IMPORTANT
Lorsque le bouton bleu de dégivrage est
complètement recouvert de givre, il faut
eectuer le dégivrage du congélateur
et le nettoyer.
Bouton bleu
de dégivrage
Alarme de température
Cette fonction sert à prévenir si la
température intérieure atteint un niveau
dangereux. La température caractéristique
alimentée par l’électricité domestique.
Elle ne fonctionnera pas si l’électricité
domestique est coupée.
Pour mettre l’alarme en sourdine, appuyez
sur le bouton «set» situé à côté du
voyant ALARM OFF sur l’achage ou
appuyez sur n’importe quelle touche du
panneau de commande.
Éclairage intérieur
La lumière s’allume automatiquement
lorsque la porte est ouverte. Pour
remplacer l’ampoule, réglez la commande
de température à la position « OFF »
(Arrêt) et débranchez le cordon électrique.
Remplacez la vieille ampoule par une
nouvelle de même puissance.
Clayettes intérieures réglables
(certains modèles de
congélateurs verticaux)
Les clayettes intérieures réglables à positions
multiples peuvent être ajustées selon la taille
du produit utilisé. Vous devez enlever et jeter
les espaceurs utilisés pour immobiliser les
clayettes durant l’expédition.
Adjustable Interior Shelves
Upright Models
Système Smart Basket
TM
(certains
modèles de congélateurs horizontaux)
Ce panier permet d’organiser le
rangement des articles de forme
irrégulière. Pour atteindre les autres
aliments dans le congélateur, faites glisser
le panier sur le côté ou retirez-le.
11
Entretien et nettoyage
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
froides. Ne touchez pas les surfaces froides
du congélateur avec les mains humides.
Entre les cycles de dégivrage
Pour éviter d’eectuer des dégivrages
fréquents, utilisez occasionnellement
un grattoir en plastique pour enlever le
givre. Raclez vers vous. N’utilisez jamais
d’instrument en métal pour retirer le givre.
Certains congélateurs verticaux sont sans
givre et se givrent automatiquement, mais
ils doivent être nettoyés de temps en temps.
Dégivrage
ATTENTION
Lorsque vous procédez à un dégivrage,
le congélateur doit être débranché de
la source d’alimentation (pour éviter
tout risque de choc électrique).
Il est important de dégivrer et de
nettoyer le congélateur lorsqu’il y a une
accumulation de givre de 0,6 à 1,3 cm
(de ¼ à ½ po). Le givre peut s’accumuler
plus rapidement sur la partie supérieure
du congélateur à cause de l’air chaud
et humide qui entre dans le congélateur
lorsque la porte est ouverte. Retirez les
aliments et laissez la porte ouverte lorsque
vous dégivrez le congélateur.
Pour dégivrer les modèles de
congélateurs verticaux avec vidange de
l’eau de dégivrage :
Retirez le bouchon de vidange de la paroi
inférieure à l’intérieur du congélateur en
le tirant d’un mouvement horizontal.
Pour accéder au tube de vidange
externe sur les modèles possédant un
panneau principal, retirez d’abord les
deux vis du panneau principal. Repérez
le tube de vidange près du côté gauche
(au milieu) sous le congélateur.
Placez un récipient peu profond sous le
tube de vidange. L’eau de dégivrage
s’écoulera. Vériez de temps en temps
le récipient pour que l’eau ne déborde
pas (voir gure 1).
Bouchon de vidange
de dégivrage
Récipient
gure 2
Un adaptateur de tuyau d’arrosage de
1,3 cm (0,5 po) peut être utilisé pour
vidanger le congélateur directement
dans un siphon de sol. Si votre modèle
n’est pas équipé d’un adaptateur, vous
pouvez en acheter un dans la plupart
des quincailleries.
Replacez le bouchon de vidange
lorsque le dégivrage et le nettoyage
sont terminés. Si la vidange est laissée
ouverte, de l’air chaud peut entrer dans
le congélateur.
Pour dégivrer les modèles de
congélateurs horizontaux avec vidange
de l’eau de dégivrage :
Placez un ustensile peu profond sous la
sortie de vidange. Retirez le bouchon
de vidange extérieur (voir gure 2).
Un adaptateur de tuyau d’arrosage de
1,3 cm (0,5 po) peut être utilisé pour
vidanger le congélateur directement
dans un siphon de sol (voir gure 3).
Si votre modèle n’est pas équipé d’un
adaptateur, vous pouvez en acheter un
dans la plupart des quincailleries.
Plateau de
dégivrage
Tube de
vidange
gure 1
12
Retirez le bouchon de vidange à
l’intérieur du congélateur (voir gure 4).
L’eau de dégivrage s’écoulera. Vériez
de temps en temps le récipient pour que
l’eau ne déborde pas.
Adaptateur
de tuyau
Bouchon de
vidange
de dégivrage
gure 3
Bouchon
de vidange
gure 4
Replacez les bouchons de vidange
lorsque le dégivrage et le nettoyage
sont terminés. Si la vidange est laissée
ouverte, de l’air chaud peut entrer dans
le congélateur.
Pour dégivrer les modèles sans vidange
de l’eau de dégivrage :
Placez des serviettes ou des journaux en
bas du congélateur pour récupérer le
givre. Celui-ci se détachera et tombera.
Retirez les serviettes et/ou les journaux.
Si le givre n’est pas trop dur, retirez-le
à l’aide d’un grattoir en plastique. Si le
givre est dur, remplissez des récipients
profonds avec de l’eau chaude et
placez-les au fond du congélateur.
Entretien et nettoyage
Conseils pour les vacances et
les déménagements
Petites vacances : Laissez fonctionner
le congélateur pendant les vacances de
moins de trois semaines.
Longues vacances : Si le congélateur n’est
pas utilisé pendant plusieurs mois :
Enlevez tous les aliments et débranchez le
cordon d’alimentation.
Nettoyez et séchez
soigneusement l’intérieur.
Nettoyage de l’extérieur
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un
détergent liquide doux. Rincez bien et
séchez avec un chion propre et doux.
Replacez les pièces et les aliments.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez la porte du congélateur
ouverte lorsque vous partez en vacances,
assurez-vous qu’aucun enfant ne peut s’y
aventurer et s’y laisser enfermer.
Nettoyage de l’intérieur
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces
internes du l’unité avec une solution
composée de 30 ml (2 c. à table) de
bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte).
Rincez et séchez. Essorez bien l’eau
de l’éponge ou du chion avant de
nettoyer autour des commandes ou des
composants électriques.
Lavez les pièces amovibles et le joint de
porte en utilisant la solution de bicarbonate
de soude mentionnée ci-dessus ou un
détergent doux et de l’eau chaude. Rincez
et séchez. N’utilisez jamais de tampons
à récurer métalliques, brosses, nettoyants
abrasifs ou solutions alcalines lors du
nettoyage. Ne lavez aucune des pièces
amovibles dans le lave-vaisselle.
Fermez la porte/le couvercle du
congélateur. 15 minutes devrait sure
pour ramollir le givre.
Répétez cette procédure, si nécessaire.
13
Entretien et nettoyage
Laissez la porte du réfrigérateur
entrouverte et bloquez-la en position
ouverte, si nécessaire, de manière à
prévenir les odeurs et l’accumulation
de moisissure.
Déménagement : Lorsque vous déplacez
le congélateur, suivez ces directives an
de prévenir tout dommage :
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
Retirez les aliments, eectuez un
dégivrage et nettoyez le congélateur.
Fixez bien toutes les pièces amovibles
comme le panneau principal, les
paniers et les clayettes avec du ruban
pour prévenir tout dommage.
Dans le véhicule de déménagement,
xez le congélateur en position
debout de manière à empêcher tout
mouvement. Protégez également
l’extérieur du congélateur à l’aide d’une
couverture ou d’un objet semblable.
En cas de panne d’électricité, les aliments
restent congelés pendant au moins 24
heures si la porte du congélateur reste
fermée. Si la panne d’électricité se
poursuit, placez 3,2 ou 3,6 kg (7 ou 8
lb) de glace sèche dans le congélateur
toutes les 24 heures. Regardez dans les
pages jaunes sous Glace sèche, Laiterie
ou Fabricants de crème glacée pour
obtenir la liste des fournisseurs de glace
sèche locaux. Portez toujours des gants et
faites preuve de prudence lorsque vous
manipulez de la glace sèche.
Si le congélateur a cessé de fonctionner,
reportez-vous à la section « Lappareil ne
fonctionne pas » du Guide de dépannage.
Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème, appelez immédiatement un
réparateur autorisé. Si le congélateur
reste éteint pendant plusieurs heures,
suivez les instructions ci-dessus concernant
l’utilisation de glace sèche en cas de
panne d’électricité. Au besoin, conez vos
aliments à un entrepôt frigorique local
jusqu’à ce que votre congélateur puisse
fonctionner. Consultez les pages jaunes à
la section « Entrepôts frigoriques ».
Panne d’électricité /
défaillance du congélateur
REMARQUE
N’ouvrez pas la porte du congélateur
sans raison valable si le congélateur est
éteint pendant plusieurs heures.
14
GUIDE DE
DÉPANNAGE
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste.
Elle pourra vous économiser temps et argent. Cette liste crit
des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de
fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU L’APPAREIL
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil est branché sur
un circuit avec interrupteur
de défaut à la terre.
La commande de tempéra-
ture est à la position
OFF (Arrêt).
L’appareil n’est pas branché
ou la che est lâche.
Les fusibles domestiques
sont grillés ou le disjoncteur
du circuit déclenché.
Panne de courant.
Utilisez un autre circuit. Dans le
doute, faites vér er la prise par un
technicien qualié.
Reportez-vous à la section
« Réglage de la commande
de température ».
Assurez-vous que la che est bien
branchée sur la prise.
Vériez/remplacez le fusible
temporisé de 15 A. Réinitialisez le
disjoncteur du circuit.
Vériez les lumières de la
maison. Téléphonez à la
compagnie d’électricité.
L’appareil
fonctionne
trop souvent
ou trop
longtemps.
La pièce ou la température
à l’extérieur est chaude.
L’appareil a été récemment
débranché pendant un
certain temps.
Vous avez ajouté une
grande quantité de nour-
riture chaude récemment.
Les portes sont ouvertes
trop fréquemment ou pen-
dant trop longtemps.
La porte du appareil est
restée légèrement ouverte.
La commande de tempéra-
ture est réglée à un niveau
trop froid.
Le joint du appareil est sale,
usé, craquelé ou mal ajusté.
Il est normal que l’appareil fonc-
tionne plus dans ces conditions.
L’appareil nécessite 24 heures pour
se refroidir complètement.
Les aliments chauds font fonction-
ner le congélateur davantage
jusqu’à ce qu’il atteigne la tempé-
arture désirée.
L’appareil fonctionne davantage si
de l’air chaud y pénètre. Ouvrez les
portes moins souvent.
Voyez la section « PROBLÈMES DE
PORTE » des Avant de faire appel
au service après-vente.
Ajustez le bouton de commande
à un érglage plus chaud. Allouez
plusieurs heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Nettoyez ou changez le joint. Un joint
d’étanchéité qui fuit fait fonctionner
l’appareil plus longtemps an de
maintenir la température désirée.
La tem-
pérature à
l’intérieur est
trop chaude.
La commande de tempéra-
ture est réglée à un niveau
trop chaud.
La porte reste ouverte trop
longtemps ou est ouverte
trop fréquemment.
La porte ne ferme
pas hermétiquement.
Vous avez ajouté une
grande quantité d’aliments
chauds récemment.
L’appareil a été récemment
débranché pendant un
certain temps.
Ajustez la commande à un réglage
plus froid. Allouez plusieurs heures
pour permettre à la température de
se stabiliser.
De l’air chaud pénètre dans le congé-
lateur chaque fois que la porte est ou-
verte. Ouvrez la porte moins souvent.
Voyez la section « PROBLÈMES DE
PORTE » des Avant de faire appel
au service après-vente.
Laissez le temps au appareil d’atteindre
la température sélectionnée.
L’appareil nécessite 24 heures pour
se refroidir complètement.
Avant d’appeler
15
Avant d’appeler
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les parois
externes
sont chaudes.
La température des parois
externes peut excéder la
température ambiante de
15 °C (30 °F).
C’est une situation normale lorsque
le compre seur fonctionne pour
transférer la chaleur présente à
l’intérieur de la caisse.
SONS ET BRUITS
L’appareil
émet des
sons plus
puissants
lorsqu’il
fonctionne.
L’appareil modernes
orent plus d’espace de
rangement et des tem-
pératures plus stables. Ils
nécessitent un compresseur
de haute ecacité.
Ceci est normal. Si la pièce est
silencieuse, vous pouvez entendre le
compresseur fonctionner alors qu’il
refroidit l’intérieur.
Lorsque le
compresseur
fonctionne,
les bruits ont
une plus
longue durée.
L’appareil fonctionne à des
pressions plus hautes au
début du cycle de marche.
Ceci est normal. Les bruits
s’atténueront ou disparaîtront alors
que l’appareil continue
de fonctionner.
Un bruit
sec ou un
craquement
se produit
lorsque le
compresseur
se met
en marche.
Les pièces de métal
se dilatent et se contractent,
comme le font les tuyaux
chauds.
Ceci est normal. Les bruits
s’atténueront ou disparaîtront
alors que l’appareil continue de
fonctionner.
Il y a un bruit
d’ébullition
ou un gar-
gouillement
semblable à
de l’eau
qui bout.
Le uide frigorigène (qui
sert à refroidir l’appareil)
circule dans le système.
Ceci est normal.
Il y a un son
de crécelle
ou de vibra-
tion.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
Le plancher n’est pas solide
ou n’est pas de niveau. Le
congélateur oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
L’appareil touche le mur.
Mettez l’appareil à niveau.
Reportez-vous à la section « Mise à
niveau » des Étapes initiales.
Assurez-vous que le plancher peut
supporter le poids du appareil de façon
adéquate. Mettez à niveau l’appareil
en plaçant des cales en bois ou en
métal sous une partie du appareil.
Mettez à nouveau l’appareil à
niveau ou déplacezle légèrement.
Reportez-vous à la section « Mise à
niveau » des Étapes initiales.
16
Avant d’appeler
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL
De l’humidité
apparaît sur
les parois à
l’intérieur.
La température à
l’extérieur est chaude et
humide, ce qui augmente
l’accumulation de givre à
l’intérieur de la caisse.
La porte ne ferme pas
hermétiquement.
La porte reste ouverte trop
longtemps ou est ouverte
trop fréquemment.
Ceci est normal.
Voyez la section « PROBLÈMES DE
PORTE » des Avant de faire appel
au service après-vente.
Ouvrez la porte moins souvent.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU APPAREIL
De l’humidité
apparaît sur
les parois à
l’extérieur.
La porte ne ferme pas
hermétiquement. L’air froid
de l’intérieur du congélateur
rencontre l’air chaud et
humide de l’extérieur.
Voyez la section « PROBLÈMES DE
PORTE » des Avant de faire appel
au service après-vente.
L’APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR
L’appareil
dégage
des odeurs.
L’intérieur doit être nettoyé.
Il y a des aliments qui
dégagent une forte odeur
dans l’appareil.
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une
éponge, de l’eau chaude et de
bicarbonate de soude.
Couvrez bien les aliments.
PROBLÈMES DE PORTE
La porte ne
se ferme pas.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
Le plancher n’est pas solide
ou n’est pas de niveau.
L’appareil oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
La caisse n’est plus à l’équerre et la
porte est désalignée. Reportez-vous
à la section « Mise à niveau » des
Étapes initiales.
Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou en
métal sous l’appareil ou renforcez
le plancher supportant l’appareil.
L’AMPOULE N’EST PAS ALLUMÉE
L’ampoule
n’est pas al-
lumée.
L’ampoule est grillée
ou la lumière DEL est
endommagée.
L’appareil ne reçoit aucun
courant électrique.
Le système de commandes
a des lumières désactivées
parce qu’une ou deux
portes sont restées ouvertes
trop longtemps.
Le panneau de contrôle
est en mode Shabbath
(l’achage indique Sb).
Suivez les instructions de la
rubrique «Éclairage intérieur»
de la section «Caractéristiques
optionnelles».
Reportez-vous à la rubrique
«L’appareil ne fonctionne pas» de
la section «Avant de faire appel
au service après-vente».
Fermez et ouvrez la (les) porte(s)
pour activer les lumières.
Appuyez sur les touches «MODE»
et «CONTROL LOCK» pendant
3 secondes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore 253.12112 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire